Talk:Wanderer's Nightsong
Appearance
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||
|
This article contains a translation of Wandrers Nachtlied from de.wikipedia. |
There should not be a break between the last couplet and the rest of the poem- Goethe didn't write it that way, so it shouldn't appear that way on wikipedia.
Punctuation
Shouldn't the punctuation of the translation of Über allen Gipfeln reflect the punctuation of the original poem? It would read:
Above all summits
it is calm.
In all the tree-tops
you feel
scarcely a breath;
The birds in the forest are silent.
Just wait, soon
you will rest as well.