Jump to content

Talk:Wanderer's Nightsong

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

There should not be a break between the last couplet and the rest of the poem- Goethe didn't write it that way, so it shouldn't appear that way on wikipedia.

Punctuation

Shouldn't the punctuation of the translation of Über allen Gipfeln reflect the punctuation of the original poem? It would read:

Above all summits
it is calm.
In all the tree-tops
you feel
scarcely a breath;
The birds in the forest are silent.
Just wait, soon
you will rest as well.

Kitty 16:09, 11 September 2015 (UTC)[reply]