Examine individual changes
Appearance
This page allows you to examine the variables generated by the Edit Filter for an individual change.
Variables generated for this change
Variable | Value |
---|---|
Edit count of the user (user_editcount ) | null |
Name of the user account (user_name ) | '72.49.3.238' |
Age of the user account (user_age ) | 0 |
Groups (including implicit) the user is in (user_groups ) | [
0 => '*'
] |
Rights that the user has (user_rights ) | [
0 => 'createaccount',
1 => 'read',
2 => 'edit',
3 => 'createtalk',
4 => 'writeapi',
5 => 'viewmywatchlist',
6 => 'editmywatchlist',
7 => 'viewmyprivateinfo',
8 => 'editmyprivateinfo',
9 => 'editmyoptions',
10 => 'abusefilter-log-detail',
11 => 'centralauth-merge',
12 => 'abusefilter-view',
13 => 'abusefilter-log',
14 => 'vipsscaler-test'
] |
Whether the user is editing from mobile app (user_app ) | false |
Whether or not a user is editing through the mobile interface (user_mobile ) | false |
Page ID (page_id ) | 4633909 |
Page namespace (page_namespace ) | 0 |
Page title without namespace (page_title ) | 'Jovano Jovanke' |
Full page title (page_prefixedtitle ) | 'Jovano Jovanke' |
Last ten users to contribute to the page (page_recent_contributors ) | [
0 => '72.49.3.238',
1 => 'Magic links bot',
2 => 'Jingiby',
3 => '178.27.170.163',
4 => 'Donama',
5 => 'Bearcat',
6 => '46.123.244.217',
7 => 'Αβερελ',
8 => 'XLinkBot',
9 => '212.200.181.136'
] |
Action (action ) | 'edit' |
Edit summary/reason (summary ) | '/* Lyrics */ ' |
Old content model (old_content_model ) | 'wikitext' |
New content model (new_content_model ) | 'wikitext' |
Old page wikitext, before the edit (old_wikitext ) | '{{Italic title}}
'''''Jovano, Jovanke''''' ({{lang-mk|Јовано, Јованке}}; {{lang-bg|Йовано, Йованке}})<ref>Мила Сантова et al. Living human treasures: Bulgaria. UNESCO, Академично издателство "Проф. Марин Дринов", 2004, стр. 47.</ref> is a traditional folk song of the [[region of Macedonia]].<ref>Karen Ann Peters, Macedonian Folk Song in a Bulgarian Urban Context: Songs and Singing in Blagoevgrad, Southwest Bulgaria, University of Wisconsin-Madison, 2002, pp. 281-282.</ref> It is popular in and frequently performed in [[Bulgaria]],<ref>Лозанка Пейчева, Между селото и вселената: старата фолклорна музика от България в новите времена, Академично издателство "Проф.Марин Дринов", 2008, {{ISBN|9543222576}}, стр. 97.</ref> [[Bosnia and Herzegovina]], [[Serbia]], [[Republic of Macedonia|Macedonia]] and the [[Macedonia (Greece)|Macedonia region of Greece]]. It is about two young lovers separated by their disapproving parents. The song mentions the [[Vardar]] river which runs through the [[Republic of Macedonia]] and present-day [[Greece]].<ref>''{{cite web |url=http://www.paulboizot.co.uk/lyrics/jovano.htm |title=Jovano Jovanke |accessdate=2009-10-29|author=Paul Boizot |date=2008-03-03}} {{mk icon}}/{{en icon}}</ref>
''[[Jovana (name)|Jovana]]'' is a female name, (a [[Slavic peoples|Slavic]] equivalent of ''[[Joan (first name)|Joan]]'' or ''[[Joanna]]''), and ''Jovanka'' is its diminutive. The forms ''Jovano'' and ''Jovanke'' are in the [[vocative case]].
==Lyrics==
{|
! Macedonian
! English translation<ref>{{cite web |url=http://lyricstranslate.com/bg/Jovano-Jovanke-Jovano-Jovanke.html#ixzz3au7n70e6 |title=Текст на Јovano, Јovanke (Јовано, Јованке) + превод на Английски (Версия #1) |accessdate=2016-05-27}}</ref>
|-
|<poem>{{Lang|mk|Јовано, Jованке
Jовано, Jованке
Крај Вардарот седиш, мори
Бело платно белиш,
Бело платно белиш, душо
Се нагоре гледаш. (X2)
Jовано, Jованке,
јас те тебе чeкам, мори
Дома да ми дојдеш,
А ти не доаѓаш, душо
Срце мое, Jовано. (X2)
Jовано, Jованке,
Твојата мајка, мори
Тебе не те пушта,
Крај мене да дојдеш, душо
Срце мое, Jовано. (X2)}}</poem>
|<poem>
:Jovana, Jovanka,
:you sit by the Vardar,
:washing your white linen,
:washing your white linen, my dear,
:looking up. (X2)
:Jovana, Jovanka,
:I'm waiting for you
:to come to my home,
:and you don't come, my dear,
:my heart, Jovana. (X2)
:Jovana, Jovanka,
:your mother
:doesn't let you
:come to me, my dear,
:my heart, Jovana. (X2)</poem>
|}
==Renditions==
*Macedonian singer and songwriter [[Aleksandar Sarievski]] performed a traditional version of the song throughout his musical career (1946–2002).<ref>{{cite web|url=http://www.nostalgija.com/muzika/2599.php|archive-url=https://web.archive.org/web/20011025032449/http://www.nostalgija.com/muzika/2599.php|dead-url=yes|archive-date=2001-10-25|title=Aleksandar Sarievski - Jovano Jovanke|year=2007|accessdate=2009-08-24}}</ref>
*In 1967 former Yugoslav [[beat music|beat]] band [[Zlatni Dečaci]] recorded a version of the song for [[Vladan Slijepčević]]'s film ''Where to After the Rain?''.
*In 1967 the song was performed by [[Abi Ofarim|Abi]] and [[Esther Ofarim]] for their album "2 in 3"<ref>{{Cite web |url=http://www.esther-ofarim.de/o8big.htm |title=Esther and Abi Ofarim - 2 in 3 - LP 1967, CD 1992 |work=esther-ofarim.de |accessdate=4 September 2018}}</ref>
*In 1968 Turkish singer [[Ajda Pekkan]] recorded a version of the song titled as ''Ne Tadı Var Bu Dünyanın'' with newly written lyrics in [[Turkish language]].
*In 1986 Croatian and former Yugoslav [[hard rock]] band [[Osmi Putnik]] incorporated a part of the melody in their song "Jovana".
*In 1986 Macedonian and former Yugoslav [[jazz-fusion]] and [[rock music|rock]] band [[Leb i Sol]] ({{lang-mk|Леб и сол}}), produced an instrumental version of the song.
*In 1991 Croatian singer and songwriter [[Branimir Štulić]] recorded song for his album "Sevdah za Paulu Horvat". Later, in 2012, he recorded one more version in his home-studio in Netherlands.
*In 1994 Macedonian and former Yugoslav band [[Anastasia (band)|Anastasia]] ({{lang-mk| Анастасија}}) included a part of the melody in the score "Coming Back Home 1" for the soundtrack of [[Before the Rain (1994 film)|Before the Rain]].
*In 1995 and 2006 Berlin-based world music band [[17 Hippies]] released versions of the song on their albums ''Rock 'n' Roll 13'' and ''Hippies Live in Berlin'', respectively.
*In 1999, Romanian band [[Transsylvania Phoenix]] included a version of the song on their album ''Ora-Hora'' and the Czech band [[Gothart]] included a version on their album ''Adio querida.''
*In 1997 and 2003, Vienna-based world music band Nim Sofyan released a version of the song.
*In 2001, Celtic bouzouki pioneers Roger Landes and Chipper Thompson recorded an instrumental version on their album, "The Janissary Stomp."
*In 2003, New Zealand based world music band Many Hands released a version of this song on their album ''Routes''.
*In 2003 Polish band [[Kroke]] and the violinist [[Nigel Kennedy]] performed this song on their album ''East meets East''.
*In 2006 Macedonian singer [[Toše Proeski]] released a version of the song on his album ''[[Božilak]]'' ({{lang-mk|Божилак}}). Proeski has frequently performed the song at his live concerts as well.
*In 2007 Bulgarian entertainer [[Slavi Trifonov]] performed the song and filmed a patriotic video to accompany it, which recreates the Bulgarian victory in the [[Battle of Doiran (1918)|Battle of Doiran]] during the [[First World War]].<ref>{{cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=3dj6Vow6pX4|title=Slavi Trifonov i Ku-Ku Bend - Jovano Jovanke|date=2007-03-21|accessdate=2007-07-28}}</ref>
*In 2009 Croatian-[[Istrian]]-based band [[Hot Club de Istra]] made a [[gypsy jazz]] arrangement of the song.
*In 2009 the melody of this song was used in the sixth sequel of the TV advertising campaign ''[[Macedonia Timeless]]''.
*In 2011 Polish producer [[Marcin Wyrosek]] released a version of the song with Polish singer [[Kayah (singer)|Kayah]] on his album.
*In 2011 [[What Cheer? Brigade]], a brass band based in [[Providence, Rhode Island]] released a version of the song on their album ''Classy: Live in Pawtucket''.
*In March 2014 the Slovenian vocal choir [[Perpetuum Jazzile]] released an a capella arrangement as a free download from Soundcloud.
*In 2015 Croatian singer [[Nina Kraljić]] who represented Croatia in the [[Eurovision Song Contest 2016|Eurovision Song Contest]] performed the song.<ref>''[https://m.youtube.com/watch?v=2GH-chG_w20 Jovano, Jovanke]'' [https://m.youtube.com/watch?v=2GH-chG_w20 performed by Nina Kraljić] on YouTube </ref>
*In 2017 the Serbian group [[Alice in WonderBand]] performed it in arrangement for body percussion, vocals and didgeridoo on ''I've got talent'', a television show.
==References==
<references/>
==External links==
*[https://www.youtube.com/watch?v=R3iVKSRBmi4 Jovano Jovanke performed by Esther & Abi Ofarim]
*[https://www.youtube.com/watch?v=mtr13HXLdZA Jovano, Jovanke performed by Toše Proeski and Bilja Krstic]
*[https://www.youtube.com/watch?v=0f-ueDtYNA8 Jovano Jovanke performed only by Toše Proeski]
*[https://www.youtube.com/watch?v=AHKVLko9SXQ Jovano Jovanke performed by Selimova-Želčeski]
*[https://www.youtube.com/watch?v=GQ8cj6Ch5QE Jovano Jovanke performed by 17 Hippies]
*[https://www.youtube.com/watch?v=REr0hKwueFo Javano Jovanke performed by Nigel Kennedy]
*[https://www.youtube.com/watch?v=It99TbKOMZg Jovano Jovanke performed by Many Hands]
*[https://www.youtube.com/watch?v=RqEkyVVl_-E Jovano Jovanke performed by Ethnotrip]
==See also==
*[[Music of the Republic of Macedonia]]
*[[Music of Bulgaria]]
{{Macedonian Folk Songs}}
[[Category:Macedonian folk songs]]
[[Category:Bulgarian folk songs]]
[[Category:Year of song unknown]]
[[Category:Songwriter unknown]]
[[Category:Serbian folk songs]]' |
New page wikitext, after the edit (new_wikitext ) | '{{Italic title}}
'''''Jovano, Jovanke''''' ({{lang-mk|Јовано, Јованке}}; {{lang-bg|Йовано, Йованке}})<ref>Мила Сантова et al. Living human treasures: Bulgaria. UNESCO, Академично издателство "Проф. Марин Дринов", 2004, стр. 47.</ref> is a traditional folk song of the [[region of Macedonia]].<ref>Karen Ann Peters, Macedonian Folk Song in a Bulgarian Urban Context: Songs and Singing in Blagoevgrad, Southwest Bulgaria, University of Wisconsin-Madison, 2002, pp. 281-282.</ref> It is popular in and frequently performed in [[Bulgaria]],<ref>Лозанка Пейчева, Между селото и вселената: старата фолклорна музика от България в новите времена, Академично издателство "Проф.Марин Дринов", 2008, {{ISBN|9543222576}}, стр. 97.</ref> [[Bosnia and Herzegovina]], [[Serbia]], [[Republic of Macedonia|Macedonia]] and the [[Macedonia (Greece)|Macedonia region of Greece]]. It is about two young lovers separated by their disapproving parents. The song mentions the [[Vardar]] river which runs through the [[Republic of Macedonia]] and present-day [[Greece]].<ref>''{{cite web |url=http://www.paulboizot.co.uk/lyrics/jovano.htm |title=Jovano Jovanke |accessdate=2009-10-29|author=Paul Boizot |date=2008-03-03}} {{mk icon}}/{{en icon}}</ref>
''[[Jovana (name)|Jovana]]'' is a female name, (a [[Slavic peoples|Slavic]] equivalent of ''[[Joan (first name)|Joan]]'' or ''[[Joanna]]''), and ''Jovanka'' is its diminutive. The forms ''Jovano'' and ''Jovanke'' are in the [[vocative case]].
==Lyrics==
{|
! Macedonian
! English translation<ref>{{cite web |url=http://lyricstranslate.com/bg/Jovano-Jovanke-Jovano-Jovanke.html#ixzz3au7n70e6 |title=Текст на Јovano, Јovanke (Јовано, Јованке) + превод на Английски (Версия #1) |accessdate=2016-05-27}}</ref>
! Bulgarian
|-
|<poem>{{Lang|mk|Јовано, Jованке
Jовано, Jованке
Крај Вардарот седиш, мори
Бело платно белиш,
Бело платно белиш, душо
Се нагоре гледаш. (X2)
Jовано, Jованке,
јас те тебе чeкам, мори
Дома да ми дојдеш,
А ти не доаѓаш, душо
Срце мое, Jовано. (X2)
Jовано, Jованке,
Твојата мајка, мори
Тебе не те пушта,
Крај мене да дојдеш, душо
Срце мое, Jовано. (X2)}}</poem>
|<poem>
:Jovana, Jovanka,
:you sit by the Vardar,
:washing your white linen,
:washing your white linen, my dear,
:looking up. (X2)
:Jovana, Jovanka,
:I'm waiting for you
:to come to my home,
:and you don't come, my dear,
:my heart, Jovana. (X2)
:Jovana, Jovanka,
:your mother
:doesn't let you
:come to me, my dear,
:my heart, Jovana. (X2)</poem>
|<poem>
Йовано, Йованке
Край Вардарът седиш, мори
Бело платно белиш,
Бело платно белиш, душо
Все нагоре гледаш. (X2)
Йовано, Йованке,
Аз те тебе чeкам, мори
Дома да ми дойдеш,
А ти не доадяш, душо
Сърце мое, Йовано. (X2)
Йовано, Йованке,
Твоята майка, мори
Тебе не те пуща,
Край мене да дойдеш, душо
Сърце мое, Йовано. (X2)</poem>
|
==Renditions==
*Macedonian singer and songwriter [[Aleksandar Sarievski]] performed a traditional version of the song throughout his musical career (1946–2002).<ref>{{cite web|url=http://www.nostalgija.com/muzika/2599.php|archive-url=https://web.archive.org/web/20011025032449/http://www.nostalgija.com/muzika/2599.php|dead-url=yes|archive-date=2001-10-25|title=Aleksandar Sarievski - Jovano Jovanke|year=2007|accessdate=2009-08-24}}</ref>
*In 1967 former Yugoslav [[beat music|beat]] band [[Zlatni Dečaci]] recorded a version of the song for [[Vladan Slijepčević]]'s film ''Where to After the Rain?''.
*In 1967 the song was performed by [[Abi Ofarim|Abi]] and [[Esther Ofarim]] for their album "2 in 3"<ref>{{Cite web |url=http://www.esther-ofarim.de/o8big.htm |title=Esther and Abi Ofarim - 2 in 3 - LP 1967, CD 1992 |work=esther-ofarim.de |accessdate=4 September 2018}}</ref>
*In 1968 Turkish singer [[Ajda Pekkan]] recorded a version of the song titled as ''Ne Tadı Var Bu Dünyanın'' with newly written lyrics in [[Turkish language]].
*In 1986 Croatian and former Yugoslav [[hard rock]] band [[Osmi Putnik]] incorporated a part of the melody in their song "Jovana".
*In 1986 Macedonian and former Yugoslav [[jazz-fusion]] and [[rock music|rock]] band [[Leb i Sol]] ({{lang-mk|Леб и сол}}), produced an instrumental version of the song.
*In 1991 Croatian singer and songwriter [[Branimir Štulić]] recorded song for his album "Sevdah za Paulu Horvat". Later, in 2012, he recorded one more version in his home-studio in Netherlands.
*In 1994 Macedonian and former Yugoslav band [[Anastasia (band)|Anastasia]] ({{lang-mk| Анастасија}}) included a part of the melody in the score "Coming Back Home 1" for the soundtrack of [[Before the Rain (1994 film)|Before the Rain]].
*In 1995 and 2006 Berlin-based world music band [[17 Hippies]] released versions of the song on their albums ''Rock 'n' Roll 13'' and ''Hippies Live in Berlin'', respectively.
*In 1999, Romanian band [[Transsylvania Phoenix]] included a version of the song on their album ''Ora-Hora'' and the Czech band [[Gothart]] included a version on their album ''Adio querida.''
*In 1997 and 2003, Vienna-based world music band Nim Sofyan released a version of the song.
*In 2001, Celtic bouzouki pioneers Roger Landes and Chipper Thompson recorded an instrumental version on their album, "The Janissary Stomp."
*In 2003, New Zealand based world music band Many Hands released a version of this song on their album ''Routes''.
*In 2003 Polish band [[Kroke]] and the violinist [[Nigel Kennedy]] performed this song on their album ''East meets East''.
*In 2006 Macedonian singer [[Toše Proeski]] released a version of the song on his album ''[[Božilak]]'' ({{lang-mk|Божилак}}). Proeski has frequently performed the song at his live concerts as well.
*In 2007 Bulgarian entertainer [[Slavi Trifonov]] performed the song and filmed a patriotic video to accompany it, which recreates the Bulgarian victory in the [[Battle of Doiran (1918)|Battle of Doiran]] during the [[First World War]].<ref>{{cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=3dj6Vow6pX4|title=Slavi Trifonov i Ku-Ku Bend - Jovano Jovanke|date=2007-03-21|accessdate=2007-07-28}}</ref>
*In 2009 Croatian-[[Istrian]]-based band [[Hot Club de Istra]] made a [[gypsy jazz]] arrangement of the song.
*In 2009 the melody of this song was used in the sixth sequel of the TV advertising campaign ''[[Macedonia Timeless]]''.
*In 2011 Polish producer [[Marcin Wyrosek]] released a version of the song with Polish singer [[Kayah (singer)|Kayah]] on his album.
*In 2011 [[What Cheer? Brigade]], a brass band based in [[Providence, Rhode Island]] released a version of the song on their album ''Classy: Live in Pawtucket''.
*In March 2014 the Slovenian vocal choir [[Perpetuum Jazzile]] released an a capella arrangement as a free download from Soundcloud.
*In 2015 Croatian singer [[Nina Kraljić]] who represented Croatia in the [[Eurovision Song Contest 2016|Eurovision Song Contest]] performed the song.<ref>''[https://m.youtube.com/watch?v=2GH-chG_w20 Jovano, Jovanke]'' [https://m.youtube.com/watch?v=2GH-chG_w20 performed by Nina Kraljić] on YouTube </ref>
*In 2017 the Serbian group [[Alice in WonderBand]] performed it in arrangement for body percussion, vocals and didgeridoo on ''I've got talent'', a television show.
==References==
<references/>
==External links==
*[https://www.youtube.com/watch?v=R3iVKSRBmi4 Jovano Jovanke performed by Esther & Abi Ofarim]
*[https://www.youtube.com/watch?v=mtr13HXLdZA Jovano, Jovanke performed by Toše Proeski and Bilja Krstic]
*[https://www.youtube.com/watch?v=0f-ueDtYNA8 Jovano Jovanke performed only by Toše Proeski]
*[https://www.youtube.com/watch?v=AHKVLko9SXQ Jovano Jovanke performed by Selimova-Želčeski]
*[https://www.youtube.com/watch?v=GQ8cj6Ch5QE Jovano Jovanke performed by 17 Hippies]
*[https://www.youtube.com/watch?v=REr0hKwueFo Javano Jovanke performed by Nigel Kennedy]
*[https://www.youtube.com/watch?v=It99TbKOMZg Jovano Jovanke performed by Many Hands]
*[https://www.youtube.com/watch?v=RqEkyVVl_-E Jovano Jovanke performed by Ethnotrip]
==See also==
*[[Music of the Republic of Macedonia]]
*[[Music of Bulgaria]]
{{Macedonian Folk Songs}}
[[Category:Macedonian folk songs]]
[[Category:Bulgarian folk songs]]
[[Category:Year of song unknown]]
[[Category:Songwriter unknown]]
[[Category:Serbian folk songs]]' |
Unified diff of changes made by edit (edit_diff ) | '@@ -8,4 +8,5 @@
! Macedonian
! English translation<ref>{{cite web |url=http://lyricstranslate.com/bg/Jovano-Jovanke-Jovano-Jovanke.html#ixzz3au7n70e6 |title=Текст на Јovano, Јovanke (Јовано, Јованке) + превод на Английски (Версия #1) |accessdate=2016-05-27}}</ref>
+! Bulgarian
|-
@@ -48,5 +49,26 @@
:come to me, my dear,
:my heart, Jovana. (X2)</poem>
-|}
+
+|<poem>
+
+Йовано, Йованке
+Край Вардарът седиш, мори
+Бело платно белиш,
+Бело платно белиш, душо
+Все нагоре гледаш. (X2)
+
+Йовано, Йованке,
+Аз те тебе чeкам, мори
+Дома да ми дойдеш,
+А ти не доадяш, душо
+Сърце мое, Йовано. (X2)
+
+Йовано, Йованке,
+Твоята майка, мори
+Тебе не те пуща,
+Край мене да дойдеш, душо
+Сърце мое, Йовано. (X2)</poem>
+
+|
==Renditions==
' |
New page size (new_size ) | 8939 |
Old page size (old_size ) | 8363 |
Size change in edit (edit_delta ) | 576 |
Lines added in edit (added_lines ) | [
0 => '! Bulgarian',
1 => false,
2 => '|<poem>',
3 => false,
4 => 'Йовано, Йованке',
5 => 'Край Вардарът седиш, мори',
6 => 'Бело платно белиш,',
7 => 'Бело платно белиш, душо',
8 => 'Все нагоре гледаш. (X2)',
9 => false,
10 => 'Йовано, Йованке,',
11 => 'Аз те тебе чeкам, мори',
12 => 'Дома да ми дойдеш,',
13 => 'А ти не доадяш, душо',
14 => 'Сърце мое, Йовано. (X2)',
15 => false,
16 => 'Йовано, Йованке,',
17 => 'Твоята майка, мори',
18 => 'Тебе не те пуща,',
19 => 'Край мене да дойдеш, душо',
20 => 'Сърце мое, Йовано. (X2)</poem>',
21 => false,
22 => '|'
] |
Lines removed in edit (removed_lines ) | [
0 => '|}'
] |
Whether or not the change was made through a Tor exit node (tor_exit_node ) | false |
Unix timestamp of change (timestamp ) | 1553386555 |