Examine individual changes
Appearance
This page allows you to examine the variables generated by the Edit Filter for an individual change.
Variables generated for this change
Variable | Value |
---|---|
Edit count of the user (user_editcount ) | null |
Name of the user account (user_name ) | '184.185.222.15' |
Age of the user account (user_age ) | 0 |
Groups (including implicit) the user is in (user_groups ) | [
0 => '*'
] |
Rights that the user has (user_rights ) | [
0 => 'createaccount',
1 => 'read',
2 => 'edit',
3 => 'createtalk',
4 => 'writeapi',
5 => 'viewmywatchlist',
6 => 'editmywatchlist',
7 => 'viewmyprivateinfo',
8 => 'editmyprivateinfo',
9 => 'editmyoptions',
10 => 'abusefilter-log-detail',
11 => 'urlshortener-create-url',
12 => 'centralauth-merge',
13 => 'abusefilter-view',
14 => 'abusefilter-log',
15 => 'vipsscaler-test'
] |
Whether the user is editing from mobile app (user_app ) | false |
Whether or not a user is editing through the mobile interface (user_mobile ) | false |
Page ID (page_id ) | 524878 |
Page namespace (page_namespace ) | 0 |
Page title without namespace (page_title ) | 'Voiced uvular fricative' |
Full page title (page_prefixedtitle ) | 'Voiced uvular fricative' |
Edit protection level of the page (page_restrictions_edit ) | [] |
Last ten users to contribute to the page (page_recent_contributors ) | [
0 => '40bus',
1 => 'Sol505000',
2 => 'BrownHairedGirl',
3 => 'Citation bot',
4 => 'Stan traynor',
5 => 'Andylorisss',
6 => 'AleksiB 1945',
7 => '89.43.23.194',
8 => '2601:646:C401:ADB0:0:0:0:1058',
9 => 'Q Maxi p'
] |
Page age in seconds (page_age ) | 584118777 |
Action (action ) | 'edit' |
Edit summary/reason (summary ) | 'This sound exists in both Western and Eastern Armenian' |
Old content model (old_content_model ) | 'wikitext' |
New content model (new_content_model ) | 'wikitext' |
Old page wikitext, before the edit (old_wikitext ) | '{{Short description|Uvular consonant}}
{{Infobox IPA
|ipa symbol=ʁ
|ipa number=143
|decimal1=641
|x-sampa=R
|kirshenbaum=g"
|braille=*
|braille2=3456
|imagefile=Voiced uvular fricative (vector).svg
|imagesize=150px
}}
{{Infobox IPA
|above=Voiced uvular approximant
|ipa symbol=ʁ̞
|ipa number=144
|x-sampa=R_o
}}
The '''voiced uvular fricative''' is a type of [[consonant]]al sound, used in some [[Speech communication|spoken]] [[language]]s. The symbol in the [[International Phonetic Alphabet]] that represents this sound is {{angbr IPA|ʁ}}, an inverted small uppercase letter {{angbr IPA|ʀ}}, or in [[broad transcription]] {{angbr IPA|r}} if [[Rhotic consonant|rhotic]]. This consonant is one of several collectively called [[guttural R]] when found in European languages.
The '''voiced uvular approximant''' is also found [[Complementary distribution|interchangeably]] with the fricative, and may also be transcribed as {{angbr IPA|ʁ}}. Because the IPA symbol stands for the uvular fricative, the [[approximant]] may be specified by adding the [[lowered (phonetics)|downtack]]: {{angbr IPA|ʁ̞}}, though some writings<ref>Such as {{Harvcoltxt|Krech et al.|2009}}.</ref> use a superscript {{angbr IPA|ʶ}}, which is not an official IPA practice.
For a '''voiced pre-uvular fricative''' (also called '''post-velar'''), see [[voiced velar fricative]].
==Features==
Features of the voiced uvular fricative:
{{fricative}} In many languages it is closer to an [[approximant consonant|approximant]], however, and no language distinguishes the two at the uvular articulation.
{{uvular}}
{{voiced}}
{{oral}}
{{central articulation}}
{{pulmonic}}
==Occurrence==
In Western Europe, a [[uvular trill]] pronunciation of rhotic consonants spread from northern [[French language|French]] to several dialects and [[Register (sociolinguistics)|registers]] of [[Basque language|Basque]],<ref name="Basque">''Grammar of Basque'', [https://books.google.com/books?id=Kss999lxKm0C&ots=J2P3eH25-V&pg=PA30 page 30], [[José Ignacio Hualde]], Jon Ortiz De Urbina, [[Walter de Gruyter]], 2003</ref> [[Catalan language|Catalan]], [[Danish language|Danish]], [[Dutch language|Dutch]], [[German language|German]], [[Judaeo-Spanish]], [[Norwegian language|Norwegian]], [[Occitan language|Occitan]], [[Portuguese language|Portuguese]], [[Swedish language|Swedish]], some variants of [[Low German|Low Saxon]],<ref>Ph Bloemhoff-de Bruijn, Anderhalve Eeuw Zwols Vocaalveranderingsprocessen in de periode 1838-1972. IJsselacademie (2012). {{ISBN|978-90-6697-228-5}}</ref> and [[Yiddish language|Yiddish]].{{Citation needed|date=March 2021}} However, not all of them remain a uvular trill today.
In [[Brazilian Portuguese]], it is usually a velar fricative ({{IPAblink|x}}, {{IPAblink|ɣ}}), [[voiceless uvular fricative]] {{IPA|[χ]}}, or glottal transition ({{IPAblink|h}}, {{IPAblink|ɦ}}), except in southern Brazil, where alveolar, velar and uvular trills as well as the voiced uvular fricative predominate. Because such uvular [[rhotic consonant|rhotics]] often do not contrast with alveolar ones, IPA transcriptions may often use {{angbr|r}} to represent them for ease of typesetting. For more information, see [[guttural R]].
{{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996}} note, "There is... a complication in the case of uvular fricatives in that the shape of the vocal tract may be such that the uvula vibrates."<ref>{{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=167}}</ref>
It is also present in most [[Turkic languages]], except for [[Turkish language|Turkish]] and [[Turkmen language|Turkmen]], and in [[Caucasian languages]]. It could also come in [[ɣ]].
{| class="wikitable"
! colspan="2" | Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]]!! Meaning !! Notes
|-
| colspan="2" | [[Abkhaz language|Abkhaz]] || {{lang|ab|[[Abkhaz alphabet|цы'''ҕ''']]}} {{lang|ab-Latn|cëğ}}||{{IPA|[tsəʁ]}}|| '[[marten]]'|| See [[Abkhaz phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Adyghe language|Adyghe]] || {{lang|ady-Cyrl|[[Cyrillic script|ты'''гъ'''э]]}} {{lang|ady-Latn|të'''ğ'''a}} ||{{Audio-IPA|Trha1.ogg|[təʁa]}}|| 'sun'||
|-
| [[Afrikaans]] || Parts of the former [[Cape Province]]{{sfnp|Donaldson|1993|p=15}} || {{lang|af|'''r'''ooi|italic=yes}} || {{IPA|[ʁoːi̯]}} || 'red' || May be a trill {{IPAblink|ʀ}} instead.{{sfnp|Donaldson|1993|p=15}} See [[Afrikaans phonology]]
|-
|[[Albanian language|Albanian]]
|[[Arbëresh]]
Some Moresian accents
|vëlla
|[vʁa]
|'brother'
|May be pronounced as a normal double l. Sometimes, the guttural r is present in words starting with g in some dialects.
|-
| [[Aleut language|Aleut]] ||Atkan dialect|| {{lang|ale-Latn|cham'''ĝ'''ul}} || {{IPA|[tʃɑmʁul]}}||'to wash'||
|-
| [[Arabic language|Arabic]] || [[Modern Standard Arabic|Modern Standard]]{{sfnp|Watson|2002|pp=17}} || {{lang|arb|[[Arabic alphabet|غرفة]]|rtl=yes}} {{lang|arb-Latn|ġurfa}} || {{IPA|[ˈʁʊrfɐ]}} || 'room' || Mostly transcribed as {{IPA|/ɣ/}}, may be velar, post-velar or uvular, depending on dialect.{{sfnp|Watson|2002|pp=17, 19-20, 35-36 and 38}} See [[Arabic phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Archi language|Archi]]<ref>{{Cite web|title=The Archi Language Tutorial|url=https://www.archi.surrey.ac.uk/handout.pdf|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20150402121902/http://www.archi.surrey.ac.uk/handout.pdf|archive-date=2015-04-02|access-date=2021-05-22}}</ref>|| {{lang|aqc-Cyrl|[[Cyrillic script|'''гъӀ'''абос]]}} {{lang|aqc-Latn|ġabos}}|| {{IPA|[ʁˤabos]}}<ref>http://www.smg.surrey.ac.uk/Archi/Linguists/links/3r/raibos/raibos_inf.mp3 {{Bare URL AV media|date=June 2022}}</ref> || 'croak' ||
|-
| [[Armenian language|Armenian]] ||[[Eastern Armenian|Eastern]]<ref>{{Harvcoltxt|Dum-Tragut|2009|p=13}}</ref>||{{lang|am|[[Armenian alphabet|'''ղ'''եկ]]}} {{lang|am-Latn|łek}}|| {{Audio-IPA|ʁɛk.ogg |[ʁɛk]}} || 'rudder' ||
|-
| colspan="2" | [[Avar language|Avar]]|| {{lang|av-Cyrl|[[Cyrillic script|тIа'''гъ'''ур]]}} {{lang|av-Latn|thaġur}}||{{IPA|[tʼaˈʁur]}}|| 'cap'||
|-
| colspan="2" | [[Bashkir language|Bashkir]] || {{lang|gah-Cyrl|[[:wikt:туғыҙ|ту'''ғ'''ыҙ]]}} {{lang|gah-Latn|tu'''ğ'''ïð}}|| {{Audio-IPA|Ba-туғыҙ.ogg|[tuˈʁɤð]}} || 'nine' ||
|-
|[[Basque language|Basque]]|| [[Northern Basque Country|Northern]] dialects|| {{lang|eu|[[Basque alphabet|u'''rr'''e]]|italic=yes}} || {{IPA|[uʁe]}}|| 'gold' ||
|-
| colspan="2" | [[Chilcotin language|Chilcotin]] || {{lang|chc|'''r'''elkɨsh}} || {{IPA|[ʁəlkɪʃ]}} ||'he walks'||
|-
| [[Danish language|Danish]] || Standard<ref name="basb62">{{Harvcoltxt|Basbøll|2005|p=62}}</ref> || {{lang|da|[[Danish alphabet|'''r'''ød]]|italic=yes}} || {{IPA|[ʁ̞œ̠ð̠]}} || 'red' || Most often an approximant when initial.<ref>{{Harvcoltxt|Basbøll|2005|p=66}}</ref> In other positions, it can be either a fricative (also described as voiceless {{IPAblink|χ}}) or an approximant.<ref name="basb62"/> Also described as pharyngeal {{IPAblink|ʕ̞}}.<ref>{{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=323}}</ref> It can be a fricative trill in word-initial positions when emphasizing a word.{{sfnp|Grønnum|2005|p=157}} See [[Danish phonology]]
|-
| rowspan="6" | [[Dutch language|Dutch]]<ref>{{Harvcoltxt|Booij|1999|p=8}}</ref><ref name="Collins 2003 39, 54, 179, 196, 199–201, 291">{{Harvcoltxt|Collins|Mees|2003|pp=39, 54, 179, 196, 199–201, 291}}</ref><ref name="Goeman 2001 91–92, 94–95, 97, 99, 101–104, 107–108">{{Harvcoltxt|Goeman|van de Velde|2001|pp=91–92, 94–95, 97, 99, 101–104, 107–108}}</ref><ref name="Verstraten 2001 51–55">{{Harvcoltxt|Verstraten|van de Velde|2001|pp=51–55}}</ref> || [[Belgian Limburg]]<ref name="Verhoeven">{{Harvcoltxt|Verhoeven|2005|p=245}}</ref><ref name="VerVan52">{{Harvcoltxt|Verstraten|van de Velde|2001|p=52}}</ref> || rowspan="6" | {{lang|nl|[[Dutch orthography|'''r'''ad]]}} || rowspan="6" | {{IPA|[ʁɑt]}} || rowspan="6" | 'wheel' || rowspan="6" | Either a fricative or an approximant.<ref name="Goeman 2001 91–92, 94–95, 97, 99, 101–104, 107–108"/><ref name="Verhoeven"/><ref name="Verstraten 2001 51–55"/><ref name="Collins 2003 39, 54, 179, 196, 199–201, 291"/><ref>{{Harvcoltxt|Goeman|van de Velde|2001|pp=91–92, 94–95, 97, 102}}</ref> Realization of {{IPA|/r/}} varies considerably among dialects. See [[Dutch phonology]]
|-
| Central Netherlands<ref name="VerVan54">{{Harvcoltxt|Verstraten|van de Velde|2001|p=54}}</ref>
|-
| [[East Flanders]]<ref name="VerVan52"/>
|-
| Northern Netherlands<ref name="VerVan54"/>
|-
| [[Randstad]]<ref name="VerVan54"/>
|-
| Southern Netherlands<ref name="VerVan54"/>
|-
| rowspan="5" | [[English language|English]] || [[Dyfed]]<ref name="Wells390">{{Harvcoltxt|Wells|1982|p=390}}</ref> || rowspan="5" | {{lang|en|[[English orthography|'''r'''ed]]|italic=yes}} || rowspan="5" | {{IPA|[ʁɛd]}} || rowspan="5" | 'red' || rowspan="2" | Not all speakers.<ref name="Wells390"/> Alveolar in other [[Welsh English|Welsh accents]].
|-
| [[Gwynedd]]<ref name="Wells390"/>
|-
| [[Hiberno-English|North-east Leinster]]<ref>{{Harvcoltxt|Hickey|2007|p=?}}{{page needed|date=December 2013}}</ref> || Corresponds to {{IPA|[{{IPAplink|ɹ}} ~ {{IPAplink|ɾ}} ~ {{IPAplink|ɻ}}]}} in other dialects of English in Ireland.
|-
| [[English of Northumbria|Northumbrian]]<ref name="LaMa236">{{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=236}}</ref><ref name="Ogden93">{{Harvcoltxt|Ogden|2009|p=93}}</ref> || Described both as a fricative<ref name="LaMa236"/> and an approximant.<ref name="Ogden93"/> More rarely it is a trill {{IPAblink|ʀ}}.<ref name="LaMa236"/> Mostly found in rural areas of [[Northumberland]] and northern [[County Durham]], declining. See [[English phonology]] and [[Northumbrian Burr]].
|-
| [[Sierra Leonean English|Sierra Leonean]]<ref name="LaMa236"/> || More rarely a trill {{IPAblink|ʀ}}.<ref name="LaMa236"/>
|-
| colspan="2" | [[French language|French]] || {{lang|fr|[[French orthography|'''r'''ester]]|italic=yes}} ||{{IPA|[ʁɛste]}}|| 'to stay'|| See [[French phonology]]
|-
| rowspan="3" | [[German language|German]] || [[Standard German|Standard]]<ref name="Hall 1993 89">{{Harvcoltxt|Hall|1993|p=89}}</ref> || rowspan="3" | {{lang|de|[[German orthography|'''R'''ost]]|italic=yes}} || rowspan="2" | {{IPA|[ʁɔst]}} || rowspan="3" | 'rust' || rowspan="2" | Either a fricative or, more often, an approximant. In free variation with a [[uvular trill]]. See [[Standard German phonology]]
|-
| Lower Rhine<ref name="Hall 1993 89"/>
|-
| [[Swabian German|Swabian]]<ref name="Hiller">{{cite web|title=Pharyngeals and "lax" vowel quality|author=Markus Hiller|publisher=Institut für Deutsche Sprache|place=Mannheim|url=http://www.ncl.ac.uk/linguistics/assets/documents/MarcusHiller.pdf|access-date=2015-02-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20140528010540/http://www.ncl.ac.uk/linguistics/assets/documents/MarcusHiller.pdf|archive-date=2014-05-28|url-status=dead}}</ref> || {{IPA|[ʁ̞oʃt]}} || An approximant.<ref name="Hiller"/> It is the realization of {{IPA|/ʁ/}} in [[Syllable#Onset|onsets]],<ref name="Hiller"/> otherwise it is an [[epiglottal approximant]].<ref name="Hiller"/>
|-
| rowspan="2" | [[Hebrew language|Hebrew]] || [[Biblical Hebrew|Biblical]] || {{lang|he|[[Hebrew alphabet|'''ע'''וֹרֵב]]}} ||{{IPA|[ʁoˈreβ]}} || rowspan="2" | 'raven'|| See [[Biblical Hebrew phonology]].
|-
| [[Modern Hebrew|Modern]] || {{lang|he|[[Hebrew alphabet|עוֹ'''רֵ'''ב]]}} || {{IPA|[oˈʁ̞ev]}} || See [[Modern Hebrew phonology]].<ref>The pronunciation of the [[Modern Hebrew]] consonant ר ''resh'' has been described as a unique uvular approximant {{IPA|[[ʁ]]}}, specifically {{IPA|[ʁ̞]}}, which also exists in [[Yiddish]], see [[Ghil'ad Zuckermann]] (2003), [[Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew]], [[Palgrave Macmillan]], pp. 261-262.</ref>
|-
| [[Inuit language|Inuktitut]] ||East Inuktitut dialect|| {{lang|ale-Latn|ma'''rr'''uuk}} || {{IPA|[mɑʁːuːk]}}||'two'||
|-
| [[Italian language|Italian]] || Some speakers{{sfnp|Canepari|1999|pp=98–101}} || {{lang|it|[[Italian orthography|'''r'''a'''r'''o]]|italic=yes}} || {{IPA|[ˈʁäːʁo]}} || 'rare' || Rendition alternative to the standard Italian [[alveolar trill]] {{IPAblink|r}}, due to individual [[Orthoepy|orthoepic]] defects and/or regional variations that make the alternative sound more prevalent, notably in [[South Tyrol|Alto Adige]] (bordering with German-speaking Austria), [[Val d'Aosta]] (bordering with France) and in parts of the [[Parma]] province, more markedly around [[Fidenza]]. Other alternative sounds may be a [[uvular trill]] {{IPAblink|ʀ}} or a [[labiodental approximant]] {{IPAblink|ʋ}}.{{sfnp|Canepari|1999|pp=98–101}} See [[Italian phonology]].
|-
| colspan="2" | [[Kabardian language|Kabardian]]|| {{lang|ady-Cyrl|[[Cyrillic script|б'''гъ'''э]]}} {{lang|ady-Latn|bğa}}||{{Audio-IPA|бгъэ.ogg|[bʁa]}}|| 'eagle'||
|-
| colspan="2" | [[Kabyle language|Kabyle]]|| {{lang|kab|[[Tifinagh|'''ⴱⴻ'''ⵖ]]}}<br />{{lang|kab-Latn|[[Berber Latin alphabet|bbe'''ɣ''']]}}<br />{{lang|kab-Arab|[[Berber Arabic alphabet|بغ]]}} ||{{IPA|[bːəʁ]}}|| 'to dive'||
|-
| colspan="2" | [[Kazakh language|Kazakh]]|| {{lang|kk|[[Kazakh alphabets|са'''ғ'''ан]]}}, {{lang|kk-Latn|sa'''ğ'''an}}||{{IPA|[sɑˈʁɑn]}}|| 'you' (dat. sing.)||
|-
| colspan="2" | [[Kyrgyz language|Kyrgyz]]|| {{lang|ky-Cyrl|[[Cyrillic script|жам'''г'''ыр]]}} {{lang|ky-Latn|cam'''ğ'''ır'}}||{{IPA|[dʒɑmˈʁɯr]}}|| 'rain'||
|-
| colspan="2" | [[Lakota language|Lakota]]|| {{lang|lkt|a'''ǧ'''úyapi}} || {{IPA|[aʁʊjapɪ]}}|| 'bread'||
|-
|rowspan=2| [[Limburgish language|Limburgish]] || [[Maastrichtian dialect|Maastrichtian]]{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=156}} || {{lang|li|d'''r'''ei}} || {{IPA|[dʀ̝ɛi̯]}} ||rowspan=2| 'three' ||rowspan=2| Fricative trill; the fricative component varies between uvular and post-velar.{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=156}}{{sfnp|Heijmans|Gussenhoven|1998|p=108}} See [[Maastrichtian dialect phonology]] and [[Weert dialect phonology]]
|-
| Weert dialect{{sfnp|Heijmans|Gussenhoven|1998|p=108}} || {{lang|li|d'''r'''ej}} || {{IPA|[dʀ̝æj]}}
|-
| colspan="2" | [[Luxembourgish language|Luxembourgish]]{{sfnp|Gilles|Trouvain|2013|p=68}} || {{lang|lb|Pa'''r'''mesan|italic=yes}} || {{IPA|[ˈpʰɑʁməzaːn]}} || 'parmesan' || Appears as an allophone of {{IPA|/ʀ/}} between a vowel and a voiced consonant and as an allophone of {{IPA|/ʁ/}} between a back vowel and another vowel (back or otherwise). A minority of speakers use it as the only consonantal variety of {{IPA|/ʀ/}} (in a complementary distribution with {{IPAblink|χ}}), also where it is [[Uvular trill|trilled]] in the standard language.{{sfnp|Gilles|Trouvain|2013|p=68}} See [[Luxembourgish phonology]]
|-
| [[Malay language|Malay]] || Perak dialect|| ''[[Malay alphabet|Pe'''r'''ak]]'' || {{IPA|[peʁɑk̚]}} || '[[Perak]]' || See [[Malay phonology]]
|-
|colspan=2| [[Malto language|Malto]]{{sfnp|Bhadriraju Krishnamurti|2003|p=150}} || पो'''ग़े''' || {{IPA|[poʁe]}} || 'smoke' ||
|-
| rowspan="2" | [[Norwegian language|Norwegian]] || Southern [[Norwegian dialects|dialects]] || rowspan="2" | {{lang|no|'''r'''a'''r'''|italic=yes}} || rowspan="2" | {{IPA|[ʁ̞ɑːʁ̞]}} || rowspan="2" | 'strange' || rowspan="2" | Either an approximant or a fricative. See [[Norwegian phonology]]
|-
| Southwestern [[Norwegian dialects|dialects]]
|-
|[[Toba Qom language|Toba qom]]
|Takshek dialect
|''Awo<s>'''g'''</s>oyk''
|[awoʁojk]
|'moon'
|
|-
|[[Tundra Nenets language|Tundra Nenets]]
|Some speakers
|ва'''р'''а
|[waʁa]
|'goose'
|
|-
|[[Ossetian language|Ossetic]]
|[[Iron Ossetian|Iron]]
|æ'''гъгъ'''æд æ'''ğğ'''æd
|{{IPA|[ˈəʁːəd]}}
|'enough'
|
|-
| rowspan="4" | [[Portuguese language|Portuguese]]||[[European Portuguese|European]]<ref>{{Harvcoltxt|Cruz-Ferreira|1995|p=92}}</ref> || {{lang|pt-PT|[[Portuguese orthography|ca'''rr'''o]]|italic=yes}} || {{IPA|[ˈkaʁu]}} || 'car'|| Word-initial {{IPA|/ʁ/}} is commonly realized as a fricative trill in Lisbon.{{sfnp|Grønnum|2005|p=157}} See [[Portuguese phonology]]
|-
| [[Setúbal|Setubalense]]<ref name="rhotics of RJ">{{in lang|pt}} [http://www.letras.ufrj.br/posverna/mestrado/NascimentoTAM.pdf Rhotic consonants in the speech of three municipalities of Rio de Janeiro: Petrópolis, Itaperuna and Paraty]. Page 11.</ref> || {{lang|pt-PT|[[Portuguese orthography|'''r'''u'''r'''aliza'''r''']]|italic=yes}} || {{IPA|[ʁuɾɐɫiˈzaɾ]}} || 'to ruralize' || Often [[Uvular trill|trilled]]. Due to a merger, corresponds to both {{IPAslink|ɾ}} and {{IPA|/ʁ/}} in other dialects.
|-
| [[Rio de Janeiro (state)|Fluminense]]<ref name="rhotics of RJ"/><ref>{{in lang|pt}} [http://www.caravelas.com.pt/actas_herr.pdf The process of Norm change for the good pronunciation of the Portuguese language in chant and dramatics in Brazil during 1938, 1858 and 2007] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160206084049/http://www.caravelas.com.pt/actas_herr.pdf |date=2016-02-06 }} Page 36.</ref> || {{lang|pt-BR|[[Portuguese orthography|a'''r'''dência]]|italic=yes}} || {{IPA|[ɐʁˈdẽsjə]}} || 'burning feeling' || rowspan=2 | Due to [[Transfer of the Portuguese Court to Brazil|19th century Portuguese influence]], Rio de Janeiro's dialect merged coda {{IPAslink|ɾ}} into {{IPA|/ʁ/}}.<ref>{{in lang|pt}} [http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/download/12450/8064 The acoustic-articulatory path of the lateral palatal consonant's allophony]. Pages 229 and 230.</ref> Often trilled. In free variation with {{IPAblink|ɣ}}, {{IPAblink|ʕ}} and {{IPAblink|ɦ}} before voiced sounds, {{IPAblink|x}}, {{IPAblink|χ}}, {{IPAblink|ħ}} and {{IPAblink|h}} before voiceless consonants
|-
| [[South Region, Brazil|Sulista]] ||{{lang|pt-BR|[[Portuguese orthography|a'''rr'''oz]]|italic=yes}} || {{IPA|[ɐˈʁos]}} || 'rice'
|-
| [[Spanish language|Spanish]]||[[Puerto Rican Spanish|Puerto Rican]]|| {{lang|es-PR|[[Spanish orthography|ca'''rr'''o]]|italic=yes}} || {{IPA|[ˈkaʁo]}} || 'car'|| Word-initial, and inter-vocallic double r ('rr') {{IPA|/r/}} are commonly realized as a fricative trill in rural sectors and generally (but not exclusively) lower socioeconomic strata among Puerto Ricans. {{IPAblink|ʁ}}.<ref>{{Harvcoltxt|Lipski|1994|p=333}}</ref>
|-
| [[Swedish language|Swedish]] ||[[South Swedish dialects|Southern dialects]]|| {{lang|sv-SE|'''r'''ö'''r'''}} || {{IPA|[ʁɶʁ]}}||'pipe(s)'|| See [[Swedish phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Tatar language|Tatar]]|| {{lang|tt-Cyrl|[[Cyrillic script|яң'''г'''ыр]]}}, {{lang|tt-Latn|yañ'''ğ'''ır}} ||{{IPA|[jɒŋˈʁɯr]}}|| 'rain'||
|-
| colspan="2" | [[Tsez language|Tsez]]|| [[Cyrillic script|а'''гъ'''и]] ''a'''ɣ'''i'' ||{{IPA|[ˈʔaʁi]}}|| 'bird'||
|-
| colspan="2" | [[Ubykh language|Ubykh]] || colspan="2" align="center" | {{IPA|[ʁa]}}||'his'|| Ubykh has ten different uvular fricatives. See [[Ubykh phonology]]
|-
| colspan="2" |[[Uyghur language|Uyghur]] || ئۇي'''غ'''ۇر || {{IPA|[ʊjʁʊr]}} || 'Uyghur'
|
|-
| colspan="2" | [[Uzbek language|Uzbek]] || {{lang|uz-Latn|[[Uzbek alphabet|o'''gʻ'''ir]]}} || {{IPA|[ɒˈʁɨr]}}|| 'heavy'||
|-
| [[West Flemish]] || [[Bruges dialect]]{{sfnp|Hinskens|Taeldeman|2013|p=167}} || {{lang|vls|onde'''r'''}} || {{IPA|[ˈuŋəʀ̝]}} || 'under' || A fricative trill with little friction. An alveolar {{IPAblink|r}} is used in the neighbouring rural area.{{sfnp|Hinskens|Taeldeman|2013|p=167}}
|-
| colspan="2" | [[Yakut language|Yakut]]|| {{lang|sah-Cyrl|[[Yakut scripts|то'''ҕ'''ус]]}} {{lang|sah-Latn|to'''ğ'''us}} ||{{IPA|[toʁus]}}|| 'nine'||
|}
==See also==
* [[Index of phonetics articles]]
* [[Guttural]]
==Notes==
{{reflist|30em}}
==References==
{{refbegin|30em}}
*{{citation
|last=Basbøll
|first=Hans
|author-link=Hans Basbøll
|year=2005
|title=The Phonology of Danish
|isbn=0-203-97876-5
}}
*{{citation
|last=Booij
|first=Geert
|year=1999
|title=The phonology of Dutch
|publisher=Oxford University Press
|isbn=0-19-823869-X
}}
* {{Citation
|last1=Collins
|first1=Beverley
|last2=Mees
|first2=Inger M.
|year=2003
|orig-year=First published 1981
|title=The Phonetics of English and Dutch
|edition=5th
|place=Leiden
|publisher=Brill Publishers
|isbn=9004103406
}}
*{{Citation
|last=Cruz-Ferreira
|first=Madalena
|year= 1995
|title=European Portuguese
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=25
|issue=2
|pages=90–94
|doi=10.1017/S0025100300005223
|s2cid=249414876
}}
*{{Citation
|last=Donaldson
|first=Bruce C.
|year=1993
|title=A Grammar of Afrikaans
|chapter=1. Pronunciation
|publisher=[[Mouton de Gruyter]]
|pages=1–35
|isbn=9783110134261
|url=https://books.google.com/books?id=ftzioRvJzTUC
}}
*{{citation
|last=Dum-Tragut
|first=Jasmine
|year=2009
|title=Armenian: Modern Eastern Armenian
|publisher=John Benjamins Publishing Company
|place=Amsterdam
}}
* {{citation
|last1=Gilles
|first1=Peter
|last2=Trouvain
|first2=Jürgen
|year=2013
|title=Luxembourgish
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=43
|issue=1
|pages=67–74
|doi=10.1017/S0025100312000278
|doi-access=free
}}
* {{Cite book|last1=Goeman
|first1=Ton
|last2=van de Velde
|first2=Hans
|chapter=Co-occurrence constraints on {{IPA|/r/}} and {{IPA|/ɣ/}} in Dutch dialects
|pages=91–112
|editor2-last=van Hout
|editor2-first=Roeland
|editor1-last=van de Velde
|editor1-first=Hans
|year=2001
|title='r-atics
|journal=Rapport d'Activités de l'Institut des Langues Vivantes et de Phonétique
|publisher=Etudes & Travaux
|place=Brussels
|issn=0777-3692
|chapter-url=https://www.researchgate.net/publication/254818745
}}
* {{citation
|last=Grønnum
|first=Nina
|year=2005
|title=Fonetik og fonologi, Almen og Dansk
|edition=3rd
|publisher=Akademisk Forlag
|place=Copenhagen
|isbn=87-500-3865-6
|url=https://books.google.com/books?id=9RtCAgAAQBAJ
}}
* {{citation
|last1=Gussenhoven
|first1=Carlos
|last2=Aarts
|first2=Flor
|year=1999
|title=The dialect of Maastricht
|publisher=University of Nijmegen, Centre for Language Studies
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=29
|issue=2
|pages=155–166
|doi=10.1017/S0025100300006526
|s2cid=145782045
|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf
}}
*{{citation
|last=Hall
|first=Tracy Alan
|year=1993
|title=The phonology of German /ʀ/
|journal=Phonology
|volume=10
|issue=1
|pages=83–105
|doi=10.1017/S0952675700001743
}}
* {{citation
|last1=Heijmans
|first1=Linda
|last2=Gussenhoven
|first2=Carlos
|year=1998
|title=The Dutch dialect of Weert
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=28
|issue=1–2
|pages=107–112
|doi=10.1017/S0025100300006307
|s2cid=145635698
|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/weert.pdf
}}
*{{Cite book
|last=Hickey
|first=Raymond
|year=2007
|title=Irish English: History and Present-day Forms
|location = Cambridge, UK
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=978-0-521-85299-9
}}
* {{citation
|editor1-last=Hinskens
|editor1-first=Frans
|editor2-last=Taeldeman
|editor2-first=Johan
|year=2013
|title=Dutch
|publisher=[[Walter de Gruyter]]
|isbn=978-3-11-018005-3
|url=https://books.google.com/books?id=t8jmBQAAQBAJ
}}
* {{citation
|last=Kachru
|first=Yamuna
|author-link=Yamuna Kachru
|year=2006
|title=Hindi
|publisher=John Benjamins Publishing
|isbn=90-272-3812-X
|url=https://books.google.com/books?id=ooH5VfLTQEQC
}}
* {{citation
|last1=Krech
|first1=Eva Maria
|last2=Stock
|first2=Eberhard
|last3=Hirschfeld
|first3=Ursula
|last4=Anders
|first4=Lutz-Christian
|year=2009
|title=Deutsches Aussprachewörterbuch
|location=Berlin, New York
|publisher=Walter de Gruyter
|isbn=978-3-11-018202-6
|ref={{harvid|Krech et al.|2009}}
}}
* {{SOWL}}
*{{Citation
|last = Lipski
|first= John
|year= 1994
|title=Latin American Spanish
|url=https://books.google.com/books?id=IbodAQAAIAAJ&q=lipski+latin+american+spanish
|place=London
|publisher=Longman
|isbn= 9780582087613
}}
* {{citation
|last=Ogden
|first=Richard
|year=2009
|title=An Introduction to English Phonetics
|publisher=Edinburgh University Press Ltd.
|place=Edinburgh
|isbn=978-0-7486-2540-6
|url=https://books.google.com/books?id=GlfgKA34jP8C
}}
* {{citation
|last=Sjoberg
|first=Andrée F.
|year=1963
|title=Uzbek Structural Grammar
|series=Uralic and Altaic Series
|volume=18
|place=Bloomington
|publisher=Indiana University
}}
* {{citation
|last=Verhoeven
|first=Jo
|year=2005
|title=Belgian Standard Dutch
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=35
|issue=2
|pages=243–247
|doi=10.1017/S0025100305002173
|doi-access=free
}}
* {{Cite book|last1=Verstraten
|first1=Bart
|last2=van de Velde
|first2=Hans
|chapter=Socio-geographical variation of {{IPA|/r/}} in standard Dutch
|pages=45–61
|editor2-last=van Hout
|editor2-first=Roeland
|editor1-last=van de Velde
|editor1-first=Hans
|year=2001
|title='r-atics
|journal=Rapport d'Activités de l'Institut des Langues Vivantes et de Phonétique
|publisher=Etudes & Travaux
|place=Brussels
|issn=0777-3692
|chapter-url=https://www.researchgate.net/publication/254818745
}}
* {{citation
|last=Watson
|first=Janet C. E.
|year=2002
|title=The Phonology and Morphology of Arabic
|place=New York
|publisher= Oxford University Press
}}
*{{citation
|last=Wells
|first=John C.
|author-link=John C. Wells
|year=1982
|title=Accents of English
|volume=2: The British Isles
|place=Cambridge
|publisher=Cambridge University Press
|postscript=.
}}
{{refend}}
==External links==
* {{phoible|ʁ}}
{{IPA navigation}}
{{LetterR}}
{{DEFAULTSORT:Voiced Uvular Fricative}}
[[Category:Approximant-fricative consonants]]
[[Category:Uvular consonants]]
[[Category:Pulmonic consonants]]
[[Category:Voiced oral consonants]]
[[Category:Central consonants]]' |
New page wikitext, after the edit (new_wikitext ) | '{{Short description|Uvular consonant}}
{{Infobox IPA
|ipa symbol=ʁ
|ipa number=143
|decimal1=641
|x-sampa=R
|kirshenbaum=g"
|braille=*
|braille2=3456
|imagefile=Voiced uvular fricative (vector).svg
|imagesize=150px
}}
{{Infobox IPA
|above=Voiced uvular approximant
|ipa symbol=ʁ̞
|ipa number=144
|x-sampa=R_o
}}
The '''voiced uvular fricative''' is a type of [[consonant]]al sound, used in some [[Speech communication|spoken]] [[language]]s. The symbol in the [[International Phonetic Alphabet]] that represents this sound is {{angbr IPA|ʁ}}, an inverted small uppercase letter {{angbr IPA|ʀ}}, or in [[broad transcription]] {{angbr IPA|r}} if [[Rhotic consonant|rhotic]]. This consonant is one of several collectively called [[guttural R]] when found in European languages.
The '''voiced uvular approximant''' is also found [[Complementary distribution|interchangeably]] with the fricative, and may also be transcribed as {{angbr IPA|ʁ}}. Because the IPA symbol stands for the uvular fricative, the [[approximant]] may be specified by adding the [[lowered (phonetics)|downtack]]: {{angbr IPA|ʁ̞}}, though some writings<ref>Such as {{Harvcoltxt|Krech et al.|2009}}.</ref> use a superscript {{angbr IPA|ʶ}}, which is not an official IPA practice.
For a '''voiced pre-uvular fricative''' (also called '''post-velar'''), see [[voiced velar fricative]].
==Features==
Features of the voiced uvular fricative:
{{fricative}} In many languages it is closer to an [[approximant consonant|approximant]], however, and no language distinguishes the two at the uvular articulation.
{{uvular}}
{{voiced}}
{{oral}}
{{central articulation}}
{{pulmonic}}
==Occurrence==
In Western Europe, a [[uvular trill]] pronunciation of rhotic consonants spread from northern [[French language|French]] to several dialects and [[Register (sociolinguistics)|registers]] of [[Basque language|Basque]],<ref name="Basque">''Grammar of Basque'', [https://books.google.com/books?id=Kss999lxKm0C&ots=J2P3eH25-V&pg=PA30 page 30], [[José Ignacio Hualde]], Jon Ortiz De Urbina, [[Walter de Gruyter]], 2003</ref> [[Catalan language|Catalan]], [[Danish language|Danish]], [[Dutch language|Dutch]], [[German language|German]], [[Judaeo-Spanish]], [[Norwegian language|Norwegian]], [[Occitan language|Occitan]], [[Portuguese language|Portuguese]], [[Swedish language|Swedish]], some variants of [[Low German|Low Saxon]],<ref>Ph Bloemhoff-de Bruijn, Anderhalve Eeuw Zwols Vocaalveranderingsprocessen in de periode 1838-1972. IJsselacademie (2012). {{ISBN|978-90-6697-228-5}}</ref> and [[Yiddish language|Yiddish]].{{Citation needed|date=March 2021}} However, not all of them remain a uvular trill today.
In [[Brazilian Portuguese]], it is usually a velar fricative ({{IPAblink|x}}, {{IPAblink|ɣ}}), [[voiceless uvular fricative]] {{IPA|[χ]}}, or glottal transition ({{IPAblink|h}}, {{IPAblink|ɦ}}), except in southern Brazil, where alveolar, velar and uvular trills as well as the voiced uvular fricative predominate. Because such uvular [[rhotic consonant|rhotics]] often do not contrast with alveolar ones, IPA transcriptions may often use {{angbr|r}} to represent them for ease of typesetting. For more information, see [[guttural R]].
{{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996}} note, "There is... a complication in the case of uvular fricatives in that the shape of the vocal tract may be such that the uvula vibrates."<ref>{{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=167}}</ref>
It is also present in most [[Turkic languages]], except for [[Turkish language|Turkish]] and [[Turkmen language|Turkmen]], and in [[Caucasian languages]]. It could also come in [[ɣ]].
{| class="wikitable"
! colspan="2" | Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]]!! Meaning !! Notes
|-
| colspan="2" | [[Abkhaz language|Abkhaz]] || {{lang|ab|[[Abkhaz alphabet|цы'''ҕ''']]}} {{lang|ab-Latn|cëğ}}||{{IPA|[tsəʁ]}}|| '[[marten]]'|| See [[Abkhaz phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Adyghe language|Adyghe]] || {{lang|ady-Cyrl|[[Cyrillic script|ты'''гъ'''э]]}} {{lang|ady-Latn|të'''ğ'''a}} ||{{Audio-IPA|Trha1.ogg|[təʁa]}}|| 'sun'||
|-
| [[Afrikaans]] || Parts of the former [[Cape Province]]{{sfnp|Donaldson|1993|p=15}} || {{lang|af|'''r'''ooi|italic=yes}} || {{IPA|[ʁoːi̯]}} || 'red' || May be a trill {{IPAblink|ʀ}} instead.{{sfnp|Donaldson|1993|p=15}} See [[Afrikaans phonology]]
|-
|[[Albanian language|Albanian]]
|[[Arbëresh]]
Some Moresian accents
|vëlla
|[vʁa]
|'brother'
|May be pronounced as a normal double l. Sometimes, the guttural r is present in words starting with g in some dialects.
|-
| [[Aleut language|Aleut]] ||Atkan dialect|| {{lang|ale-Latn|cham'''ĝ'''ul}} || {{IPA|[tʃɑmʁul]}}||'to wash'||
|-
| [[Arabic language|Arabic]] || [[Modern Standard Arabic|Modern Standard]]{{sfnp|Watson|2002|pp=17}} || {{lang|arb|[[Arabic alphabet|غرفة]]|rtl=yes}} {{lang|arb-Latn|ġurfa}} || {{IPA|[ˈʁʊrfɐ]}} || 'room' || Mostly transcribed as {{IPA|/ɣ/}}, may be velar, post-velar or uvular, depending on dialect.{{sfnp|Watson|2002|pp=17, 19-20, 35-36 and 38}} See [[Arabic phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Archi language|Archi]]<ref>{{Cite web|title=The Archi Language Tutorial|url=https://www.archi.surrey.ac.uk/handout.pdf|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20150402121902/http://www.archi.surrey.ac.uk/handout.pdf|archive-date=2015-04-02|access-date=2021-05-22}}</ref>|| {{lang|aqc-Cyrl|[[Cyrillic script|'''гъӀ'''абос]]}} {{lang|aqc-Latn|ġabos}}|| {{IPA|[ʁˤabos]}}<ref>http://www.smg.surrey.ac.uk/Archi/Linguists/links/3r/raibos/raibos_inf.mp3 {{Bare URL AV media|date=June 2022}}</ref> || 'croak' ||
|-
| colspan="2" | [[Armenian language|Armenian]] ||{{lang|am|[[Armenian alphabet|'''ղ'''եկ]]}} {{lang|am-Latn|łek}}|| {{Audio-IPA|ʁɛk.ogg |[ʁɛk]}} || 'rudder' ||
|-
| colspan="2" | [[Avar language|Avar]]|| {{lang|av-Cyrl|[[Cyrillic script|тIа'''гъ'''ур]]}} {{lang|av-Latn|thaġur}}||{{IPA|[tʼaˈʁur]}}|| 'cap'||
|-
| colspan="2" | [[Bashkir language|Bashkir]] || {{lang|gah-Cyrl|[[:wikt:туғыҙ|ту'''ғ'''ыҙ]]}} {{lang|gah-Latn|tu'''ğ'''ïð}}|| {{Audio-IPA|Ba-туғыҙ.ogg|[tuˈʁɤð]}} || 'nine' ||
|-
|[[Basque language|Basque]]|| [[Northern Basque Country|Northern]] dialects|| {{lang|eu|[[Basque alphabet|u'''rr'''e]]|italic=yes}} || {{IPA|[uʁe]}}|| 'gold' ||
|-
| colspan="2" | [[Chilcotin language|Chilcotin]] || {{lang|chc|'''r'''elkɨsh}} || {{IPA|[ʁəlkɪʃ]}} ||'he walks'||
|-
| [[Danish language|Danish]] || Standard<ref name="basb62">{{Harvcoltxt|Basbøll|2005|p=62}}</ref> || {{lang|da|[[Danish alphabet|'''r'''ød]]|italic=yes}} || {{IPA|[ʁ̞œ̠ð̠]}} || 'red' || Most often an approximant when initial.<ref>{{Harvcoltxt|Basbøll|2005|p=66}}</ref> In other positions, it can be either a fricative (also described as voiceless {{IPAblink|χ}}) or an approximant.<ref name="basb62"/> Also described as pharyngeal {{IPAblink|ʕ̞}}.<ref>{{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=323}}</ref> It can be a fricative trill in word-initial positions when emphasizing a word.{{sfnp|Grønnum|2005|p=157}} See [[Danish phonology]]
|-
| rowspan="6" | [[Dutch language|Dutch]]<ref>{{Harvcoltxt|Booij|1999|p=8}}</ref><ref name="Collins 2003 39, 54, 179, 196, 199–201, 291">{{Harvcoltxt|Collins|Mees|2003|pp=39, 54, 179, 196, 199–201, 291}}</ref><ref name="Goeman 2001 91–92, 94–95, 97, 99, 101–104, 107–108">{{Harvcoltxt|Goeman|van de Velde|2001|pp=91–92, 94–95, 97, 99, 101–104, 107–108}}</ref><ref name="Verstraten 2001 51–55">{{Harvcoltxt|Verstraten|van de Velde|2001|pp=51–55}}</ref> || [[Belgian Limburg]]<ref name="Verhoeven">{{Harvcoltxt|Verhoeven|2005|p=245}}</ref><ref name="VerVan52">{{Harvcoltxt|Verstraten|van de Velde|2001|p=52}}</ref> || rowspan="6" | {{lang|nl|[[Dutch orthography|'''r'''ad]]}} || rowspan="6" | {{IPA|[ʁɑt]}} || rowspan="6" | 'wheel' || rowspan="6" | Either a fricative or an approximant.<ref name="Goeman 2001 91–92, 94–95, 97, 99, 101–104, 107–108"/><ref name="Verhoeven"/><ref name="Verstraten 2001 51–55"/><ref name="Collins 2003 39, 54, 179, 196, 199–201, 291"/><ref>{{Harvcoltxt|Goeman|van de Velde|2001|pp=91–92, 94–95, 97, 102}}</ref> Realization of {{IPA|/r/}} varies considerably among dialects. See [[Dutch phonology]]
|-
| Central Netherlands<ref name="VerVan54">{{Harvcoltxt|Verstraten|van de Velde|2001|p=54}}</ref>
|-
| [[East Flanders]]<ref name="VerVan52"/>
|-
| Northern Netherlands<ref name="VerVan54"/>
|-
| [[Randstad]]<ref name="VerVan54"/>
|-
| Southern Netherlands<ref name="VerVan54"/>
|-
| rowspan="5" | [[English language|English]] || [[Dyfed]]<ref name="Wells390">{{Harvcoltxt|Wells|1982|p=390}}</ref> || rowspan="5" | {{lang|en|[[English orthography|'''r'''ed]]|italic=yes}} || rowspan="5" | {{IPA|[ʁɛd]}} || rowspan="5" | 'red' || rowspan="2" | Not all speakers.<ref name="Wells390"/> Alveolar in other [[Welsh English|Welsh accents]].
|-
| [[Gwynedd]]<ref name="Wells390"/>
|-
| [[Hiberno-English|North-east Leinster]]<ref>{{Harvcoltxt|Hickey|2007|p=?}}{{page needed|date=December 2013}}</ref> || Corresponds to {{IPA|[{{IPAplink|ɹ}} ~ {{IPAplink|ɾ}} ~ {{IPAplink|ɻ}}]}} in other dialects of English in Ireland.
|-
| [[English of Northumbria|Northumbrian]]<ref name="LaMa236">{{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=236}}</ref><ref name="Ogden93">{{Harvcoltxt|Ogden|2009|p=93}}</ref> || Described both as a fricative<ref name="LaMa236"/> and an approximant.<ref name="Ogden93"/> More rarely it is a trill {{IPAblink|ʀ}}.<ref name="LaMa236"/> Mostly found in rural areas of [[Northumberland]] and northern [[County Durham]], declining. See [[English phonology]] and [[Northumbrian Burr]].
|-
| [[Sierra Leonean English|Sierra Leonean]]<ref name="LaMa236"/> || More rarely a trill {{IPAblink|ʀ}}.<ref name="LaMa236"/>
|-
| colspan="2" | [[French language|French]] || {{lang|fr|[[French orthography|'''r'''ester]]|italic=yes}} ||{{IPA|[ʁɛste]}}|| 'to stay'|| See [[French phonology]]
|-
| rowspan="3" | [[German language|German]] || [[Standard German|Standard]]<ref name="Hall 1993 89">{{Harvcoltxt|Hall|1993|p=89}}</ref> || rowspan="3" | {{lang|de|[[German orthography|'''R'''ost]]|italic=yes}} || rowspan="2" | {{IPA|[ʁɔst]}} || rowspan="3" | 'rust' || rowspan="2" | Either a fricative or, more often, an approximant. In free variation with a [[uvular trill]]. See [[Standard German phonology]]
|-
| Lower Rhine<ref name="Hall 1993 89"/>
|-
| [[Swabian German|Swabian]]<ref name="Hiller">{{cite web|title=Pharyngeals and "lax" vowel quality|author=Markus Hiller|publisher=Institut für Deutsche Sprache|place=Mannheim|url=http://www.ncl.ac.uk/linguistics/assets/documents/MarcusHiller.pdf|access-date=2015-02-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20140528010540/http://www.ncl.ac.uk/linguistics/assets/documents/MarcusHiller.pdf|archive-date=2014-05-28|url-status=dead}}</ref> || {{IPA|[ʁ̞oʃt]}} || An approximant.<ref name="Hiller"/> It is the realization of {{IPA|/ʁ/}} in [[Syllable#Onset|onsets]],<ref name="Hiller"/> otherwise it is an [[epiglottal approximant]].<ref name="Hiller"/>
|-
| rowspan="2" | [[Hebrew language|Hebrew]] || [[Biblical Hebrew|Biblical]] || {{lang|he|[[Hebrew alphabet|'''ע'''וֹרֵב]]}} ||{{IPA|[ʁoˈreβ]}} || rowspan="2" | 'raven'|| See [[Biblical Hebrew phonology]].
|-
| [[Modern Hebrew|Modern]] || {{lang|he|[[Hebrew alphabet|עוֹ'''רֵ'''ב]]}} || {{IPA|[oˈʁ̞ev]}} || See [[Modern Hebrew phonology]].<ref>The pronunciation of the [[Modern Hebrew]] consonant ר ''resh'' has been described as a unique uvular approximant {{IPA|[[ʁ]]}}, specifically {{IPA|[ʁ̞]}}, which also exists in [[Yiddish]], see [[Ghil'ad Zuckermann]] (2003), [[Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew]], [[Palgrave Macmillan]], pp. 261-262.</ref>
|-
| [[Inuit language|Inuktitut]] ||East Inuktitut dialect|| {{lang|ale-Latn|ma'''rr'''uuk}} || {{IPA|[mɑʁːuːk]}}||'two'||
|-
| [[Italian language|Italian]] || Some speakers{{sfnp|Canepari|1999|pp=98–101}} || {{lang|it|[[Italian orthography|'''r'''a'''r'''o]]|italic=yes}} || {{IPA|[ˈʁäːʁo]}} || 'rare' || Rendition alternative to the standard Italian [[alveolar trill]] {{IPAblink|r}}, due to individual [[Orthoepy|orthoepic]] defects and/or regional variations that make the alternative sound more prevalent, notably in [[South Tyrol|Alto Adige]] (bordering with German-speaking Austria), [[Val d'Aosta]] (bordering with France) and in parts of the [[Parma]] province, more markedly around [[Fidenza]]. Other alternative sounds may be a [[uvular trill]] {{IPAblink|ʀ}} or a [[labiodental approximant]] {{IPAblink|ʋ}}.{{sfnp|Canepari|1999|pp=98–101}} See [[Italian phonology]].
|-
| colspan="2" | [[Kabardian language|Kabardian]]|| {{lang|ady-Cyrl|[[Cyrillic script|б'''гъ'''э]]}} {{lang|ady-Latn|bğa}}||{{Audio-IPA|бгъэ.ogg|[bʁa]}}|| 'eagle'||
|-
| colspan="2" | [[Kabyle language|Kabyle]]|| {{lang|kab|[[Tifinagh|'''ⴱⴻ'''ⵖ]]}}<br />{{lang|kab-Latn|[[Berber Latin alphabet|bbe'''ɣ''']]}}<br />{{lang|kab-Arab|[[Berber Arabic alphabet|بغ]]}} ||{{IPA|[bːəʁ]}}|| 'to dive'||
|-
| colspan="2" | [[Kazakh language|Kazakh]]|| {{lang|kk|[[Kazakh alphabets|са'''ғ'''ан]]}}, {{lang|kk-Latn|sa'''ğ'''an}}||{{IPA|[sɑˈʁɑn]}}|| 'you' (dat. sing.)||
|-
| colspan="2" | [[Kyrgyz language|Kyrgyz]]|| {{lang|ky-Cyrl|[[Cyrillic script|жам'''г'''ыр]]}} {{lang|ky-Latn|cam'''ğ'''ır'}}||{{IPA|[dʒɑmˈʁɯr]}}|| 'rain'||
|-
| colspan="2" | [[Lakota language|Lakota]]|| {{lang|lkt|a'''ǧ'''úyapi}} || {{IPA|[aʁʊjapɪ]}}|| 'bread'||
|-
|rowspan=2| [[Limburgish language|Limburgish]] || [[Maastrichtian dialect|Maastrichtian]]{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=156}} || {{lang|li|d'''r'''ei}} || {{IPA|[dʀ̝ɛi̯]}} ||rowspan=2| 'three' ||rowspan=2| Fricative trill; the fricative component varies between uvular and post-velar.{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=156}}{{sfnp|Heijmans|Gussenhoven|1998|p=108}} See [[Maastrichtian dialect phonology]] and [[Weert dialect phonology]]
|-
| Weert dialect{{sfnp|Heijmans|Gussenhoven|1998|p=108}} || {{lang|li|d'''r'''ej}} || {{IPA|[dʀ̝æj]}}
|-
| colspan="2" | [[Luxembourgish language|Luxembourgish]]{{sfnp|Gilles|Trouvain|2013|p=68}} || {{lang|lb|Pa'''r'''mesan|italic=yes}} || {{IPA|[ˈpʰɑʁməzaːn]}} || 'parmesan' || Appears as an allophone of {{IPA|/ʀ/}} between a vowel and a voiced consonant and as an allophone of {{IPA|/ʁ/}} between a back vowel and another vowel (back or otherwise). A minority of speakers use it as the only consonantal variety of {{IPA|/ʀ/}} (in a complementary distribution with {{IPAblink|χ}}), also where it is [[Uvular trill|trilled]] in the standard language.{{sfnp|Gilles|Trouvain|2013|p=68}} See [[Luxembourgish phonology]]
|-
| [[Malay language|Malay]] || Perak dialect|| ''[[Malay alphabet|Pe'''r'''ak]]'' || {{IPA|[peʁɑk̚]}} || '[[Perak]]' || See [[Malay phonology]]
|-
|colspan=2| [[Malto language|Malto]]{{sfnp|Bhadriraju Krishnamurti|2003|p=150}} || पो'''ग़े''' || {{IPA|[poʁe]}} || 'smoke' ||
|-
| rowspan="2" | [[Norwegian language|Norwegian]] || Southern [[Norwegian dialects|dialects]] || rowspan="2" | {{lang|no|'''r'''a'''r'''|italic=yes}} || rowspan="2" | {{IPA|[ʁ̞ɑːʁ̞]}} || rowspan="2" | 'strange' || rowspan="2" | Either an approximant or a fricative. See [[Norwegian phonology]]
|-
| Southwestern [[Norwegian dialects|dialects]]
|-
|[[Toba Qom language|Toba qom]]
|Takshek dialect
|''Awo<s>'''g'''</s>oyk''
|[awoʁojk]
|'moon'
|
|-
|[[Tundra Nenets language|Tundra Nenets]]
|Some speakers
|ва'''р'''а
|[waʁa]
|'goose'
|
|-
|[[Ossetian language|Ossetic]]
|[[Iron Ossetian|Iron]]
|æ'''гъгъ'''æд æ'''ğğ'''æd
|{{IPA|[ˈəʁːəd]}}
|'enough'
|
|-
| rowspan="4" | [[Portuguese language|Portuguese]]||[[European Portuguese|European]]<ref>{{Harvcoltxt|Cruz-Ferreira|1995|p=92}}</ref> || {{lang|pt-PT|[[Portuguese orthography|ca'''rr'''o]]|italic=yes}} || {{IPA|[ˈkaʁu]}} || 'car'|| Word-initial {{IPA|/ʁ/}} is commonly realized as a fricative trill in Lisbon.{{sfnp|Grønnum|2005|p=157}} See [[Portuguese phonology]]
|-
| [[Setúbal|Setubalense]]<ref name="rhotics of RJ">{{in lang|pt}} [http://www.letras.ufrj.br/posverna/mestrado/NascimentoTAM.pdf Rhotic consonants in the speech of three municipalities of Rio de Janeiro: Petrópolis, Itaperuna and Paraty]. Page 11.</ref> || {{lang|pt-PT|[[Portuguese orthography|'''r'''u'''r'''aliza'''r''']]|italic=yes}} || {{IPA|[ʁuɾɐɫiˈzaɾ]}} || 'to ruralize' || Often [[Uvular trill|trilled]]. Due to a merger, corresponds to both {{IPAslink|ɾ}} and {{IPA|/ʁ/}} in other dialects.
|-
| [[Rio de Janeiro (state)|Fluminense]]<ref name="rhotics of RJ"/><ref>{{in lang|pt}} [http://www.caravelas.com.pt/actas_herr.pdf The process of Norm change for the good pronunciation of the Portuguese language in chant and dramatics in Brazil during 1938, 1858 and 2007] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160206084049/http://www.caravelas.com.pt/actas_herr.pdf |date=2016-02-06 }} Page 36.</ref> || {{lang|pt-BR|[[Portuguese orthography|a'''r'''dência]]|italic=yes}} || {{IPA|[ɐʁˈdẽsjə]}} || 'burning feeling' || rowspan=2 | Due to [[Transfer of the Portuguese Court to Brazil|19th century Portuguese influence]], Rio de Janeiro's dialect merged coda {{IPAslink|ɾ}} into {{IPA|/ʁ/}}.<ref>{{in lang|pt}} [http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/download/12450/8064 The acoustic-articulatory path of the lateral palatal consonant's allophony]. Pages 229 and 230.</ref> Often trilled. In free variation with {{IPAblink|ɣ}}, {{IPAblink|ʕ}} and {{IPAblink|ɦ}} before voiced sounds, {{IPAblink|x}}, {{IPAblink|χ}}, {{IPAblink|ħ}} and {{IPAblink|h}} before voiceless consonants
|-
| [[South Region, Brazil|Sulista]] ||{{lang|pt-BR|[[Portuguese orthography|a'''rr'''oz]]|italic=yes}} || {{IPA|[ɐˈʁos]}} || 'rice'
|-
| [[Spanish language|Spanish]]||[[Puerto Rican Spanish|Puerto Rican]]|| {{lang|es-PR|[[Spanish orthography|ca'''rr'''o]]|italic=yes}} || {{IPA|[ˈkaʁo]}} || 'car'|| Word-initial, and inter-vocallic double r ('rr') {{IPA|/r/}} are commonly realized as a fricative trill in rural sectors and generally (but not exclusively) lower socioeconomic strata among Puerto Ricans. {{IPAblink|ʁ}}.<ref>{{Harvcoltxt|Lipski|1994|p=333}}</ref>
|-
| [[Swedish language|Swedish]] ||[[South Swedish dialects|Southern dialects]]|| {{lang|sv-SE|'''r'''ö'''r'''}} || {{IPA|[ʁɶʁ]}}||'pipe(s)'|| See [[Swedish phonology]]
|-
| colspan="2" | [[Tatar language|Tatar]]|| {{lang|tt-Cyrl|[[Cyrillic script|яң'''г'''ыр]]}}, {{lang|tt-Latn|yañ'''ğ'''ır}} ||{{IPA|[jɒŋˈʁɯr]}}|| 'rain'||
|-
| colspan="2" | [[Tsez language|Tsez]]|| [[Cyrillic script|а'''гъ'''и]] ''a'''ɣ'''i'' ||{{IPA|[ˈʔaʁi]}}|| 'bird'||
|-
| colspan="2" | [[Ubykh language|Ubykh]] || colspan="2" align="center" | {{IPA|[ʁa]}}||'his'|| Ubykh has ten different uvular fricatives. See [[Ubykh phonology]]
|-
| colspan="2" |[[Uyghur language|Uyghur]] || ئۇي'''غ'''ۇر || {{IPA|[ʊjʁʊr]}} || 'Uyghur'
|
|-
| colspan="2" | [[Uzbek language|Uzbek]] || {{lang|uz-Latn|[[Uzbek alphabet|o'''gʻ'''ir]]}} || {{IPA|[ɒˈʁɨr]}}|| 'heavy'||
|-
| [[West Flemish]] || [[Bruges dialect]]{{sfnp|Hinskens|Taeldeman|2013|p=167}} || {{lang|vls|onde'''r'''}} || {{IPA|[ˈuŋəʀ̝]}} || 'under' || A fricative trill with little friction. An alveolar {{IPAblink|r}} is used in the neighbouring rural area.{{sfnp|Hinskens|Taeldeman|2013|p=167}}
|-
| colspan="2" | [[Yakut language|Yakut]]|| {{lang|sah-Cyrl|[[Yakut scripts|то'''ҕ'''ус]]}} {{lang|sah-Latn|to'''ğ'''us}} ||{{IPA|[toʁus]}}|| 'nine'||
|}
==See also==
* [[Index of phonetics articles]]
* [[Guttural]]
==Notes==
{{reflist|30em}}
==References==
{{refbegin|30em}}
*{{citation
|last=Basbøll
|first=Hans
|author-link=Hans Basbøll
|year=2005
|title=The Phonology of Danish
|isbn=0-203-97876-5
}}
*{{citation
|last=Booij
|first=Geert
|year=1999
|title=The phonology of Dutch
|publisher=Oxford University Press
|isbn=0-19-823869-X
}}
* {{Citation
|last1=Collins
|first1=Beverley
|last2=Mees
|first2=Inger M.
|year=2003
|orig-year=First published 1981
|title=The Phonetics of English and Dutch
|edition=5th
|place=Leiden
|publisher=Brill Publishers
|isbn=9004103406
}}
*{{Citation
|last=Cruz-Ferreira
|first=Madalena
|year= 1995
|title=European Portuguese
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=25
|issue=2
|pages=90–94
|doi=10.1017/S0025100300005223
|s2cid=249414876
}}
*{{Citation
|last=Donaldson
|first=Bruce C.
|year=1993
|title=A Grammar of Afrikaans
|chapter=1. Pronunciation
|publisher=[[Mouton de Gruyter]]
|pages=1–35
|isbn=9783110134261
|url=https://books.google.com/books?id=ftzioRvJzTUC
}}
*{{citation
|last=Dum-Tragut
|first=Jasmine
|year=2009
|title=Armenian: Modern Eastern Armenian
|publisher=John Benjamins Publishing Company
|place=Amsterdam
}}
* {{citation
|last1=Gilles
|first1=Peter
|last2=Trouvain
|first2=Jürgen
|year=2013
|title=Luxembourgish
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=43
|issue=1
|pages=67–74
|doi=10.1017/S0025100312000278
|doi-access=free
}}
* {{Cite book|last1=Goeman
|first1=Ton
|last2=van de Velde
|first2=Hans
|chapter=Co-occurrence constraints on {{IPA|/r/}} and {{IPA|/ɣ/}} in Dutch dialects
|pages=91–112
|editor2-last=van Hout
|editor2-first=Roeland
|editor1-last=van de Velde
|editor1-first=Hans
|year=2001
|title='r-atics
|journal=Rapport d'Activités de l'Institut des Langues Vivantes et de Phonétique
|publisher=Etudes & Travaux
|place=Brussels
|issn=0777-3692
|chapter-url=https://www.researchgate.net/publication/254818745
}}
* {{citation
|last=Grønnum
|first=Nina
|year=2005
|title=Fonetik og fonologi, Almen og Dansk
|edition=3rd
|publisher=Akademisk Forlag
|place=Copenhagen
|isbn=87-500-3865-6
|url=https://books.google.com/books?id=9RtCAgAAQBAJ
}}
* {{citation
|last1=Gussenhoven
|first1=Carlos
|last2=Aarts
|first2=Flor
|year=1999
|title=The dialect of Maastricht
|publisher=University of Nijmegen, Centre for Language Studies
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=29
|issue=2
|pages=155–166
|doi=10.1017/S0025100300006526
|s2cid=145782045
|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf
}}
*{{citation
|last=Hall
|first=Tracy Alan
|year=1993
|title=The phonology of German /ʀ/
|journal=Phonology
|volume=10
|issue=1
|pages=83–105
|doi=10.1017/S0952675700001743
}}
* {{citation
|last1=Heijmans
|first1=Linda
|last2=Gussenhoven
|first2=Carlos
|year=1998
|title=The Dutch dialect of Weert
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=28
|issue=1–2
|pages=107–112
|doi=10.1017/S0025100300006307
|s2cid=145635698
|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/weert.pdf
}}
*{{Cite book
|last=Hickey
|first=Raymond
|year=2007
|title=Irish English: History and Present-day Forms
|location = Cambridge, UK
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=978-0-521-85299-9
}}
* {{citation
|editor1-last=Hinskens
|editor1-first=Frans
|editor2-last=Taeldeman
|editor2-first=Johan
|year=2013
|title=Dutch
|publisher=[[Walter de Gruyter]]
|isbn=978-3-11-018005-3
|url=https://books.google.com/books?id=t8jmBQAAQBAJ
}}
* {{citation
|last=Kachru
|first=Yamuna
|author-link=Yamuna Kachru
|year=2006
|title=Hindi
|publisher=John Benjamins Publishing
|isbn=90-272-3812-X
|url=https://books.google.com/books?id=ooH5VfLTQEQC
}}
* {{citation
|last1=Krech
|first1=Eva Maria
|last2=Stock
|first2=Eberhard
|last3=Hirschfeld
|first3=Ursula
|last4=Anders
|first4=Lutz-Christian
|year=2009
|title=Deutsches Aussprachewörterbuch
|location=Berlin, New York
|publisher=Walter de Gruyter
|isbn=978-3-11-018202-6
|ref={{harvid|Krech et al.|2009}}
}}
* {{SOWL}}
*{{Citation
|last = Lipski
|first= John
|year= 1994
|title=Latin American Spanish
|url=https://books.google.com/books?id=IbodAQAAIAAJ&q=lipski+latin+american+spanish
|place=London
|publisher=Longman
|isbn= 9780582087613
}}
* {{citation
|last=Ogden
|first=Richard
|year=2009
|title=An Introduction to English Phonetics
|publisher=Edinburgh University Press Ltd.
|place=Edinburgh
|isbn=978-0-7486-2540-6
|url=https://books.google.com/books?id=GlfgKA34jP8C
}}
* {{citation
|last=Sjoberg
|first=Andrée F.
|year=1963
|title=Uzbek Structural Grammar
|series=Uralic and Altaic Series
|volume=18
|place=Bloomington
|publisher=Indiana University
}}
* {{citation
|last=Verhoeven
|first=Jo
|year=2005
|title=Belgian Standard Dutch
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=35
|issue=2
|pages=243–247
|doi=10.1017/S0025100305002173
|doi-access=free
}}
* {{Cite book|last1=Verstraten
|first1=Bart
|last2=van de Velde
|first2=Hans
|chapter=Socio-geographical variation of {{IPA|/r/}} in standard Dutch
|pages=45–61
|editor2-last=van Hout
|editor2-first=Roeland
|editor1-last=van de Velde
|editor1-first=Hans
|year=2001
|title='r-atics
|journal=Rapport d'Activités de l'Institut des Langues Vivantes et de Phonétique
|publisher=Etudes & Travaux
|place=Brussels
|issn=0777-3692
|chapter-url=https://www.researchgate.net/publication/254818745
}}
* {{citation
|last=Watson
|first=Janet C. E.
|year=2002
|title=The Phonology and Morphology of Arabic
|place=New York
|publisher= Oxford University Press
}}
*{{citation
|last=Wells
|first=John C.
|author-link=John C. Wells
|year=1982
|title=Accents of English
|volume=2: The British Isles
|place=Cambridge
|publisher=Cambridge University Press
|postscript=.
}}
{{refend}}
==External links==
* {{phoible|ʁ}}
{{IPA navigation}}
{{LetterR}}
{{DEFAULTSORT:Voiced Uvular Fricative}}
[[Category:Approximant-fricative consonants]]
[[Category:Uvular consonants]]
[[Category:Pulmonic consonants]]
[[Category:Voiced oral consonants]]
[[Category:Central consonants]]' |
Unified diff of changes made by edit (edit_diff ) | '@@ -65,5 +65,5 @@
| colspan="2" | [[Archi language|Archi]]<ref>{{Cite web|title=The Archi Language Tutorial|url=https://www.archi.surrey.ac.uk/handout.pdf|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20150402121902/http://www.archi.surrey.ac.uk/handout.pdf|archive-date=2015-04-02|access-date=2021-05-22}}</ref>|| {{lang|aqc-Cyrl|[[Cyrillic script|'''гъӀ'''абос]]}} {{lang|aqc-Latn|ġabos}}|| {{IPA|[ʁˤabos]}}<ref>http://www.smg.surrey.ac.uk/Archi/Linguists/links/3r/raibos/raibos_inf.mp3 {{Bare URL AV media|date=June 2022}}</ref> || 'croak' ||
|-
-| [[Armenian language|Armenian]] ||[[Eastern Armenian|Eastern]]<ref>{{Harvcoltxt|Dum-Tragut|2009|p=13}}</ref>||{{lang|am|[[Armenian alphabet|'''ղ'''եկ]]}} {{lang|am-Latn|łek}}|| {{Audio-IPA|ʁɛk.ogg |[ʁɛk]}} || 'rudder' ||
+| colspan="2" | [[Armenian language|Armenian]] ||{{lang|am|[[Armenian alphabet|'''ղ'''եկ]]}} {{lang|am-Latn|łek}}|| {{Audio-IPA|ʁɛk.ogg |[ʁɛk]}} || 'rudder' ||
|-
| colspan="2" | [[Avar language|Avar]]|| {{lang|av-Cyrl|[[Cyrillic script|тIа'''гъ'''ур]]}} {{lang|av-Latn|thaġur}}||{{IPA|[tʼaˈʁur]}}|| 'cap'||
' |
New page size (new_size ) | 25721 |
Old page size (old_size ) | 25783 |
Size change in edit (edit_delta ) | -62 |
Lines added in edit (added_lines ) | [
0 => '| colspan="2" | [[Armenian language|Armenian]] ||{{lang|am|[[Armenian alphabet|'''ղ'''եկ]]}} {{lang|am-Latn|łek}}|| {{Audio-IPA|ʁɛk.ogg |[ʁɛk]}} || 'rudder' || '
] |
Lines removed in edit (removed_lines ) | [
0 => '| [[Armenian language|Armenian]] ||[[Eastern Armenian|Eastern]]<ref>{{Harvcoltxt|Dum-Tragut|2009|p=13}}</ref>||{{lang|am|[[Armenian alphabet|'''ղ'''եկ]]}} {{lang|am-Latn|łek}}|| {{Audio-IPA|ʁɛk.ogg |[ʁɛk]}} || 'rudder' || '
] |
All external links added in the edit (added_links ) | [] |
All external links removed in the edit (removed_links ) | [] |
All external links in the new text (all_links ) | [
0 => 'https://books.google.com/books?id=Kss999lxKm0C&ots=J2P3eH25-V&pg=PA30',
1 => 'https://www.archi.surrey.ac.uk/handout.pdf',
2 => 'https://web.archive.org/web/20150402121902/http://www.archi.surrey.ac.uk/handout.pdf',
3 => 'https://web.archive.org/web/20140528010540/http://www.ncl.ac.uk/linguistics/assets/documents/MarcusHiller.pdf',
4 => 'http://www.ncl.ac.uk/linguistics/assets/documents/MarcusHiller.pdf',
5 => 'http://www.letras.ufrj.br/posverna/mestrado/NascimentoTAM.pdf',
6 => 'http://www.caravelas.com.pt/actas_herr.pdf',
7 => 'https://web.archive.org/web/20160206084049/http://www.caravelas.com.pt/actas_herr.pdf',
8 => 'http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/download/12450/8064',
9 => 'http://www.smg.surrey.ac.uk/Archi/Linguists/links/3r/raibos/raibos_inf.mp3',
10 => '//doi.org/10.1017%2FS0025100300005223',
11 => 'https://api.semanticscholar.org/CorpusID:249414876',
12 => 'https://books.google.com/books?id=ftzioRvJzTUC',
13 => '//doi.org/10.1017%2FS0025100312000278',
14 => 'https://www.researchgate.net/publication/254818745',
15 => '//www.worldcat.org/issn/0777-3692',
16 => 'https://books.google.com/books?id=9RtCAgAAQBAJ',
17 => 'http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf',
18 => '//doi.org/10.1017%2FS0025100300006526',
19 => 'https://api.semanticscholar.org/CorpusID:145782045',
20 => '//doi.org/10.1017%2FS0952675700001743',
21 => 'http://gep.ruhosting.nl/carlos/weert.pdf',
22 => '//doi.org/10.1017%2FS0025100300006307',
23 => 'https://api.semanticscholar.org/CorpusID:145635698',
24 => 'https://books.google.com/books?id=t8jmBQAAQBAJ',
25 => 'https://books.google.com/books?id=ooH5VfLTQEQC',
26 => 'https://books.google.com/books?id=IbodAQAAIAAJ&q=lipski+latin+american+spanish',
27 => 'https://books.google.com/books?id=GlfgKA34jP8C',
28 => '//doi.org/10.1017%2FS0025100305002173',
29 => 'https://phoible.org/parameters?sSearch_0=%CA%81'
] |
Links in the page, before the edit (old_links ) | [
0 => '//doi.org/10.1017%2FS0025100300005223',
1 => '//doi.org/10.1017%2FS0025100300006307',
2 => '//doi.org/10.1017%2FS0025100300006526',
3 => '//doi.org/10.1017%2FS0025100305002173',
4 => '//doi.org/10.1017%2FS0025100312000278',
5 => '//doi.org/10.1017%2FS0952675700001743',
6 => '//www.worldcat.org/issn/0777-3692',
7 => 'http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf',
8 => 'http://gep.ruhosting.nl/carlos/weert.pdf',
9 => 'http://www.caravelas.com.pt/actas_herr.pdf',
10 => 'http://www.letras.ufrj.br/posverna/mestrado/NascimentoTAM.pdf',
11 => 'http://www.ncl.ac.uk/linguistics/assets/documents/MarcusHiller.pdf',
12 => 'http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/download/12450/8064',
13 => 'http://www.smg.surrey.ac.uk/Archi/Linguists/links/3r/raibos/raibos_inf.mp3',
14 => 'https://api.semanticscholar.org/CorpusID:249414876',
15 => 'https://api.semanticscholar.org/CorpusID:145782045',
16 => 'https://api.semanticscholar.org/CorpusID:145635698',
17 => 'https://books.google.com/books?id=9RtCAgAAQBAJ',
18 => 'https://books.google.com/books?id=GlfgKA34jP8C',
19 => 'https://books.google.com/books?id=IbodAQAAIAAJ&q=lipski+latin+american+spanish',
20 => 'https://books.google.com/books?id=Kss999lxKm0C&ots=J2P3eH25-V&pg=PA30',
21 => 'https://books.google.com/books?id=ftzioRvJzTUC',
22 => 'https://books.google.com/books?id=ooH5VfLTQEQC',
23 => 'https://books.google.com/books?id=t8jmBQAAQBAJ',
24 => 'https://phoible.org/parameters?sSearch_0=%CA%81',
25 => 'https://web.archive.org/web/20140528010540/http://www.ncl.ac.uk/linguistics/assets/documents/MarcusHiller.pdf',
26 => 'https://web.archive.org/web/20150402121902/http://www.archi.surrey.ac.uk/handout.pdf',
27 => 'https://web.archive.org/web/20160206084049/http://www.caravelas.com.pt/actas_herr.pdf',
28 => 'https://www.archi.surrey.ac.uk/handout.pdf',
29 => 'https://www.researchgate.net/publication/254818745'
] |
Whether or not the change was made through a Tor exit node (tor_exit_node ) | false |
Unix timestamp of change (timestamp ) | '1663341702' |