Jump to content

Edit filter log

Details for log entry 14773284

20:59, 19 February 2016: 77.28.251.160 (talk) triggered filter 636, performing the action "edit" on Jovano Jovanke. Actions taken: Warn; Filter description: Unexplained removal of sourced content (examine)

Changes made in edit



{|
{|
!
! Macedonian
! English translation<ref>{{cite web |url=http://lyricstranslate.com/bg/Jovano-Jovanke-Jovano-Jovanke.html#ixzz3au7n70e6 |title=Текст на Jovano, Jovanke (Јовано, Јованке) + превод на Английски (Версия #1) |accessdate=2015-09-02}}</ref>
|-
|<poem>{{Lang|mk|Јовано, Јованке
Јовано, Јованке
Крај Вардарот седиш, мори
Бело платно белиш,
Бело платно белиш, душо
Сè нагоре гледаш.

Јовано, Јованке,
Јас тебе те чекам, мори
Дома да ми дојдеш,
А ти не доаѓаш, душо
Срце мое, Јовано.

Јовано, Јованке,
Твојата мајка, мори
Тебе не те пушта,
Тебе не те пушта,
Кај мене да дојдеш, душо
Кај мене да дојдеш, душо
Срце мое, Јовано.}}</poem>
Срце мое, Јовано.}}</poem>

|<poem>:Jovano, Jovanke,
:Jovano, Jovanke,
:You sit by the Vardar,
:bleaching your white linen,
:Bleaching your white linen, my dear,
:Looking at the hills.

:Jovano, Jovanke,
:I'm waiting for you,
:To come to my home,
:And you don't come, my dear,
:My heart, Jovano.


:Jovano, Jovanke,
:Jovano, Jovanke,

Action parameters

VariableValue
Edit count of the user (user_editcount)
null
Name of the user account (user_name)
'77.28.251.160'
Age of the user account (user_age)
0
Groups (including implicit) the user is in (user_groups)
[ 0 => '*' ]
Global groups that the user is in (global_user_groups)
[]
Whether or not a user is editing through the mobile interface (user_mobile)
false
Page ID (page_id)
4633909
Page namespace (page_namespace)
0
Page title without namespace (page_title)
'Jovano Jovanke'
Full page title (page_prefixedtitle)
'Jovano Jovanke'
Last ten users to contribute to the page (page_recent_contributors)
[ 0 => '176.239.138.248', 1 => 'Samizambak', 2 => 'AnomieBOT', 3 => 'Tomaxer', 4 => 'Stefan Ivanovich', 5 => 'Alen drummer', 6 => '95.140.214.171', 7 => 'Zoukboy', 8 => '50.251.167.18', 9 => 'Chris the speller' ]
Action (action)
'edit'
Edit summary/reason (summary)
'/* Lyrics */ '
Whether or not the edit is marked as minor (no longer in use) (minor_edit)
false
Old page wikitext, before the edit (old_wikitext)
''''''Jovano, Jovanke''''' ({{lang-mk|Јовано, Јованке}}, {{lang-bg|Йовано, Йованке}}, {{lang-sr|Јовано, Јованке}}) is a traditional folk song of the [[Macedonia (region)|Macedonia region]]. It is popular in and frequently performed in the [[Republic of Macedonia]], [[Bulgaria]], [[Serbia]], [[Bosnia and Herzegovina]], and [[Macedonia (Greece)|northern Greece]]. It is about two young lovers separated by their disapproving parents. The song mentions the [[Vardar]] river which runs through present-day [[Republic of Macedonia]] and [[Greece]].<ref>''{{cite web|url=http://www.paulboizot.co.uk/lyrics/jovano.htm|title=Jovano Jovanke|accessdate=2009-10-29|author=Paul Boizot|date=2008-03-03}} {{mk icon}}/{{en icon}}</ref> [[Jovana (name)|Jovana]] is a female name ([[Slavic peoples|Slavic]] form of [[Joan (first name)|Joan]] or [[Joanna]]), and [[Jovanka]] is the diminutive form. The usages Jovano and Jovanke are in the [[vocative]] case used by the [[South Slavic languages]]. There are modern [[Pop music|popular]] versions of this song, with [[Turkish language|Turkish]] lyrics, known as ''Ne Tadı Var Bu Dünyanın?'' (What joy is there in the world?) in [[Turkey]], one sung by [[Ajda Pekkan]] and another by [[Renan Bilek]]. ==Lyrics== {| ! Macedonian ! English translation<ref>{{cite web |url=http://lyricstranslate.com/bg/Jovano-Jovanke-Jovano-Jovanke.html#ixzz3au7n70e6 |title=Текст на Jovano, Jovanke (Јовано, Јованке) + превод на Английски (Версия #1) |accessdate=2015-09-02}}</ref> |- |<poem>{{Lang|mk|Јовано, Јованке Јовано, Јованке Крај Вардарот седиш, мори Бело платно белиш, Бело платно белиш, душо Сè нагоре гледаш. Јовано, Јованке, Јас тебе те чекам, мори Дома да ми дојдеш, А ти не доаѓаш, душо Срце мое, Јовано. Јовано, Јованке, Твојата мајка, мори Тебе не те пушта, Кај мене да дојдеш, душо Срце мое, Јовано.}}</poem> |<poem>:Jovano, Jovanke, :Jovano, Jovanke, :You sit by the Vardar, :bleaching your white linen, :Bleaching your white linen, my dear, :Looking at the hills. :Jovano, Jovanke, :I'm waiting for you, :To come to my home, :And you don't come, my dear, :My heart, Jovano. :Jovano, Jovanke, :Your mother, :doesn't let you, :(to)come with me, my dear, :My heart, Jovano.</poem> |} ==Renditions== *Macedonian singer and songwriter [[Aleksandar Sarievski]] performed a traditional version of the song throughout his musical career (1946–2002).<ref>{{cite web|url=http://www.nostalgija.com/muzika/2599.php|title=Aleksandar Sarievski - Jovano Jovanke|year=2007|accessdate=2009-08-24}}</ref> *In 1967, former Yugoslav [[beat music|beat]] band [[Zlatni Dečaci]] recorded a version of the song for [[Vladan Slijepčević]]'s film ''Where to After the Rain?''. *In 1967, by Avi & Esther Ofarim *In 1968, Turkish singer [[Ajda Pekkan]] recorded a version of the song titled as ''Ne Tadı Var Bu Dünyanın'' with newly written lyrics in [[Turkish language]]. *In 1986, Croatian and former Yugoslav [[hard rock]] band [[Osmi Putnik]] incorporated a part of the melody in their song "Jovana". *In 1986, Macedonian and former Yugoslav [[jazz-fusion]] and [[rock music|rock]] band [[Leb i Sol]] ({{lang-mk|Леб и сол}}), produced an instrumental version of the song. *In 1991, Croatian singer and songwriter [[Branimir Štulić]] recorded song for his album "Sevdah za Paulu Horvat". Later, in 2012, he recorded one more version in his home-studio in Netherlands. *In 1994, Macedonian and former Yugoslav band [[Anastasia]] ({{lang-mk| Анастасија}}) included a part of the melody in the score "Coming Back Home 1" for the soundtrack of [[Before the Rain (1994 film)|Before the Rain]]. *In 1999, Romanian band [[Transsylvania Phoenix]] included a version of the song on their album ''Ora-Hora''. * In 1997 and 2003, Vienna-based world music band Nim Sofyan released a version of the song. * In 2001, Celtic bouzouki pioneers Roger Landes and Chipper Thompson recorded an instrumental version on their album, "The Janissary Stomp." * In 2003, New Zealand based world music band Many Hands released a version of this song on their album ''Routes''. *In 2003, Polish band [[Kroke]] and the violinist [[Nigel Kennedy]] performed this song on their album ''East meets East''. * In 2006, [[Berlin]]-based world music band [[17 Hippies]] released a version of the song on their album ''Hippies Live in Berlin''. The band previously released it several times, first time on their album ''Rock 'n' Roll 13'' in 1995. *In 2006, Macedonian singer [[Toše Proeski]] released a version of the song on his album ''[[Božilak]]'' ({{lang-mk|Божилак}}). Proeski has frequently performed the song at his live concerts as well. *In 2007, Bulgarian singer and entertainer [[Slavi Trifonov]] performed the song and filmed a patriotic video to accompany it, which recreates the Bulgarian victory in the [[Battle of Doiran (1918)|Battle of Doiran]] during the [[First World War]].<ref>{{cite web|url=http://www.youtube.com/watch?v=3dj6Vow6pX4|title=Slavi Trifonov i Ku-Ku Bend - Jovano Jovanke|date=2007-03-21|accessdate=2007-07-28}}</ref> *In 2009, Croatian-[[Istrian]]-based band [[Hot Club de Istra]] made a [[gypsy jazz]] arrangement of the song. *In 2009, the melody of this song was used in the sixth sequel of the TV advertising campaign ''[[Macedonia Timeless]]''. *In 2011, polish producer Marcin Wyrosek released with the polish singer [[Kayah (singer)|Kayah]] a version of the song on his album. *In 2011, [[What Cheer? Brigade]], a [[brass band]] based in [[Providence, Rhode Island]] released a version of the song on their album ''Classy: Live in Pawtucket''. *In March 2014 the [[Slovenia|Slovenian]] vocal choir [[Perpetuum Jazzile]] released an a capella arrangement as a free download from Soundcloud. ==References== <references/> ==External links== *''[http://pesen.hit.bg/texts/mp_jovano.htm Jovano, Jovanke]''{{dead link|date=September 2015}} {{bg icon}} *''[http://pesna.blogspot.com/2006/02/blog-post_09.html Jovano, Jovanke]''{{dead link|date=September 2015}} {{mk icon}} *[http://www.youtube.com/watch?v=mtr13HXLdZA Jovano, Jovanke performed by Toše Proeski and Bilja Krstic] *[http://www.youtube.com/watch?v=0f-ueDtYNA8 Jovano Jovanke performed only by Toše Proeski] *[http://www.youtube.com/watch?v=AHKVLko9SXQ Jovano Jovanke performed by Selimova-Želčeski] *[http://www.youtube.com/watch?v=GQ8cj6Ch5QE Jovano Jovanke performed by 17 Hippies] *[http://www.youtube.com/watch?v=REr0hKwueFo Javano Jovanke performed by Nigel Kennedy] *[http://www.youtube.com/watch?v=It99TbKOMZg Jovano Jovanke performed by Many Hands] *[https://www.youtube.com/watch?v=RqEkyVVl_-E Jovano Jovanke performed by Ethnotrip] ==See also== *[[Music of the Republic of Macedonia]] *[[Music of Bulgaria]] {{Macedonian Folk Songs}} [[Category:Bulgarian songs]] [[Category:Macedonian songs]] [[Category:Folk songs]] [[Category:Year of song unknown]]'
New page wikitext, after the edit (new_wikitext)
''''''Jovano, Jovanke''''' ({{lang-mk|Јовано, Јованке}}, {{lang-bg|Йовано, Йованке}}, {{lang-sr|Јовано, Јованке}}) is a traditional folk song of the [[Macedonia (region)|Macedonia region]]. It is popular in and frequently performed in the [[Republic of Macedonia]], [[Bulgaria]], [[Serbia]], [[Bosnia and Herzegovina]], and [[Macedonia (Greece)|northern Greece]]. It is about two young lovers separated by their disapproving parents. The song mentions the [[Vardar]] river which runs through present-day [[Republic of Macedonia]] and [[Greece]].<ref>''{{cite web|url=http://www.paulboizot.co.uk/lyrics/jovano.htm|title=Jovano Jovanke|accessdate=2009-10-29|author=Paul Boizot|date=2008-03-03}} {{mk icon}}/{{en icon}}</ref> [[Jovana (name)|Jovana]] is a female name ([[Slavic peoples|Slavic]] form of [[Joan (first name)|Joan]] or [[Joanna]]), and [[Jovanka]] is the diminutive form. The usages Jovano and Jovanke are in the [[vocative]] case used by the [[South Slavic languages]]. There are modern [[Pop music|popular]] versions of this song, with [[Turkish language|Turkish]] lyrics, known as ''Ne Tadı Var Bu Dünyanın?'' (What joy is there in the world?) in [[Turkey]], one sung by [[Ajda Pekkan]] and another by [[Renan Bilek]]. ==Lyrics== {| ! Тебе не те пушта, Кај мене да дојдеш, душо Срце мое, Јовано.}}</poem> :Jovano, Jovanke, :Your mother, :doesn't let you, :(to)come with me, my dear, :My heart, Jovano.</poem> |} ==Renditions== *Macedonian singer and songwriter [[Aleksandar Sarievski]] performed a traditional version of the song throughout his musical career (1946–2002).<ref>{{cite web|url=http://www.nostalgija.com/muzika/2599.php|title=Aleksandar Sarievski - Jovano Jovanke|year=2007|accessdate=2009-08-24}}</ref> *In 1967, former Yugoslav [[beat music|beat]] band [[Zlatni Dečaci]] recorded a version of the song for [[Vladan Slijepčević]]'s film ''Where to After the Rain?''. *In 1967, by Avi & Esther Ofarim *In 1968, Turkish singer [[Ajda Pekkan]] recorded a version of the song titled as ''Ne Tadı Var Bu Dünyanın'' with newly written lyrics in [[Turkish language]]. *In 1986, Croatian and former Yugoslav [[hard rock]] band [[Osmi Putnik]] incorporated a part of the melody in their song "Jovana". *In 1986, Macedonian and former Yugoslav [[jazz-fusion]] and [[rock music|rock]] band [[Leb i Sol]] ({{lang-mk|Леб и сол}}), produced an instrumental version of the song. *In 1991, Croatian singer and songwriter [[Branimir Štulić]] recorded song for his album "Sevdah za Paulu Horvat". Later, in 2012, he recorded one more version in his home-studio in Netherlands. *In 1994, Macedonian and former Yugoslav band [[Anastasia]] ({{lang-mk| Анастасија}}) included a part of the melody in the score "Coming Back Home 1" for the soundtrack of [[Before the Rain (1994 film)|Before the Rain]]. *In 1999, Romanian band [[Transsylvania Phoenix]] included a version of the song on their album ''Ora-Hora''. * In 1997 and 2003, Vienna-based world music band Nim Sofyan released a version of the song. * In 2001, Celtic bouzouki pioneers Roger Landes and Chipper Thompson recorded an instrumental version on their album, "The Janissary Stomp." * In 2003, New Zealand based world music band Many Hands released a version of this song on their album ''Routes''. *In 2003, Polish band [[Kroke]] and the violinist [[Nigel Kennedy]] performed this song on their album ''East meets East''. * In 2006, [[Berlin]]-based world music band [[17 Hippies]] released a version of the song on their album ''Hippies Live in Berlin''. The band previously released it several times, first time on their album ''Rock 'n' Roll 13'' in 1995. *In 2006, Macedonian singer [[Toše Proeski]] released a version of the song on his album ''[[Božilak]]'' ({{lang-mk|Божилак}}). Proeski has frequently performed the song at his live concerts as well. *In 2007, Bulgarian singer and entertainer [[Slavi Trifonov]] performed the song and filmed a patriotic video to accompany it, which recreates the Bulgarian victory in the [[Battle of Doiran (1918)|Battle of Doiran]] during the [[First World War]].<ref>{{cite web|url=http://www.youtube.com/watch?v=3dj6Vow6pX4|title=Slavi Trifonov i Ku-Ku Bend - Jovano Jovanke|date=2007-03-21|accessdate=2007-07-28}}</ref> *In 2009, Croatian-[[Istrian]]-based band [[Hot Club de Istra]] made a [[gypsy jazz]] arrangement of the song. *In 2009, the melody of this song was used in the sixth sequel of the TV advertising campaign ''[[Macedonia Timeless]]''. *In 2011, polish producer Marcin Wyrosek released with the polish singer [[Kayah (singer)|Kayah]] a version of the song on his album. *In 2011, [[What Cheer? Brigade]], a [[brass band]] based in [[Providence, Rhode Island]] released a version of the song on their album ''Classy: Live in Pawtucket''. *In March 2014 the [[Slovenia|Slovenian]] vocal choir [[Perpetuum Jazzile]] released an a capella arrangement as a free download from Soundcloud. ==References== <references/> ==External links== *''[http://pesen.hit.bg/texts/mp_jovano.htm Jovano, Jovanke]''{{dead link|date=September 2015}} {{bg icon}} *''[http://pesna.blogspot.com/2006/02/blog-post_09.html Jovano, Jovanke]''{{dead link|date=September 2015}} {{mk icon}} *[http://www.youtube.com/watch?v=mtr13HXLdZA Jovano, Jovanke performed by Toše Proeski and Bilja Krstic] *[http://www.youtube.com/watch?v=0f-ueDtYNA8 Jovano Jovanke performed only by Toše Proeski] *[http://www.youtube.com/watch?v=AHKVLko9SXQ Jovano Jovanke performed by Selimova-Želčeski] *[http://www.youtube.com/watch?v=GQ8cj6Ch5QE Jovano Jovanke performed by 17 Hippies] *[http://www.youtube.com/watch?v=REr0hKwueFo Javano Jovanke performed by Nigel Kennedy] *[http://www.youtube.com/watch?v=It99TbKOMZg Jovano Jovanke performed by Many Hands] *[https://www.youtube.com/watch?v=RqEkyVVl_-E Jovano Jovanke performed by Ethnotrip] ==See also== *[[Music of the Republic of Macedonia]] *[[Music of Bulgaria]] {{Macedonian Folk Songs}} [[Category:Bulgarian songs]] [[Category:Macedonian songs]] [[Category:Folk songs]] [[Category:Year of song unknown]]'
Unified diff of changes made by edit (edit_diff)
'@@ -8,38 +8,8 @@ {| -! Macedonian -! English translation<ref>{{cite web |url=http://lyricstranslate.com/bg/Jovano-Jovanke-Jovano-Jovanke.html#ixzz3au7n70e6 |title=Текст на Jovano, Jovanke (Јовано, Јованке) + превод на Английски (Версия #1) |accessdate=2015-09-02}}</ref> -|- -|<poem>{{Lang|mk|Јовано, Јованке -Јовано, Јованке -Крај Вардарот седиш, мори -Бело платно белиш, -Бело платно белиш, душо -Сè нагоре гледаш. - -Јовано, Јованке, -Јас тебе те чекам, мори -Дома да ми дојдеш, -А ти не доаѓаш, душо -Срце мое, Јовано. - -Јовано, Јованке, -Твојата мајка, мори +! Тебе не те пушта, Кај мене да дојдеш, душо Срце мое, Јовано.}}</poem> - -|<poem>:Jovano, Jovanke, -:Jovano, Jovanke, -:You sit by the Vardar, -:bleaching your white linen, -:Bleaching your white linen, my dear, -:Looking at the hills. - -:Jovano, Jovanke, -:I'm waiting for you, -:To come to my home, -:And you don't come, my dear, -:My heart, Jovano. :Jovano, Jovanke, '
New page size (new_size)
6183
Old page size (old_size)
7216
Size change in edit (edit_delta)
-1033
Lines added in edit (added_lines)
[ 0 => '!' ]
Lines removed in edit (removed_lines)
[ 0 => '! Macedonian', 1 => '! English translation<ref>{{cite web |url=http://lyricstranslate.com/bg/Jovano-Jovanke-Jovano-Jovanke.html#ixzz3au7n70e6 |title=Текст на Jovano, Jovanke (Јовано, Јованке) + превод на Английски (Версия #1) |accessdate=2015-09-02}}</ref>', 2 => '|-', 3 => '|<poem>{{Lang|mk|Јовано, Јованке', 4 => 'Јовано, Јованке', 5 => 'Крај Вардарот седиш, мори', 6 => 'Бело платно белиш,', 7 => 'Бело платно белиш, душо', 8 => 'Сè нагоре гледаш.', 9 => false, 10 => 'Јовано, Јованке,', 11 => 'Јас тебе те чекам, мори', 12 => 'Дома да ми дојдеш,', 13 => 'А ти не доаѓаш, душо', 14 => 'Срце мое, Јовано.', 15 => false, 16 => 'Јовано, Јованке,', 17 => 'Твојата мајка, мори', 18 => false, 19 => '|<poem>:Jovano, Jovanke,', 20 => ':Jovano, Jovanke,', 21 => ':You sit by the Vardar,', 22 => ':bleaching your white linen,', 23 => ':Bleaching your white linen, my dear,', 24 => ':Looking at the hills.', 25 => false, 26 => ':Jovano, Jovanke,', 27 => ':I'm waiting for you,', 28 => ':To come to my home,', 29 => ':And you don't come, my dear,', 30 => ':My heart, Jovano.' ]
Whether or not the change was made through a Tor exit node (tor_exit_node)
0
Unix timestamp of change (timestamp)
1455915563