Pages that link to "Comparison of Cantonese transcription systems"
Appearance
Showing 3 items.
- Sidney Lau romanisation (links | edit)
- Comparison of Cantonese romanization systems (redirect page) (links | edit)
- Pinyin (links | edit)
- Mandarin Phonetic Symbols II (links | edit)
- Chinese postal romanization (links | edit)
- Tongyong Pinyin (links | edit)
- Jyutping (links | edit)
- Fanqie (links | edit)
- French School of the Far East (links | edit)
- Latinxua Sin Wenz (links | edit)
- Hong Kong Government Cantonese Romanisation (links | edit)
- ʼPhags-pa script (links | edit)
- Manchu alphabet (links | edit)
- Meyer–Wempe (links | edit)
- Guangdong Romanization (links | edit)
- Peng'im (links | edit)
- Pe̍h-ōe-jī (links | edit)
- General Chinese (links | edit)
- Xiao'erjing (links | edit)
- Chinese language romanisation in Singapore (links | edit)
- ILE romanization of Cantonese (links | edit)
- Standard Romanization (Cantonese) (links | edit)
- Sidney Lau romanisation (links | edit)
- S. L. Wong (phonetic symbols) (links | edit)
- S. L. Wong (romanisation) (links | edit)
- Transcription into Chinese characters (links | edit)
- Bàng-uâ-cê (links | edit)
- Modern Literal Taiwanese (links | edit)
- Pha̍k-fa-sṳ (links | edit)
- Yale romanization of Cantonese (links | edit)
- Legge romanization (links | edit)
- Taiwanese kana (links | edit)
- EFEO Chinese transcription (links | edit)
- Romanization of Chinese (links | edit)
- Comparison of Standard Chinese transcription systems (links | edit)
- Chinese language romanization in Taiwan (links | edit)
- Spelling in Gwoyeu Romatzyh (links | edit)
- Simplified Wade (links | edit)
- Bopomofo (links | edit)
- Barnett–Chao Romanisation (links | edit)
- Cyrillization of Chinese (links | edit)
- Phofsit Daibuun (links | edit)
- Daī-ghî tōng-iōng pīng-im (links | edit)
- Lessing-Othmer (links | edit)
- Bbánlám pìngyīm (links | edit)
- Taiwanese Language Phonetic Alphabet (links | edit)
- Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn (links | edit)
- Sichuanese Pinyin (links | edit)
- Wenzhounese romanisation (links | edit)
- Hagfa Pinyim (links | edit)
- Mongolian transliteration of Chinese characters (links | edit)
- Hong Kong name (links | edit)
- Yale romanization of Mandarin (links | edit)
- Taiwanese Phonetic Symbols (links | edit)
- Hinghwa Romanized (links | edit)
- Kienning Colloquial Romanized (links | edit)
- Bǽh-oe-tu (links | edit)
- Comparison of Cantonese transcription systems (links | edit)
- Macau Government Cantonese Romanization (links | edit)
- Fuzhou Transliteration Scheme (links | edit)
- Pinfa (links | edit)
- Hainanese Transliteration Scheme (links | edit)
- Cantonese Transliteration Scheme (links | edit)
- Romanization of Wu Chinese (links | edit)
- Cantonese bopomofo (links | edit)
- Teochew Romanization (links | edit)
- Romanized Shaowu (links | edit)
- Talk:Comparison of Cantonese romanization systems (transclusion) (links | edit)
- User:Taiwantaffy/POJ (links | edit)
- User:白布飘扬/sandbox (links | edit)
- User:Remsense/c (links | edit)
- User talk:Jiangyi178 (links | edit)
- Template:Transliteration of Chinese (links | edit)
- Talk:Comparison of Cantonese transcription systems (transclusion) (links | edit)