Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Park»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 37.14.131.6 (disc.) a la última edición de Rodney Araujo
Etiquetas: Reversión Edición desde móvil Edición vía web móvil Edición móvil avanzada
 
(No se muestran 28 ediciones intermedias de 19 usuarios)
Línea 10: Línea 10:
}}
}}
[[Archivo:Distribution of South Korean family names.svg|thumb|Porcentaje de los apellidos familiares en Corea del Sur.
[[Archivo:Distribution of South Korean family names.svg|thumb|Porcentaje de los apellidos familiares en Corea del Sur.
{{legend|#12578F|Kim}}
{{leyenda|#12578F|Kim}}
{{legend|#419A43|Lee}}
{{leyenda|#419A43|Lee}}
{{legend|#FB9F2C|Park}}
{{leyenda|#FB9F2C|Park}}
{{legend|#DB1D2A|Choi}}
{{leyenda|#DB1D2A|Choi}}
{{legend|#7D377B|Jung}}]]
{{leyenda|#7D377B|Jung}}]]
{{Contiene texto coreano}}
{{Contiene texto chino}}


'''Park''' {{coreano|hangul=박|hanja=樸, 朴}} es el tercer [[Nombre coreano|apellido coreano]] más frecuentado en Corea,<ref>{{cita web|url=http://kosis.nso.go.kr/cgi-bin/sws_999.cgi?ID=DT_1INOOSB&IDTYPE=3|título=Korean Family Names|publisher=KOSIS|urlarchivo=http://sun-bin.blogspot.nl/2005/12/chinese-and-korean-family-names.html|fechaarchivo=19 de diciembre de 2005|fechaacceso=22 de octubre de 2013|año=2000}}</ref> tradicionalmente se remonta al rey Park Hyeokgeose (박혁거세) y teóricamente inclusivo de todos sus descendientes. En los [[caracteres chinos]] (hanja), es escrito como 朴, que es la versión simplificada de 樸 (pu).
'''Park''' {{coreano|hangul=박|hanja=樸, 朴}} es el tercer [[Nombre coreano|apellido coreano]] más frecuentado en Corea,<ref>{{cita web|url=http://kosis.nso.go.kr/cgi-bin/sws_999.cgi?ID=DT_1INOOSB&IDTYPE=3|título=Korean Family Names|editorial=KOSIS|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20070301110942/http://kosis.nso.go.kr/cgi-bin/sws_999.cgi?ID=DT_1INOOSB&IDTYPE=3|fechaarchivo=1 de marzo de 2007|fechaacceso=22 de octubre de 2013|año=2000}}</ref> tradicionalmente se remonta al rey Park Hyeokgeose (박혁거세) y teóricamente inclusivo de todos sus descendientes. En los [[caracteres chinos]] (hanja), es escrito como 朴, que es la versión simplificada de 樸 (pu). El apellido «Park» se suele suponer que viene del sustantivo coreano «bag» (박), que significa [[calabaza|botella de calabaza]].<ref name="folkency">{{cita libro|url=https://books.google.hu/books?id=DsR3BgAAQBAJ|título=Encyclopedia of Korean Folk Literature: Encyclopedia of Korean Folklore and Traditional Culture Vol. III|año=2014|publicación=길잡이미디어|autor=The National Folk Museum of Korea|página=29-30|isbn=9788928900848}}</ref> En Chino Mandarín, se lee como «piáo» o «pú».<ref>{{cita web|url=https://chinese.yabla.com/chinese-english-pinyin-dictionary.php?define=%E6%9C%B4|título=朴|publicación=Yabla Chinese Dictionary|fechaacceso=3 de marzo de 2016}}</ref> En coreano, se lee como «pak».

== Véase también ==
{{Portal|Corea del Norte}}
{{Portal|Corea del Sur}}
* [[Nombre coreano]]
* [[Idioma coreano]]
* [[Cultura coreana]]


== Referencias ==
== Referencias ==
{{listaref}}
{{listaref}}


{{Control de autoridades}}
[[Categoría:Apellidos coreanos]]
[[Categoría:Apellidos coreanos]]

Revisión actual - 19:34 9 feb 2021

Park
Hangul
Hanja 樸,朴
Transliteraciones
Romanización revisada Bak
McCune-Reischauer Pak
Porcentaje de los apellidos familiares en Corea del Sur.      Kim      Lee      Park      Choi      Jung
Este artículo contiene texto en coreano. Si se ve incorrectamente (en lugar de hangul y hanja), consulte Ayuda:Caracteres especiales.
Este artículo contiene texto en chino. Si se ve incorrectamente (en lugar de caracteres chinos simplificados y tradicionales), consulte Ayuda:Caracteres especiales.

Park (en hangul, ; en hanja, 樸, 朴) es el tercer apellido coreano más frecuentado en Corea,[1]​ tradicionalmente se remonta al rey Park Hyeokgeose (박혁거세) y teóricamente inclusivo de todos sus descendientes. En los caracteres chinos (hanja), es escrito como 朴, que es la versión simplificada de 樸 (pu). El apellido «Park» se suele suponer que viene del sustantivo coreano «bag» (박), que significa botella de calabaza.[2]​ En Chino Mandarín, se lee como «piáo» o «pú».[3]​ En coreano, se lee como «pak».

Véase también

[editar]

Referencias

[editar]
  1. «Korean Family Names». KOSIS. 2000. Archivado desde el original el 1 de marzo de 2007. Consultado el 22 de octubre de 2013. 
  2. The National Folk Museum of Korea (2014). «Encyclopedia of Korean Folk Literature: Encyclopedia of Korean Folklore and Traditional Culture Vol. III». 길잡이미디어. p. 29-30. ISBN 9788928900848. 
  3. «朴». Yabla Chinese Dictionary. Consultado el 3 de marzo de 2016.