Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Gratis frente a libre»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de Carsom11 (disc.) a la última edición de Tximitx
Etiqueta: Reversión
SeroBOT (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 177.228.41.158 (disc.) a la última edición de Kku
Etiqueta: Reversión
 
(No se muestran 18 ediciones intermedias de 14 usuarios)
Línea 2: Línea 2:
'''Gratis''' (a coste cero) y '''libre''' (sin restricciones) son dos acepciones del [[adjetivo]] [[idioma inglés|inglés]] ''free''. La ambigüedad de ''free'' puede ser problemática allá donde es importante la distinción, a menudo en el contexto de leyes sobre el uso de información, los [[derechos de autor]] y las [[patente]]s. De esta manera, en inglés se emplean a veces los términos de origen latino ''gratis'' y ''libre'', en el mismo sentido en que se emplean en español, para distinguir estas dos acepciones.
'''Gratis''' (a coste cero) y '''libre''' (sin restricciones) son dos acepciones del [[adjetivo]] [[idioma inglés|inglés]] ''free''. La ambigüedad de ''free'' puede ser problemática allá donde es importante la distinción, a menudo en el contexto de leyes sobre el uso de información, los [[derechos de autor]] y las [[patente]]s. De esta manera, en inglés se emplean a veces los términos de origen latino ''gratis'' y ''libre'', en el mismo sentido en que se emplean en español, para distinguir estas dos acepciones.


Los términos ''gratis'' y ''libre'' se emplean generalmente para categorizar la [[propiedad intelectual]], y en particular los [[programa informático|programas informáticos]], según las licencias y restricciones legales que se les aplican, en las [[comunidad de software libre|comunidades de software libre]] y en el movimiento por la [[cultura libre]]. Por ejemplo, se emplean para diferenciar el ''[[freeware]]'' (programas gratuitos) del ''[[software libre|free software]]'' (programas libres).
Los términos ''gratis'' y ''libre'' se emplean generalmente para categorizar la [[propiedad intelectual]], y en particular los [[programa informático|programas informáticos]], según las licencias y restricciones legales que se les aplican, en las [[comunidad del software libre|comunidades de software libre]] y en el movimiento por la [[cultura libre]]. Por ejemplo, se emplean para diferenciar el ''[[freeware]]'' (programas gratuitos) del ''[[software libre|free software]]'' (programas libres).


[[Richard Stallman]] resumió la diferencia en un eslogan: "Piense en ''free'' como en libertad de expresión, no como en cerveza gratis" ("''Think free as in free speech, not free beer''").<ref>{{cita noticia |apellido=Lessig|nombre=Lawrence|url=http://www.wired.com/wired/archive/14.09/posts.html?pg=6|título=Free, as in beer|fechaacceso=18 de marzo de 2009 |fecha=septiembre de 2006 |editorial=[[Wired (magazine)|Wired]]}}</ref>
[[Richard Stallman]] resumió la diferencia en un eslogan: "Piense en ''free'' como en [[libertad de expresión]], no como en cerveza gratis" ("''Think free as in free speech, not free beer''").<ref>{{cita noticia |apellido=Lessig|nombre=Lawrence|url=http://www.wired.com/wired/archive/14.09/posts.html?pg=6|título=Free, as in beer|fechaacceso=18 de marzo de 2009 |fecha=septiembre de 2006 |editorial=[[Wired (revista)|Wired]]}}</ref>

Más tarde, la [[FSF]] acuñó un eslogan más adecuado al castellano, como interpretación del anterior: "Piense en ''libre'' como en libre de expresión, no como en barra libre".


== Referencias ==
== Referencias ==
{{listaref}}
{{listaref}}


{{Control de autoridades}}
[[Categoría:Idioma inglés]]
[[Categoría:Idioma inglés]]
[[Categoría:Software libre]]
[[Categoría:Software libre]]

Revisión actual - 22:10 19 ago 2023

Anuncio de cerveza gratis. No está disponible hoy, pero sí mañana.

Gratis (a coste cero) y libre (sin restricciones) son dos acepciones del adjetivo inglés free. La ambigüedad de free puede ser problemática allá donde es importante la distinción, a menudo en el contexto de leyes sobre el uso de información, los derechos de autor y las patentes. De esta manera, en inglés se emplean a veces los términos de origen latino gratis y libre, en el mismo sentido en que se emplean en español, para distinguir estas dos acepciones.

Los términos gratis y libre se emplean generalmente para categorizar la propiedad intelectual, y en particular los programas informáticos, según las licencias y restricciones legales que se les aplican, en las comunidades de software libre y en el movimiento por la cultura libre. Por ejemplo, se emplean para diferenciar el freeware (programas gratuitos) del free software (programas libres).

Richard Stallman resumió la diferencia en un eslogan: "Piense en free como en libertad de expresión, no como en cerveza gratis" ("Think free as in free speech, not free beer").[1]

Más tarde, la FSF acuñó un eslogan más adecuado al castellano, como interpretación del anterior: "Piense en libre como en libre de expresión, no como en barra libre".

Referencias

[editar]
  1. Lessig, Lawrence (septiembre de 2006). «Free, as in beer». Wired. Consultado el 18 de marzo de 2009.