Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Talian»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
SeroBOT (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 2804:7F2:298F:8115:2D79:D307:4826:37EF (disc.) a la última edición de Fobos92
Etiqueta: Reversión
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
 
(No se muestran 36 ediciones intermedias de 22 usuarios)
Línea 4: Línea 4:
|familia madre = Lenguas indoeuropeas
|familia madre = Lenguas indoeuropeas
| países = {{bandera2|Brasil}}
| países = {{bandera2|Brasil}}
| zona = {{bandera|Brasil}} [[Río Grande do Sul]]
| zona = {{bandera2|Río Grande del Sur}}
| hablantes = desconocido
| hablantes = 500.000
| h1 =
| h1 =
| rank = No está entre los 100 primeros
| rank = No está entre los 100 primeros
| familia = [[Indoeuropeo]]<br />
| familia = [[Indoeuropeo]]<br />
&nbsp;[[Familia Indoeuropea - Grupo Itálico|Itálico]]<br />
&nbsp;[[Familia Indoeuropea - Grupo Itálico|Itálico]]<br />
&nbsp;&nbsp;[[Familia Indoeuropea - Grupo Romance|Grupo Romance]]<br />
&nbsp;&nbsp;[[Lengua romance|Romance]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Lengua romance|Romance]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Lenguas romances occidentales|Romance occidental]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Lenguas romances ítalo-occidentales|Italo-occidental]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Lenguas galoitálicas|Galoitálico]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Grupo Ítalo-Occidental - Subgrupo Occidental|Subgrupo Occidental]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[idioma véneto|Véneto]]
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Grupo Galo-Ibérico|Galo-Ibérico]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Talian'''
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Grupo Galo-Romance|Galo-Romance]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Grupo Galo-Italiano|Galo-Italiano]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[idioma veneciano|Veneciano]]
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Talian'''
| escritura = [[Alfabeto latino]]
| escritura = [[Alfabeto latino]]
| mapa =
| mapa =
}}
}}
El '''talian''' (o '''véneto riograndense''') es una variante de la [[lengua véneta]] (lengua del norte de [[Italia]]) hablada sobre todo en la región de la [[Sierra Gaúcha]], en el [[Anexo:Estados de Brasil|estado]] de [[Río Grande del Sur]] y en el oeste de [[Santa Catarina]], en el sur de [[Brasil]].
El '''talian''' (o '''véneto riograndense''') es una variante —mezclada con otros idiomas italianos— de la [[lengua véneta]] (lengua del norte de [[Italia]] considerada dialecto italiano hasta 2008), hablada sobre todo en la región de la [[Sierra Gaúcha]], en el [[Anexo:Estados de Brasil|Estado]] de [[Río Grande del Sur]] y en el oeste de [[Santa Catarina]] mayormente, pero también en [[Colombo (Paraná)|Colombo]], [[Estado de Paraná|Paraná]];<ref>https://www.bemparana.com.br/noticia/colonias-do-interior-falam-idioma-que-nao-existe-mais-nem-em-outros-paises</ref> todos ellos en el sur de [[Brasil]]. El nombre deriva de "i(talian)o" y es la forma dialectal que se usa en la región del [[Véneto]] para referirse a la [[lengua italiana]].


==Características==
Los emigrantes italianos del Véneto empezaron a llegar a la región a finales del [[siglo XIX]]. En aquella época, aún no estaba establecido un [[idioma italiano]] oficial en Italia, y el uso de idiomas nativos era totalmente predominante. Los italianos que emigraban a Brasil eran de diferentes partes de Italia, pero en el sur de Brasil predominaron los emigrantes del noreste de la [[península itálica]]. De estos emigrantes, la gran mayoría hablaba la [[lengua véneta]].


Los emigrantes italianos del [[Véneto]] empezaron a llegar a la región a finales del {{siglo|XIX||s}}. En aquella época, la escasa escolarización y el analfabetismo generalizado entre las clases italianas más humildes hacía que el uso de las variedades dialectales —exclusivamente orales— de los idiomas italianos regionales<ref>{{Cita web|url=https://www.treccani.it/enciclopedia/dialetti-veneti_(Enciclopedia-dell'Italiano)/|título=Enciclopedia Treccani: ''Storia e genesi filologica e fonetica della lingua veneta''}}</ref> fuera predominante, en el contexto familiar e informal, sobre el [[Lengua italiana|idioma italiano]].<ref>{{Cita web|url=https://www.treccani.it/enciclopedia/storia-della-lingua_(Enciclopedia-dell'Italiano)/|título=Enciclopedia Treccani: ''Storia, uso ed evoluzione della lingua italiana''}}</ref> Los italianos que emigraban a Brasil eran de diferentes partes de Italia, pero en el sur de Brasil predominaron los emigrantes del noreste de la [[península itálica]].<ref>[https://sites.google.com/site/famigliapasuch/estudos/revista-brasil-talian?overridemobile=true Revista Brasil-Talian]</ref> De ellos, la gran mayoría hablaba variantes de la [[lengua véneta]].
La lengua, con el transcurso del tiempo, fue sufriendo influencias, debido a su contacto con otros dialectos de emigrantes italianos, pero sobre todo con la gran influencia del [[Portugués brasileño|portugués de Brasil]]. No obstante, aunque el talian sea muy próximo a otros dialectos del Véneto, tanto oral como gramaticalmente, las influencias externas harán nacer en el sur de Brasil el dialecto [[ítalo-brasileño]], el cual fue llamado talian.


La lengua, con el transcurso del tiempo, fue sufriendo influencias, debido a su contacto con otros dialectos de emigrantes italianos, pero sobre todo con la gran influencia del [[Portugués brasileño|portugués de Brasil]]. No obstante, aunque el talian sea muy próximo a otros dialectos del Véneto (como el "Veneto da Mar" de [[Dalmacia]]), tanto oral como gramaticalmente, las influencias externas harán nacer en el sur de Brasil el dialecto [[ítalo-brasileño]], el cual fue llamado "talian".
Aun con todo lo expuesto, el talian no es considerado un dialecto criollo del italiano, por el hecho que no tiene nada que ver con el idioma italiano, pero si es una variante brasileña de la lengua véneta. Del mismo modo que el [[Hunsrückisch|Riograndenser Hunsrückisch]], es un idioma hablado por descendientes de alemanes en el sur del Brasil, el talian no es considerado una lengua extranjera en el país. Se trataría de una lengua brasileña, pero sin estatus de lengua oficial a ningún nivel.


A pesar de lo anterior, en Brasil el talian no se considera un dialecto criollo del italiano dado que no es una derivación del idioma italiano, sino una variante de una lengua italiana (el véneto), por lo que se lo considera una variante brasileña de la lengua véneta. Del mismo modo que el [[Hunsrückisch|riograndenser hunsrückisch]] es un idioma hablado por descendientes de alemanes en el sur del Brasil, el talian no se considera una lengua extranjera en el país. Se trataría de una lengua brasileña, pero solamente posee cierto estatus de lengua cooficial en algunos municipios y localidades de los Estados [[Santa Catarina]] y [[Rio Grande do Sul]].
El uso del idioma veneto/talian declinó desde la década de 1940, cuando el gobierno nacionalista de [[Getúlio Vargas]] prohibió su uso en Brasil, tanto escrito, como oral. Hablar italiano o veneto en lugares públicos y privados en Brasil era considerado ofensivo y una falta de patriotismo, por lo que los italianos y venetos y sus descendientes fueron conminados al estudio del portugués. Los hablantes vivían aislados en zonas rurales y de este modo los emigrantes que habitaban Sierra Gaúcha fueron uno de los pocos grupos que lograron preservar el veneto en Brasil.


En Italia, la [[Accademia della Crusca]] —órgano oficial del italiano— considera el véneto un dialecto italiano (en el sentido de ser una variante de una lengua de Italia: el Véneto, pero no un derivado del idioma italiano) y, por consiguiente, el talian viene a ser oficialmente considerado en Italia como un dialecto italiano (en el sentido de ser un dialecto de una de las [[lenguas de Italia]]) hablado en Brasil.
No se sabe a ciencia cierta el número de hablantes de talian en Brasil. Hay cifras estimativas que sitúan el número de italoparlantes en unos 500&nbsp;000, la mayoría de los cuales son bilingües con el portugués. Actualmente, el Gobierno brasileño está empeñado en rescatar la lengua italiana en las regiones pobladas por italianos y sus descendientes en el sur de Brasil, incluyéndola en las lenguas enseñadas a nivel escolar. En algunos pequeños municipios de Sierra Gaúcha y del Oeste Catarinense, algunas emisoras de radio locales retransmiten algunas horas de su programación en talian.
[[Archivo:Talian.svg|right|thumb|330px|Municipios de Brasil en los que el "talian" es oficial, en el [[Rio Grande do Sul]]]]
'''Municipios brasileños que poseen como lengua cooficial al talian o dialecto véneto'''
* [[Antônio Prado]]
* [[Bento Gonçalves (Río Grande del Sur)|Bento Gonçalves]]
* [[Camargo (Río Grande del Sur)|Camargo]]
* [[Caxias do Sul]]
* [[Fagundes Varela]]
* [[Flores da Cunha]]
* [[Guabiju]]
* [[Ipumirim]]
* [[Ivorá]]
* [[Nova Erechim]]
* [[Nova Pádua]]
* [[Nova Roma do Sul]]
* [[Paraí]]
* [[Serafina Corrêa]]
* [[Barão]]<ref>https://www.barao.rs.leg.br/institucional/noticias/sessao-ordinaria-do-dia-12-de-abril-de-2021</ref>

'''Estados brasileiros en los que el talian tiene status de patrimonio lingüístico'''
* [[Santa Catarina]]
* [[Rio Grande do Sul]]

El uso del idioma véneto/talian declinó desde la década de 1940, cuando el gobierno nacionalista de [[Getúlio Vargas]] prohibió su uso en Brasil, tanto escrito, como oral. Hablar italiano o véneto en lugares públicos y privados en Brasil era considerado ofensivo y una falta de patriotismo, por lo que los italianos y vénetos y sus descendientes fueron conminados al estudio del portugués. Los hablantes vivían aislados en zonas rurales y de este modo los emigrantes que habitaban Sierra Gaúcha fueron uno de los pocos grupos que lograron preservar el véneto en Brasil.

No se sabe a ciencia cierta el número de hablantes de talian en Brasil. Hay cifras estimativas que sitúan el número de italoparlantes en unos 500.000, la mayoría de los cuales bilingües con el portugués. Actualmente, el Gobierno brasileño está empeñado en rescatar el ''talian'' en las regiones pobladas por italianos y sus descendientes en el sur de Brasil, incluyéndola en las lenguas enseñadas a nivel escolar; inclusive el italiano como tal. En algunos pequeños municipios de Sierra Gaúcha y del Oeste Catarinense, algunas emisoras de radio locales retransmiten algunas horas de su programación en talian.

El municipio de [[Serafina Correa]] —donde sus 17000 habitantes son en un 70 % de origen italiano— decretó el uso del talian como lengua cooficial junto con la [[lengua portuguesa]] en mayo de 2015 y ha sido declarado desde entonces ''Capital nacional del talian''.


== Véase también ==
== Véase también ==
*[[Idioma véneto]]
*[[Idioma véneto]]
*[[Idioma italiano]]
*[[Inmigración italiana en Brasil]]
*[[Chipileño]]
*[[Chipileño]]

== Referencias ==
{{listaref}}


== Enlaces externos ==
== Enlaces externos ==
{{wikiquote|Proverbios en Talian}}
{{wikiquote|Proverbios en Talian}}
* [[:m:wikt:pt:Usu%C3%A1rio_Discuss%C3%A3o:Talianeto|Obras en Talian]]
* [[:m:wikt:pt:Usu%C3%A1rio Discuss%C3%A3o:Talianeto|Obras en Talian]]
* [http://www.larenadomila.it/brasil/talian/talian01.htm ]
* [http://www.larenadomila.it/brasil/talian/talian01.htm ]
* [https://web.archive.org/web/20031019013513/http://www.salvador.edu.ar/publicaciones/ideas/ii/11.pdf Ensayo sobre el talian por Bernardette Soldatelli Oliboni]
* [https://web.archive.org/web/20031019013513/http://www.salvador.edu.ar/publicaciones/ideas/ii/11.pdf Ensayo sobre el talian por Bernardette Soldatelli Oliboni]
* [http://www.orbilat.com/Languages/Portuguese-Brazilian/Dialects/Brazilian_Dialects-Rio_Grande_do_Sul.html Dialectos principales de Rio Grande do Sul]
* [https://web.archive.org/web/20180814052655/http://www.orbilat.com/Languages/Portuguese-Brazilian/Dialects/Brazilian_Dialects-Rio_Grande_do_Sul.html Dialectos principales de Rio Grande do Sul]
* [http://www.coromarmolada.it/talian.htm Il "talian"]
* [http://www.coromarmolada.it/talian.htm Il "talian"]


{{Control de autoridades}}
[[Categoría:Idioma véneto]]
[[Categoría:Idioma véneto]]
[[Categoría:Inmigración italiana en Brasil]]
[[Categoría:Inmigración italiana en Brasil]]

Revisión actual - 09:43 12 nov 2023

Talian
Taliàn
Hablado en Bandera de Brasil Brasil
Región Bandera del estado de Río Grande del Sur Río Grande del Sur
Hablantes 500.000
Puesto No está entre los 100 primeros (Ethnologue, 2013)
Familia

Indoeuropeo
 Itálico
  Romance
   Romance occidental
    Galoitálico
     Véneto

      Talian
Escritura Alfabeto latino

El talian (o véneto riograndense) es una variante —mezclada con otros idiomas italianos— de la lengua véneta (lengua del norte de Italia considerada dialecto italiano hasta 2008), hablada sobre todo en la región de la Sierra Gaúcha, en el Estado de Río Grande del Sur y en el oeste de Santa Catarina mayormente, pero también en Colombo, Paraná;[1]​ todos ellos en el sur de Brasil. El nombre deriva de "i(talian)o" y es la forma dialectal que se usa en la región del Véneto para referirse a la lengua italiana.

Características

[editar]

Los emigrantes italianos del Véneto empezaron a llegar a la región a finales del siglo XIX. En aquella época, la escasa escolarización y el analfabetismo generalizado entre las clases italianas más humildes hacía que el uso de las variedades dialectales —exclusivamente orales— de los idiomas italianos regionales[2]​ fuera predominante, en el contexto familiar e informal, sobre el idioma italiano.[3]​ Los italianos que emigraban a Brasil eran de diferentes partes de Italia, pero en el sur de Brasil predominaron los emigrantes del noreste de la península itálica.[4]​ De ellos, la gran mayoría hablaba variantes de la lengua véneta.

La lengua, con el transcurso del tiempo, fue sufriendo influencias, debido a su contacto con otros dialectos de emigrantes italianos, pero sobre todo con la gran influencia del portugués de Brasil. No obstante, aunque el talian sea muy próximo a otros dialectos del Véneto (como el "Veneto da Mar" de Dalmacia), tanto oral como gramaticalmente, las influencias externas harán nacer en el sur de Brasil el dialecto ítalo-brasileño, el cual fue llamado "talian".

A pesar de lo anterior, en Brasil el talian no se considera un dialecto criollo del italiano dado que no es una derivación del idioma italiano, sino una variante de una lengua italiana (el véneto), por lo que se lo considera una variante brasileña de la lengua véneta. Del mismo modo que el riograndenser hunsrückisch es un idioma hablado por descendientes de alemanes en el sur del Brasil, el talian no se considera una lengua extranjera en el país. Se trataría de una lengua brasileña, pero solamente posee cierto estatus de lengua cooficial en algunos municipios y localidades de los Estados Santa Catarina y Rio Grande do Sul.

En Italia, la Accademia della Crusca —órgano oficial del italiano— considera el véneto un dialecto italiano (en el sentido de ser una variante de una lengua de Italia: el Véneto, pero no un derivado del idioma italiano) y, por consiguiente, el talian viene a ser oficialmente considerado en Italia como un dialecto italiano (en el sentido de ser un dialecto de una de las lenguas de Italia) hablado en Brasil.

Municipios de Brasil en los que el "talian" es oficial, en el Rio Grande do Sul

Municipios brasileños que poseen como lengua cooficial al talian o dialecto véneto

Estados brasileiros en los que el talian tiene status de patrimonio lingüístico

El uso del idioma véneto/talian declinó desde la década de 1940, cuando el gobierno nacionalista de Getúlio Vargas prohibió su uso en Brasil, tanto escrito, como oral. Hablar italiano o véneto en lugares públicos y privados en Brasil era considerado ofensivo y una falta de patriotismo, por lo que los italianos y vénetos y sus descendientes fueron conminados al estudio del portugués. Los hablantes vivían aislados en zonas rurales y de este modo los emigrantes que habitaban Sierra Gaúcha fueron uno de los pocos grupos que lograron preservar el véneto en Brasil.

No se sabe a ciencia cierta el número de hablantes de talian en Brasil. Hay cifras estimativas que sitúan el número de italoparlantes en unos 500.000, la mayoría de los cuales bilingües con el portugués. Actualmente, el Gobierno brasileño está empeñado en rescatar el talian en las regiones pobladas por italianos y sus descendientes en el sur de Brasil, incluyéndola en las lenguas enseñadas a nivel escolar; inclusive el italiano como tal. En algunos pequeños municipios de Sierra Gaúcha y del Oeste Catarinense, algunas emisoras de radio locales retransmiten algunas horas de su programación en talian.

El municipio de Serafina Correa —donde sus 17000 habitantes son en un 70 % de origen italiano— decretó el uso del talian como lengua cooficial junto con la lengua portuguesa en mayo de 2015 y ha sido declarado desde entonces Capital nacional del talian.

Véase también

[editar]

Referencias

[editar]

Enlaces externos

[editar]