Diferencia entre revisiones de «Eva Seifert»
Sin resumen de edición |
m Añadiendo la Categoría:Nacidos en Altemburgo mediante HotCat |
||
(No se muestran 10 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
'''Eva Johanna Helene Seifert''' ([[ |
'''Eva Johanna Helene Seifert''' ([[Altemburgo]], [[Turingia]], 8 de octubre de 1889 - [[Berlín]], después de 1970) fue una filóloga romanista, lusista e hispanista alemana. |
||
==Biografía== |
== Biografía == |
||
Poco se sabe sobre ella. Hija del banquero Adolf Seifert, estudió la secundaria en [[Dresde]] y se doctoró en lenguas románicas. Viajó por Inglaterra y Portugal y estuvo en España enseñando alemán, donde conoció al poeta [[Vicente Aleixandre]] (1923), del cual fue amante durante cuarenta años, con largas separaciones. Enseñó español e historia de España en Berlín. Como romanista dedicó sus esfuerzos al portugués, al español y al catalán, estudiando sobre todo la evolución de los verbos '' |
Poco se sabe sobre ella. Hija del banquero Adolf Seifert, estudió la secundaria en [[Dresde]] y se doctoró en lenguas románicas e historia en Oxford, Friburgo, Marburgo y Berlín. Viajó por Inglaterra y Portugal y estuvo en España enseñando alemán, donde conoció al poeta [[Vicente Aleixandre]] (1923), del cual fue amante durante cuarenta años, con largas separaciones. Enseñó español e historia de España en Berlín. Como romanista dedicó sus esfuerzos al portugués, al español y al catalán, estudiando sobre todo la evolución de los verbos ''habere'' y ''tenere'' en estos idiomas. Hizo además una edición de ''[[Fuenteovejuna]]'', de [[Lope de Vega]].<ref>{{Cita web |url=http://www.romanistinnen.de/frauen/seifert.html |título=Copia archivada |fechaacceso=25 de octubre de 2016 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20100411235920/http://www.romanistinnen.de/frauen/seifert.html |fechaarchivo=11 de abril de 2010 }}</ref><ref>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Seifert,_Eva_Johanna_Helene</ref><ref>http://schuchardt.uni-graz.at/id/person/2720</ref> |
||
==Obras== |
== Obras == |
||
===Libros y artículos=== |
=== Libros y artículos === |
||
*''Zur Entwicklung der Proparoxytona auf -ite, -ita, -itu im Galloromanischen''. Leipzig, Borna, 1919. [Diss. Berlin] |
*''Zur Entwicklung der Proparoxytona auf -ite, -ita, -itu im Galloromanischen''. Leipzig, Borna, 1919. [Diss. Berlin] |
||
*''Die Proparoxytona im Galloromanischen''. Halle, Niemeyer, 1923. |
*''Die Proparoxytona im Galloromanischen''. Halle, Niemeyer, 1923. |
||
*''Moderne spanische Prosa''. Leipzig, Freytag, 1927. |
*''Moderne spanische Prosa''. Leipzig, Freytag, 1927. |
||
"'Haber' y 'tener' como expresiones de la posesión en Español." En: ''Revista de Filología Española'' 17 (1930): 233-389. |
*"'Haber' y 'tener' como expresiones de la posesión en Español." En: ''Revista de Filología Española'' 17 (1930): 233-389. |
||
*"Die Verben 'habere' und 'tenere' im 'Fuero Juzgo'." En: ''Miscelânea de Estudos em Honra de D. Carolina Michaëlis de Vasconcellos''. |
*"Die Verben 'habere' und 'tenere' im '[[Fuero Juzgo]]'." En: ''Miscelânea de Estudos em Honra de D. [[Carolina Michaëlis de Vasconcellos]]''. Coímbra, Imprensa da Universidade, 1933: 735-774. |
||
*"Novos aspectos da Filologia Românica: Conferência pronunciada no Curso de Férias da Faculdade de Letras de Coimbra em Agosto de 1934." En: ''Biblos'' 10 (1934): 5-25. |
*"Novos aspectos da Filologia Românica: Conferência pronunciada no Curso de Férias da Faculdade de Letras de Coimbra em Agosto de 1934." En: ''Biblos'' 10 (1934): 5-25. |
||
*''Tenere "Haben" im Romanischen''. Firenze, Olschki, 1935. |
*''Tenere "Haben" im Romanischen''. Firenze, Olschki, 1935. |
||
Línea 18: | Línea 18: | ||
*''Tenere "haben" im Romanischen: Mit 4 Karten''. Firenze, Olschki, 1935. |
*''Tenere "haben" im Romanischen: Mit 4 Karten''. Firenze, Olschki, 1935. |
||
*"Die Verben habere und tenere im Katalanischen." En: ''Estudis Romànics'' 6 (1957-58): 1-74. |
*"Die Verben habere und tenere im Katalanischen." En: ''Estudis Romànics'' 6 (1957-58): 1-74. |
||
*"Tenere in den Werken von Camões." En: Reichenkron, Günter; Wandruszka, Mario; Wilhelm, Julius (Hrsg.): ''Syntactica und Stilistica''. *"Festschrift für Ernst Gamillscheg zum 70". ''Geburtstag'', 28. Oktober 1957. Tübingen, Niemeyer, 1957: 545-558. |
*"Tenere in den Werken von [[Camões]]." En: Reichenkron, Günter; Wandruszka, Mario; Wilhelm, Julius (Hrsg.): ''Syntactica und Stilistica''. *"Festschrift für Ernst Gamillscheg zum 70". ''Geburtstag'', 28. Oktober 1957. Tübingen, Niemeyer, 1957: 545-558. |
||
*"Die Verben 'habere' und 'tenere' im Katalanischen." En: ''Estudis Romànics'' 6 (1957/1964): 1-74. |
*"Die Verben 'habere' und 'tenere' im Katalanischen." En: ''Estudis Romànics'' 6 (1957/1964): 1-74. |
||
===Ediciones=== |
=== Ediciones === |
||
*[[Heinrich Morf]], ''Aus Dichtung und Sprache der Romanen. Vorträge und Skizzen''. 8 Bde. Berlin; Leipzig, de Gruyter, 1903-1922. |
*[[Heinrich Morf]], ''Aus Dichtung und Sprache der Romanen. Vorträge und Skizzen''. 8 Bde. Berlin; Leipzig, de Gruyter, 1903-1922. |
||
*''Lectura divertida. Leichte spanische Lesetexte für Anfänger''. Bielefeld, Cornelsen, 1951. |
*''Lectura divertida. Leichte spanische Lesetexte für Anfänger''. Bielefeld, Cornelsen, 1951. |
||
*[[Félix Lope de Vega Carpio]], ''Fuente Ovejuna. Comedia''. Halle, Niemeyer, 1951. |
*[[Félix Lope de Vega Carpio]], ''Fuente Ovejuna. Comedia''. Halle, Niemeyer, 1951. |
||
==Referencias== |
== Referencias == |
||
{{listaref}} |
|||
[[Categoría:Hispanistas de Alemania]] |
[[Categoría:Hispanistas de Alemania]] |
||
[[Categoría:Nacidos en Altemburgo]] |
Revisión actual - 17:36 7 may 2024
Eva Johanna Helene Seifert (Altemburgo, Turingia, 8 de octubre de 1889 - Berlín, después de 1970) fue una filóloga romanista, lusista e hispanista alemana.
Biografía
[editar]Poco se sabe sobre ella. Hija del banquero Adolf Seifert, estudió la secundaria en Dresde y se doctoró en lenguas románicas e historia en Oxford, Friburgo, Marburgo y Berlín. Viajó por Inglaterra y Portugal y estuvo en España enseñando alemán, donde conoció al poeta Vicente Aleixandre (1923), del cual fue amante durante cuarenta años, con largas separaciones. Enseñó español e historia de España en Berlín. Como romanista dedicó sus esfuerzos al portugués, al español y al catalán, estudiando sobre todo la evolución de los verbos habere y tenere en estos idiomas. Hizo además una edición de Fuenteovejuna, de Lope de Vega.[1][2][3]
Obras
[editar]Libros y artículos
[editar]- Zur Entwicklung der Proparoxytona auf -ite, -ita, -itu im Galloromanischen. Leipzig, Borna, 1919. [Diss. Berlin]
- Die Proparoxytona im Galloromanischen. Halle, Niemeyer, 1923.
- Moderne spanische Prosa. Leipzig, Freytag, 1927.
- "'Haber' y 'tener' como expresiones de la posesión en Español." En: Revista de Filología Española 17 (1930): 233-389.
- "Die Verben 'habere' und 'tenere' im 'Fuero Juzgo'." En: Miscelânea de Estudos em Honra de D. Carolina Michaëlis de Vasconcellos. Coímbra, Imprensa da Universidade, 1933: 735-774.
- "Novos aspectos da Filologia Românica: Conferência pronunciada no Curso de Férias da Faculdade de Letras de Coimbra em Agosto de 1934." En: Biblos 10 (1934): 5-25.
- Tenere "Haben" im Romanischen. Firenze, Olschki, 1935.
- "Uma volta pelos arabismos da terra ibero-românica: conferencia". Publicações do Instituto Alemão da Universidade de Coimbra; Boletim do Instituto Alemão 5 (1935): 7-19.
- "O legado dos germanos á România occidental: conferencia". Publicações do Instituto Alemão da Universidade de Coimbra; Boletim do Instituto Alemão 5 (1935).
- Germânia Romana: conferencia. Publicações do Instituto Alemão da Universidade de Coimbra (1935).
- Tenere "haben" im Romanischen: Mit 4 Karten. Firenze, Olschki, 1935.
- "Die Verben habere und tenere im Katalanischen." En: Estudis Romànics 6 (1957-58): 1-74.
- "Tenere in den Werken von Camões." En: Reichenkron, Günter; Wandruszka, Mario; Wilhelm, Julius (Hrsg.): Syntactica und Stilistica. *"Festschrift für Ernst Gamillscheg zum 70". Geburtstag, 28. Oktober 1957. Tübingen, Niemeyer, 1957: 545-558.
- "Die Verben 'habere' und 'tenere' im Katalanischen." En: Estudis Romànics 6 (1957/1964): 1-74.
Ediciones
[editar]- Heinrich Morf, Aus Dichtung und Sprache der Romanen. Vorträge und Skizzen. 8 Bde. Berlin; Leipzig, de Gruyter, 1903-1922.
- Lectura divertida. Leichte spanische Lesetexte für Anfänger. Bielefeld, Cornelsen, 1951.
- Félix Lope de Vega Carpio, Fuente Ovejuna. Comedia. Halle, Niemeyer, 1951.
Referencias
[editar]- ↑ «Copia archivada». Archivado desde el original el 11 de abril de 2010. Consultado el 25 de octubre de 2016.
- ↑ http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Seifert,_Eva_Johanna_Helene
- ↑ http://schuchardt.uni-graz.at/id/person/2720