Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Idioma piceno meridional»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Álvarez589 (discusión · contribs.)
mSin resumen de edición
Ofillius (discusión · contribs.)
mSin resumen de edición
 
(No se muestran 44 ediciones intermedias de 7 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{Ficha de idioma
{{Ficha de idioma
|nombre = Piceno
|nombre = Piceno meridional
|nativo =
|nativo =
|familia madre = Lenguas indoeuropeas
|familia madre = Lenguas indoeuropeas
Línea 12: Línea 12:
|rank =
|rank =
|lengua_muerta =
|lengua_muerta =
|familia = [[Lenguas indoeuropeas|Indoeuropeas]]<br />
|familia = [[Lenguas indoeuropeas|Indoeuropeo]]<br />
&nbsp;[[Lenguas itálicas|Itálico]]<br />
&nbsp;[[Lenguas itálicas|Itálico]]<br />
&nbsp;&nbsp; [[Lenguas osco-umbras|Osco-Umbro]]<br />
&nbsp;&nbsp; [[Lenguas osco-umbras|Osco-umbro]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Piceno'''
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Piceno'''
|dialectos =
|dialectos =
|escritura =
|escritura = [[Alfabeto latino]] y [[Alfabeto etrusco|etrusco]]
|cooficial =
|cooficial =
|cooficial_con =
|cooficial_con =
Línea 27: Línea 27:
|mapa_leyenda=Lenguas de la antigua durante la [[Edad del Hierro]] con la distribución del piceno del sur.
|mapa_leyenda=Lenguas de la antigua durante la [[Edad del Hierro]] con la distribución del piceno del sur.
}}
}}
El '''piceno''', '''picénico''' o '''piceno meridional ''' era una [[lengua itálica]] perteneciente al grupo de las [[Lenguas osco-umbras]], hablada en el área habitada por [[picenos]] (en la costa de [[Adriático]], en las actuales [[Marcas]] y la parte septentrional de [[Abruzos]]) en el [[I milenio a. C.|I milenio&nbsp;a.&nbsp;C.]]. Esta lengua no debe confundirse con el [[idioma piceno septentrional|piceno septentrional]] que es una lengua diferente no relacionada con el piceno meridional.
El '''piceno''', '''picénico''' o '''piceno meridional ''' era una [[lenguas itálicas|lengua itálica]] perteneciente al grupo de las [[lenguas osco-umbras]], hablada en el área habitada por [[picenos]] (en la costa de [[Adriático]], en las actuales [[Marcas]] y la parte septentrional de [[Abruzos]]) en el I milenio&nbsp;a.&nbsp;C.. Esta lengua no debe confundirse con el [[idioma piceno septentrional|piceno septentrional]] que es una lengua diferente no relacionada con el piceno meridional.


== Aspectos históricos, sociales y culturales ==
== Aspectos históricos, sociales y culturales ==


=== Distribución ===
=== Distribución ===
La datación de las 50 inscripciones en piceno halladas lo datan entre el [[siglo VI a. C.|siglo VI&nbsp;a.&nbsp;C.]] y el [[siglo III a. C.|siglo III&nbsp;a.&nbsp;C.]] También se han hallado inscripciones aisladas en la [[Campania]], [[Basilicata|Lucania]] y [[Brucio]], y en [[Cures]], capital de los [[sabinos]].
La datación de las 50 inscripciones en piceno halladas lo datan entre el {{siglo|VI|a|s}} y el {{siglo|III|a|s}}. También se han hallado inscripciones aisladas en la [[Campania]], [[Basilicata|Lucania]] y [[Brucio]], y en [[Cures]], capital de los [[sabinos]].
[[Archivo:Picenum.jpg|thumb|350px|Localización de la región de ''Picenum''.]]


== Descripción lingüística ==
== Descripción lingüística ==
[[Archivo:Picenum.jpg|thumb|230px|Localización de la región de ''Picenum''.]]

[[Archivo:Iscrizioni picene - Stele di Loro Piceno - Museo archeologico nazionale delle Marche.jpg|thumb|230px|Ejemplo de una inscripción en piceno meridional.]]
=== Clasificación ===
=== Clasificación ===
La vestigios y la dificultad de su interpretación ha hecho dudar durante mucho tiempo de su pertenencia a las lenguas osco-umbras, e incluso a las lenguas indoeuropeas; así, [[Francesco Ribezzo]] consideró tales vestigios cercanos al [[idioma etrusco|etrusco]]. Sólo con la aparición de nuevos vestigios se identificó claramente su filiación, traduciéndose por primera vez en 1985. La situación lingüística del área donde pudo hablarse el piceno meridional es compleja: justo al norte de la zona de donde provienen las inscripciones picenas se han hallado otras inscripciones en una lengua no indoeuropea todavía no descifrada conocida como [[idioma piceno septentrional|piceno septentrional]]; asimismo en el área picena también hubo poblaciones [[samnitas]], como [[pelignos]] y [[frentanos]].<ref name=villar>Francisco Villar, ''Los indoeuropeos y los orígenes de Europa: lengua e historia'', pp. 484-485.</ref><ref>Giacomo Devoto, ''Gli antichi Italici'', p. 13.</ref>
La vestigios y la dificultad de su interpretación ha hecho dudar durante mucho tiempo de su pertenencia a las lenguas osco-umbras, e incluso a las lenguas indoeuropeas; así, [[Francesco Ribezzo]] consideró tales vestigios cercanos al [[idioma etrusco|etrusco]]. Sólo con la aparición de nuevos vestigios se identificó claramente su filiación, traduciéndose por primera vez en 1985. La situación lingüística del área donde pudo hablarse el piceno meridional es compleja: justo al norte de la zona de donde provienen las inscripciones picenas se han hallado otras inscripciones en una lengua no indoeuropea todavía no descifrada conocida como [[idioma piceno septentrional|piceno septentrional]]; asimismo en el área picena también hubo poblaciones [[samnitas]], como [[pelignos]] y [[frentanos]].<ref name=villar>Francisco Villar, ''Los indoeuropeos y los orígenes de Europa: lengua e historia'', pp. 484-485.</ref><ref>Giacomo Devoto, ''Gli antichi Italici'', p. 13.</ref>


En principio se calificó al piceno como un dialecto cercano al [[idioma umbro|umbro]], pero en los últimos tiempos se la considera una [[lenguas osco-umbras|lengua sabélica]] independiente del [[osco]] y del umbro. Las inscripciones de piceno muestran que en realidad se extendía sobre una superficie mayor que la históricamente ocupada por los picenos, entrando en el territorio de los [[vestinos]], [[pelignos]] y [[marrucinos]], y que cronológicamente es anterior a los dialectos de éstos (anteriores al [[siglo V a. C.|siglo V&nbsp;a.&nbsp;C.]]). El marco lingüístico de la zona media del Adriático, es aún confuso y sigue siendo investigado.<ref name=villar />
En principio se calificó al piceno como un dialecto cercano al [[idioma umbro|umbro]], pero en los últimos tiempos se la considera una [[lenguas osco-umbras|lengua sabélica]] independiente del [[osco]] y del umbro. Las inscripciones de piceno muestran que en realidad se extendía sobre una superficie mayor que la históricamente ocupada por los picenos, entrando en el territorio de los [[vestinos]], [[pelignos]] y [[marrucinos]], y que cronológicamente es anterior a los dialectos de éstos (anteriores al {{siglo|V|a|s}}). El marco lingüístico de la zona media del Adriático, es aún confuso y sigue siendo investigado.<ref name=villar />


=== Fonología y escritura ===
=== Fonología y escritura ===
Línea 46: Línea 46:


=== Inscripciones ===
=== Inscripciones ===
Un ejemplo es la inscripción (Sp TE 2) hallada en [[Bellante]] en una lápida:<ref name="forston">{{cite book |title=Indo-European Language and Culture: An Introduction |first=Benjamin W |last=Fortson |page=301 |location=Chichester, U.K.; Malden, MA |publisher=Wiley-Blackwell |year=2010 |series=Blackwell textbooks in linguistics, 19 |edition=2nd}}</ref>
Un ejemplo es la inscripción (Sp TE 2) hallada en [[Bellante]] en una lápida:<ref name="forston">{{cite book |title=Indo-European Language and Culture: An Introduction |url=https://archive.org/details/indoeuropeanlang0000fort |first=Benjamin W |last=Fortson |page=[https://archive.org/details/indoeuropeanlang0000fort/page/301 301] |location=Chichester, U.K.; Malden, MA |publisher=Wiley-Blackwell |year=2010 |series=Blackwell textbooks in linguistics, 19 |edition=2nd}}</ref>


:{| class=wikitable style=text-align:center;
:{| class=wikitable style=text-align:center;
! Piceno<br>meridional || Latín || Español
! Piceno<br>meridional || Latín || Español
|-
|-
|Posti viam videtas tetis tokam alies esmen vepses vepeten. || Post viam videtis, toga Titus Alius, sepelies est sepulcrum. || Después de la vía que ves, el "toga" de Titus Alius, enterrado en esta tumba.
|Posti viam videtas Tetis tokam alies esmen vepses vepeten. || Post viam videtis Titus togam alius in hoc lapides lapidato. || Después de la vía, vés el otro toga de Tito en estas lápidas lapidado.
|-
| apaes qupat esmin pupuns nin mefim veiat vepeti. || ad apici caput picenus, est in medio sepulcrum. || en la cima, el jefe de los picenos, está en medio de esta tumba.
|}
|}


Línea 60: Línea 58:
Los dos puntos se han utilizado para separar palabras, siendo tres puntos en la inscripción original. La letra ''v'' era pronunciada [w] y la ''k'' [g].
Los dos puntos se han utilizado para separar palabras, siendo tres puntos en la inscripción original. La letra ''v'' era pronunciada [w] y la ''k'' [g].


A continuación se muestra dos inscripciones más en piceno meridional comparadas con el latín y el español:
A continuación se muestra tres inscripciones más en piceno meridional comparadas con el latín y el español:


:{| class=wikitable style=text-align:center;
:{| class=wikitable style=text-align:center;
! Piceno<br>meridional || Latín || Español
! Piceno<br>meridional || Latín || Español
|-
|-
|Mei Aniom ombrijen akren posti iknam puti knuskem dunoi defia ufflu tefei. || Mei agro umbre Aniom post annum potis providere dona, debear pecunia tibi. || Mi agro umbro Aniom el posterior año puede proporcionar dones, debía dinero a ti.
|Mei Aniom ombrijen akren postiknam putii knuskem dunoi defia ufflu tefei. || Mei Annium in umbre agro posticam potui noscere dono, debeat offula tibi. || Mi Annio en el agro umbro posteriormente puede conocer el don, debía una pieza a ti.
|-
|Matereih patereih Qolof itur pirquoih arith imih puih pupunum estu fek apaius adstatuh suais manus meitinum. || Matris patris Colus itur pulcris artis imaginis quis picenum esto hic principibus astatis suas manibus monumentum. || La madre y el padre de Colus han ido hermosos al arte y la imagen, quien de estos picenos aquí presentará al príncipe con sus manos el monumento.
|-
|-
|Petruh pupuns suhuh suai pis eh ueli denu pude peipe. || Petris picenus suus, si quis ex veli deno quod quique. || Sus piedras piceno, si quien del velo cada decena cual.
|Matereih patereih qolof itur pirquoih arith imih puih pupunum estufek apaius adstaiuh suais manus menitinum. || Matris patris quas itur pulcer arte imaginem memoria hic apices picenus adsunt suas manus monumentum. || La madre y el padre que se erigen hermosamente con el arte y la imagen, aquí en la cima los picenos alzaron con sus manos el monumento.
|}
|}



Revisión actual - 19:03 27 jun 2024

Piceno meridional
Hablado en Antigua Italia
Región Centro norte de la costa del mar Adriático (península itálica)
Hablantes Lengua muerta
Familia

Indoeuropeo
 Itálico
   Osco-umbro

    Piceno
Escritura Alfabeto latino y etrusco
Códigos
ISO 639-3 spx

Lenguas de la antigua durante la Edad del Hierro con la distribución del piceno del sur.

El piceno, picénico o piceno meridional era una lengua itálica perteneciente al grupo de las lenguas osco-umbras, hablada en el área habitada por picenos (en la costa de Adriático, en las actuales Marcas y la parte septentrional de Abruzos) en el I milenio a. C.. Esta lengua no debe confundirse con el piceno septentrional que es una lengua diferente no relacionada con el piceno meridional.

Aspectos históricos, sociales y culturales

[editar]

Distribución

[editar]

La datación de las 50 inscripciones en piceno halladas lo datan entre el siglo VI a. C. y el siglo III a. C.. También se han hallado inscripciones aisladas en la Campania, Lucania y Brucio, y en Cures, capital de los sabinos.

Descripción lingüística

[editar]
Localización de la región de Picenum.
Ejemplo de una inscripción en piceno meridional.

Clasificación

[editar]

La vestigios y la dificultad de su interpretación ha hecho dudar durante mucho tiempo de su pertenencia a las lenguas osco-umbras, e incluso a las lenguas indoeuropeas; así, Francesco Ribezzo consideró tales vestigios cercanos al etrusco. Sólo con la aparición de nuevos vestigios se identificó claramente su filiación, traduciéndose por primera vez en 1985. La situación lingüística del área donde pudo hablarse el piceno meridional es compleja: justo al norte de la zona de donde provienen las inscripciones picenas se han hallado otras inscripciones en una lengua no indoeuropea todavía no descifrada conocida como piceno septentrional; asimismo en el área picena también hubo poblaciones samnitas, como pelignos y frentanos.[1][2]

En principio se calificó al piceno como un dialecto cercano al umbro, pero en los últimos tiempos se la considera una lengua sabélica independiente del osco y del umbro. Las inscripciones de piceno muestran que en realidad se extendía sobre una superficie mayor que la históricamente ocupada por los picenos, entrando en el territorio de los vestinos, pelignos y marrucinos, y que cronológicamente es anterior a los dialectos de éstos (anteriores al siglo V a. C.). El marco lingüístico de la zona media del Adriático, es aún confuso y sigue siendo investigado.[1]

Fonología y escritura

[editar]

Su alfabeto, decrifrado recientemente, es una versión del alfabeto latino, presentando la particularidad de usar siete vocales (a, e, i, í, o, u, ú) y de caracteres no encontrados en otros textos.[3]

Inscripciones

[editar]

Un ejemplo es la inscripción (Sp TE 2) hallada en Bellante en una lápida:[4]

Piceno
meridional
Latín Español
Posti viam videtas Tetis tokam alies esmen vepses vepeten. Post viam videtis Titus togam alius in hoc lapides lapidato. Después de la vía, vés el otro toga de Tito en estas lápidas lapidado.

La traducción de la segunda línea no es clara en cuanto al significado exacto de tokam: si se puede identificar en forma y etimología con el latín (toga), el significado latino puede estar fuera de lugar aquí y algunos autores sugieren que significa cubrir.[4]

Los dos puntos se han utilizado para separar palabras, siendo tres puntos en la inscripción original. La letra v era pronunciada [w] y la k [g].

A continuación se muestra tres inscripciones más en piceno meridional comparadas con el latín y el español:

Piceno
meridional
Latín Español
Mei Aniom ombrijen akren postiknam putii knuskem dunoi defia ufflu tefei. Mei Annium in umbre agro posticam potui noscere dono, debeat offula tibi. Mi Annio en el agro umbro posteriormente puede conocer el don, debía una pieza a ti.
Matereih patereih Qolof itur pirquoih arith imih puih pupunum estu fek apaius adstatuh suais manus meitinum. Matris patris Colus itur pulcris artis imaginis quis picenum esto hic principibus astatis suas manibus monumentum. La madre y el padre de Colus han ido hermosos al arte y la imagen, quien de estos picenos aquí presentará al príncipe con sus manos el monumento.
Petruh pupuns suhuh suai pis eh ueli denu pude peipe. Petris picenus suus, si quis ex veli deno quod quique. Sus piedras piceno, si quien del velo cada decena cual.

Obsérvese la métrica similar de cada línea y la repetición de sonidos. Las inscripciones fueron estudiadas por lingüistas indoeuropeos como un ejemplo de las primeras poesías itálicas con un reflejo de una forma poética protoindoeuropea.

Referencias

[editar]

Notas

[editar]
  1. a b Francisco Villar, Los indoeuropeos y los orígenes de Europa: lengua e historia, pp. 484-485.
  2. Giacomo Devoto, Gli antichi Italici, p. 13.
  3. Piceni popolo d'Europa, p. 136.
  4. a b Fortson, Benjamin W (2010). Indo-European Language and Culture: An Introduction. Blackwell textbooks in linguistics, 19 (2nd edición). Chichester, U.K.; Malden, MA: Wiley-Blackwell. p. 301. 

Bibliografía

[editar]

Enlaces externos

[editar]