Diferencia entre revisiones de «Kikoriki»
Rescatando 1 referencia(s) y marcando 0 enlace(s) como roto(s)) #IABot (v2.0.1 |
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía aplic. móvil Edición vía aplic. para Android |
||
(No se muestran 43 ediciones intermedias de 28 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{Ficha de serie de televisión |
{{Ficha de serie de televisión |
||
|tipo = |
| tipo = Logotipo de la Serie |
||
|título = Смеша́рики<br />Smesháriki |
| título = Смеша́рики<br />Smesháriki |
||
|imagen = |
| imagen = Kikoriki logo.png |
||
|tamaño de imagen = |
| tamaño de imagen = |
||
|pie de imagen |
| pie de imagen = Logotipo de La Serie |
||
|título en español = Kikoriki |
| título en español = Kikoriki |
||
|creador = Denís Chernov |
| creador = Denís Chernov |
||
|reparto = Anton Vinogradov<br />Vladimir Postnikov<br />Vadim Bochanov<br />Svetlana Pismichenko<br />Sergei Mardar<br />Mikhail Chernyak |
| reparto = Anton Vinogradov<br />Vladimir Postnikov<br />Vadim Bochanov<br />Svetlana Pismichenko<br />Sergei Mardar<br />Mikhail Chernyak |
||
|autor tema principal = Marina Landa<br />Sergei Vasiliev |
| autor tema principal = Marina Landa<br />Sergei Vasiliev |
||
|num episodios = 208 |
| num episodios = 208 |
||
|productor = Ilyá Popov |
| productor = Ilyá Popov |
||
|empresa productora = Sankt Peterburg |
| empresa productora = Sankt Peterburg |
||
| |
| cadena = |
||
| |
| director creativo = Denís Chernov |
||
| |
| guionista = Alekséi Lébedev |
||
| duración = 6 minutos |
|||
| última emisión = 25 de mayo de 2023 |
|||
}} |
}} |
||
'''Kikoriki''' ( |
'''Kikoriki''' (Смешарики en [[idioma ruso|V. O.]], transl. Smesháriki) es una serie de televisión animada infantil [[Rusia|rusa]] cuyo estreno fue en 2004. La serie va dirigida a la audiencia infantil de entre 3 a 8 años aunque el humor de la misma también suele llamar la atención del público adulto.<ref name="kinokultura_1">http://www.kinokultura.com/2012/38r-smeshariki.shtml</ref> El programa está producido por los [[Sankt Peterburg (estudios)|Estudios Peterburg]], en cuanto a la distribución internacional: en los países angloparlantes [[4Kids]] se hizo con los derechos de retransmisión y Fun Game Media de [[Múnich]] junto a [[KI.KA]] en [[Erfurt]] (ambas en [[Alemania]]) para el resto de [[Europa]] bajo el nombre de ''Kikoriki''.<ref>{{enlace roto|{{cita web|url=http://app.quotemedia.com/data/newsItem.htm?webmasterId=92403&storyId=12531148&topic=KDE|título=GoGoRiki confirmed for fall 2008|fechaacceso=11 de agosto de 2008}}|http://app.quotemedia.com/data/newsItem.htm?webmasterId=92403&storyId=12531148&topic=KDE}} </ref><ref>{{cita web|url=http://biz.yahoo.com/iw/080903/0429959.html|título=4Kids announces fall 2008 Lineups for Fox and The CW|fechaacceso=5 de septiembre de 2008|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20090104211358/http://biz.yahoo.com/iw/080903/0429959.html|fechaarchivo=4 de enero de 2009}} </ref><ref>[http://fungamemedia.com/ Fun Game Media: News] {{Wayback|url=http://fungamemedia.com/ |date=20080920030630 }}. Retrieved December 7, 2008.</ref><ref>[[KI.KA]]. Sendungen von A-Z. [https://archive.today/20120904010009/http://www.kika.de/scripts/fernsehen/a_z/index.cfm?b=k&a=2&i=1367 "KIKORIKI"]. Retrieved December 7, 2008.</ref> |
||
== Origen del título y trasfondo == |
== Origen del título y trasfondo == |
||
Línea 28: | Línea 30: | ||
La serie fue creada por Ilyá Popov como productor y Denís Chernov y Alekséi Lébedev como director artístico y guionista respectivamente. |
La serie fue creada por Ilyá Popov como productor y Denís Chernov y Alekséi Lébedev como director artístico y guionista respectivamente. |
||
== Personajes |
== Personajes == |
||
En cursiva, el nombre original en ruso |
En cursiva, el nombre original en ruso |
||
[[Archivo:La guerre est declaree - premiere in Moscow, charity box.JPG|thumb|right|200px|A la derecha, una replica de |
[[Archivo:La guerre est declaree - premiere in Moscow, charity box.JPG|thumb|right|200px|A la derecha, una replica de Krash]] |
||
* ''' |
* '''Krash''' (''Крош'', Krosh) es un [[conejo]] de color [[celeste (color)|celeste]] que piensa que el mundo debería ser "más interesante y divertido". Una de sus características principales es que le gusta saltar. Su nombre viene del diminutivo de la palabra Кролик (Królik, conejo en ruso); también es una abreviatura de Крошка (Kroshka). |
||
* ''' |
* '''Chiko''' (''Ёжик'', Iózhik) es un [[erizo]] [[fucsia]]. A diferencia de Jumpy, este es más sosegado y no comparte el espíritu aventurero de este. Su nombre viene de Ёж (Yozh, erizo en ruso) |
||
* ''' |
* '''Wally''' (''Бараш'', Barash) es un [[Ovis orientalis aries|carnero]] de color [[lavanda (color)|lavanda]] y el personaje más melodramático de la serie. Es un aficionado de la [[poesía]] hasta tal punto de frustrarse cuando no le viene la inspiración. Su nombre viene de Баран (Barán, [[carnero]] en ruso) |
||
* ''' |
* '''Rosa''' (''Нюша'', Nyusha) es uno de los pocos personajes femeninos de la serie. Es una [[cerdo|cerdita]] con una tonalidad [[rosa (color)|rosa clara]] que tiene la manía de ser una princesa o una reina de la belleza. Al igual que Fluffy, también siente una atracción amorosa hacia él. Su nombre es un diminutivo de Свинья (Svinyá, cerda en ruso) |
||
* ''' |
* '''Carlín''' (''Кар Карыч'', Kar Kárych) es un [[cuervo]] de color [[azul|azul oscuro]] y uno de los personajes más ancianos de la serie. Una de sus aficiones es el arte. También cree que dormir por el día es saludable. A pesar de su aspecto pacífico, destruyó los [[telégrafo]]s de sus amigos porque empezaban a interferir en la comunicación verbal de los demás. A pesar de ser un ave, es incapaz de volar, aunque puede planear. Su nombre no hace referencia a su especie, sin embargo Кар (Kar) viene del [[Anexo:Nombre de los sonidos de los animales|graznido]] del [[cuervo]], mientras que Карыч (Kárych) es un imaginario [[patronímico#En otras lenguas|patrónimo o nombre patronímico]] derivado de Kar. |
||
* '''Olga''' (''Совунья'', Sovun'ya |
* '''Olga''' (''Совунья'', Sovun'ya) es un [[búho]] de color [[púrpura]] y al igual que Big Big, otro de los personajes ancianos y femenino además de Pinky. Vive en lo alto de un árbol. Es una experta en [[homeopatía]] aparte de tener poderes [[hipnosis|hipnóticos]] con los que puede curar cualquier enfermedad. Al igual que Big Big, tampoco puede volar. Su nombre viene de Сова (Sová, búho en ruso). Como dato curioso, a pesar de ser femenino, la voz se la pone un actor. |
||
* '''Pin''' (''Пин'') (''Mijaíl Chernyak'') es un [[pingüino emperador]] de origen [[Alemania|alemán]] y color [[negro (color)|negro]]. Fue junto a |
* '''Pin''' (''Пин'') (''Mijaíl Chernyak'') es un [[pingüino emperador]] de origen [[Alemania|alemán]] y color [[negro (color)|negro]]. Fue junto a Barry, uno de los que apareció en la [[Smeshariki. Nachalo|adaptación cinematográfica]] y precuela como [[vigilante de seguridad|guarda de seguridad]] en un [[museo]], sin embargo en la serie ejerce como inventor para los demás. Debido a su especie, duerme en una [[Refrigerador|nevera]]. |
||
* ''' |
* '''Dokko''' (''Лосяш'', Losyash) es un [[Alces alces|alce]] de color [[amarillo]]. Es un [[científico]] y aficionado a la lectura, razón por la cual su casa está llena de libros de varias temáticas. Tiende a ser reservado a la hora de explicar algo que para los demás es muy simple. También es un personaje [[Excentricidad (comportamiento)|excéntrico]] cuando quería ser una mariposa o ponerse en [[huelga de hambre]] cuando [[Plutón (planeta enano)|Plutón]] dejó de considerarse un planeta. Su nombre viene de Лось (Los', alce en ruso) |
||
* ''' |
* '''Barry''' (''Копатыч'', Kopátych) es un [[ursidae|oso]] de color [[marrón]] dedicado a la [[agricultura]]. En su propiedad tiene varias hectáreas de terreno en las que cultiva [[trigo]] y [[Fagopyrum|alforfón]]. También apareció en la película donde era un actor que encarnaba a Lucien, un superhéroe que luchaba combatía contra el Dr. Caligari y al que los personajes fueron a buscar creyendo que necesitaba ayuda para su pesar. Su nombre viene del verbo Копать (Kopat', cavar en ruso). |
||
== Reparto == |
|||
{| class="wikitable" |
|||
!Personaje |
|||
!Actor de doblaje - {{bandera|Rusia}}[[Rusia]] (original) |
|||
!Actor de doblaje - {{bandera|Estados Unidos}}[[Estados Unidos]] |
|||
!Actor de doblaje de Hispanoamérica - {{bandera|Venezuela}} [[Venezuela]] {{bandera|Argentina}} [[Argentina]] |
|||
|- |
|||
|'''Krash''' |
|||
|[[Anton Vinogradov]] |
|||
|[[Billy Bob Thompson]] |
|||
|[[Sebastián Castro Saavedra]] |
|||
|- |
|||
|'''Chiko''' |
|||
|Anton Vinogradov (hasta episodio 13) |
|||
[[Vladimir Postnikov]] (resto) |
|||
|[[Marc Thompson]] |
|||
|[[Reinaldo Rojas]] |
|||
|- |
|||
|'''Rosa''' |
|||
|[[Svetlana Pismichenko]] |
|||
|[[Alyson Leigh Rosenfeld]] |
|||
|[[Valeria Gómez]] |
|||
|- |
|||
|'''Wally''' |
|||
|[[Vadim Bochanov]] |
|||
|[[Wayne Grayson]] |
|||
|[[Gherald De Fonseca]] |
|||
|- |
|||
|'''Carlín''' |
|||
|[[Sergey Kuznetsov]] (solo episodio 2) |
|||
[[Sergey Mardar]] |
|||
|[[Mike Pollock]] |
|||
|[[Mario De Candia]] |
|||
|- |
|||
|'''Olga''' |
|||
|Sergey Mardar |
|||
|¿? |
|||
|[[Giannina Jurado]] |
|||
|- |
|||
|'''Pin''' |
|||
|[[Mikhail Chernyak]] |
|||
Sergey Mardar (solo episodio 48) |
|||
|[[Mike Pollock]] |
|||
|[[Ariel Cister]] |
|||
|- |
|||
|'''Dokko''' |
|||
| rowspan="2" |Mikhail Chernyak |
|||
|[[Tyler Bunch]] |
|||
|¿? |
|||
|- |
|||
|'''Barry''' |
|||
|[[Mike Pollock]] |
|||
|[[Angel Balam]] |
|||
|- |
|||
|'''Narrador''' |
|||
|[[Igor Dmitriev]] |
|||
|¿? |
|||
|[[René Sagastume]] |
|||
|- |
|||
|'''Estudio(s)''' |
|||
|[[Petersburg Animation Studio|Petersburg Animation Studios]] en [[Rusia]]. |
|||
|[[FUN Union]], en [[Hong Kong]]. [[China]]. |
|||
|'''Voxx Studios''', en [[Argentina]] y [[Venezuela]]. |
|||
|} |
|||
== Adaptación cinematográfica == |
== Adaptación cinematográfica == |
||
{{AP|Kikoriki (película)}} |
{{AP|Kikoriki (película)}} |
||
El 24 de enero de 2007 la productora Sankt Peterburg anunció que llevaría la serie a la gran pantalla para 2011. El presupuesto inicial era de 1 millón de dólares para la elaboración de un borrador que pudiera interesar a las compañías internacionales. A diferencia de la serie, la película fue rodada en formato [[3D]]. Según el director general de Marmelad-Media: Ilyá Popov, el presupuesto final dependía de muchos factores, por ejemplo, si estaba planeado distribuirlo al extranjero (en este caso, la producción hubiese costado 15 millones de dólares) o solo en la cartelera rusa (entre 3 y 4 millones). Popov consideró que si el filme iba a estar limitado solo a Rusia, hubiese quedado 5 millones sin aprovechar.<ref>{{ru}}[http://www.kinoafisha.ru/index.php3?id1=3155&status=1 Ilya Muromets and Nightingale the Robber] profile at Kinoafisha.ru. Accesesed on: November 20, 2008.</ref> |
El 24 de enero de 2007 la productora Sankt Peterburg anunció que llevaría la serie a la gran pantalla para 2011. El presupuesto inicial era de 1 millón de dólares para la elaboración de un borrador que pudiera interesar a las compañías internacionales. A diferencia de la serie, la película fue rodada en formato [[3D]]. Según el director general de Marmelad-Media: Ilyá Popov, el presupuesto final dependía de muchos factores, por ejemplo, si estaba planeado distribuirlo al extranjero (en este caso, la producción hubiese costado 15 millones de dólares) o solo en la cartelera rusa (entre 3 y 4 millones). Popov consideró que si el filme iba a estar limitado solo a Rusia, hubiese quedado 5 millones sin aprovechar.<ref>{{ru}}[http://www.kinoafisha.ru/index.php3?id1=3155&status=1 Ilya Muromets and Nightingale the Robber] {{Wayback|url=http://www.kinoafisha.ru/index.php3?id1=3155&status=1 |date=20131028174903 }} profile at Kinoafisha.ru. Accesesed on: November 20, 2008.</ref> |
||
El estreno tuvo lugar el 22 de diciembre de 2011 y fue considerada por la crítica como "una precuela decente".<ref name="kinokultura_1" |
El estreno tuvo lugar el 22 de diciembre de 2011 y fue considerada por la crítica como "una precuela decente".<ref name="kinokultura_1"/> Los eventos del argumento tuvieron lugar antes del inicio de la serie, en la que se explica cómo llegaron los nueve personajes. |
||
== Referencias == |
== Referencias == |
||
Línea 60: | Línea 127: | ||
== Enlaces externos == |
== Enlaces externos == |
||
* {{Imdb titulo|0853174|Smeshariki}} |
* {{Imdb titulo|0853174|Smeshariki}} |
||
* [http://smeshariki.ru/ |
* [http://smeshariki.ru/ Sitio web oficial en ruso] |
||
* [https://web.archive.org/web/20130620015327/http://gogoriki.com/ |
* [https://web.archive.org/web/20130620015327/http://gogoriki.com/ Sitio web oficial en inglés] |
||
* [http://community.livejournal.com/smeshariki_ru/ LiveJournal community] |
* [http://community.livejournal.com/smeshariki_ru/ LiveJournal community] |
||
* [https://web.archive.org/web/20120629120301/http://www.4kids.tv/show/gogoriki |
* [https://web.archive.org/web/20120629120301/http://www.4kids.tv/show/gogoriki Sitio web oficial de 4Kids de GoGoriki] |
||
* [http://www.kinokultura.com/2012/38r-smeshariki.shtml English language review at kinokultura.com] |
* [http://www.kinokultura.com/2012/38r-smeshariki.shtml English language review at kinokultura.com] |
||
Revisión actual - 03:15 12 jul 2024
Смеша́рики Smesháriki | ||
---|---|---|
Serie de televisión | ||
Logotipo de La Serie | ||
Género |
| |
Creado por | Denís Chernov | |
Guion por | Alekséi Lébedev | |
Director(es) creativo(s) | Denís Chernov | |
Protagonistas |
Anton Vinogradov Vladimir Postnikov Vadim Bochanov Svetlana Pismichenko Sergei Mardar Mikhail Chernyak | |
Tema principal |
Compuesto por Marina Landa Sergei Vasiliev | |
Compositor(es) |
| |
País de origen | Rusia | |
Idioma(s) original(es) | Ruso | |
N.º de temporadas | 6 | |
N.º de episodios | 208 | |
Producción | ||
Productor(es) | Ilyá Popov | |
Duración | 6 minutos | |
Empresa(s) productora(s) | Sankt Peterburg | |
Lanzamiento | ||
Medio de difusión | ||
Primera emisión | 17 de mayo de 2004 | |
Última emisión | 25 de mayo de 2023 | |
Enlaces externos | ||
Sitio web oficial | ||
Ver todos los créditos (IMDb) | ||
Ficha en IMDb | ||
Kikoriki (Смешарики en V. O., transl. Smesháriki) es una serie de televisión animada infantil rusa cuyo estreno fue en 2004. La serie va dirigida a la audiencia infantil de entre 3 a 8 años aunque el humor de la misma también suele llamar la atención del público adulto.[1] El programa está producido por los Estudios Peterburg, en cuanto a la distribución internacional: en los países angloparlantes 4Kids se hizo con los derechos de retransmisión y Fun Game Media de Múnich junto a KI.KA en Erfurt (ambas en Alemania) para el resto de Europa bajo el nombre de Kikoriki.[2][3][4][5]
Origen del título y trasfondo
[editar]Smesháriki es un juego de palabras que deriva de смешные (smeshnýe: divertidas) y шарики (sháriki: bolitas). Los personajes, como se explica al principio de la sección, son nueve animales con forma redondeada. Cada uno de ellos tiene una personalidad diferente y variedad de intereses sin ningún tipo de rencor entre ellos.
Los argumentos de cada episodio no muestran a dichos personajes haciendo frente a otros enemigos tal como se muestran en otras series infantiles, sino situaciones inesperadas a las que tienen que hacer frente. El principal mensaje de la serie es la amistad y el apoyo mutuo.
Producción
[editar]El programa fue creado como parte de un proyecto educativo y cultural para enseñar a los niños que pueden vivir sin la violencia mediante el programa federal del Ministerio de Cultura de la Federación Rusa para prevenir el extremismo de la sociedad nacional.
La serie fue creada por Ilyá Popov como productor y Denís Chernov y Alekséi Lébedev como director artístico y guionista respectivamente.
Personajes
[editar]En cursiva, el nombre original en ruso
- Krash (Крош, Krosh) es un conejo de color celeste que piensa que el mundo debería ser "más interesante y divertido". Una de sus características principales es que le gusta saltar. Su nombre viene del diminutivo de la palabra Кролик (Królik, conejo en ruso); también es una abreviatura de Крошка (Kroshka).
- Chiko (Ёжик, Iózhik) es un erizo fucsia. A diferencia de Jumpy, este es más sosegado y no comparte el espíritu aventurero de este. Su nombre viene de Ёж (Yozh, erizo en ruso)
- Wally (Бараш, Barash) es un carnero de color lavanda y el personaje más melodramático de la serie. Es un aficionado de la poesía hasta tal punto de frustrarse cuando no le viene la inspiración. Su nombre viene de Баран (Barán, carnero en ruso)
- Rosa (Нюша, Nyusha) es uno de los pocos personajes femeninos de la serie. Es una cerdita con una tonalidad rosa clara que tiene la manía de ser una princesa o una reina de la belleza. Al igual que Fluffy, también siente una atracción amorosa hacia él. Su nombre es un diminutivo de Свинья (Svinyá, cerda en ruso)
- Carlín (Кар Карыч, Kar Kárych) es un cuervo de color azul oscuro y uno de los personajes más ancianos de la serie. Una de sus aficiones es el arte. También cree que dormir por el día es saludable. A pesar de su aspecto pacífico, destruyó los telégrafos de sus amigos porque empezaban a interferir en la comunicación verbal de los demás. A pesar de ser un ave, es incapaz de volar, aunque puede planear. Su nombre no hace referencia a su especie, sin embargo Кар (Kar) viene del graznido del cuervo, mientras que Карыч (Kárych) es un imaginario patrónimo o nombre patronímico derivado de Kar.
- Olga (Совунья, Sovun'ya) es un búho de color púrpura y al igual que Big Big, otro de los personajes ancianos y femenino además de Pinky. Vive en lo alto de un árbol. Es una experta en homeopatía aparte de tener poderes hipnóticos con los que puede curar cualquier enfermedad. Al igual que Big Big, tampoco puede volar. Su nombre viene de Сова (Sová, búho en ruso). Como dato curioso, a pesar de ser femenino, la voz se la pone un actor.
- Pin (Пин) (Mijaíl Chernyak) es un pingüino emperador de origen alemán y color negro. Fue junto a Barry, uno de los que apareció en la adaptación cinematográfica y precuela como guarda de seguridad en un museo, sin embargo en la serie ejerce como inventor para los demás. Debido a su especie, duerme en una nevera.
- Dokko (Лосяш, Losyash) es un alce de color amarillo. Es un científico y aficionado a la lectura, razón por la cual su casa está llena de libros de varias temáticas. Tiende a ser reservado a la hora de explicar algo que para los demás es muy simple. También es un personaje excéntrico cuando quería ser una mariposa o ponerse en huelga de hambre cuando Plutón dejó de considerarse un planeta. Su nombre viene de Лось (Los', alce en ruso)
- Barry (Копатыч, Kopátych) es un oso de color marrón dedicado a la agricultura. En su propiedad tiene varias hectáreas de terreno en las que cultiva trigo y alforfón. También apareció en la película donde era un actor que encarnaba a Lucien, un superhéroe que luchaba combatía contra el Dr. Caligari y al que los personajes fueron a buscar creyendo que necesitaba ayuda para su pesar. Su nombre viene del verbo Копать (Kopat', cavar en ruso).
Reparto
[editar]Personaje | Actor de doblaje - Rusia (original) | Actor de doblaje - Estados Unidos | Actor de doblaje de Hispanoamérica - Venezuela Argentina |
---|---|---|---|
Krash | Anton Vinogradov | Billy Bob Thompson | Sebastián Castro Saavedra |
Chiko | Anton Vinogradov (hasta episodio 13)
Vladimir Postnikov (resto) |
Marc Thompson | Reinaldo Rojas |
Rosa | Svetlana Pismichenko | Alyson Leigh Rosenfeld | Valeria Gómez |
Wally | Vadim Bochanov | Wayne Grayson | Gherald De Fonseca |
Carlín | Sergey Kuznetsov (solo episodio 2) | Mike Pollock | Mario De Candia |
Olga | Sergey Mardar | ¿? | Giannina Jurado |
Pin | Mikhail Chernyak
Sergey Mardar (solo episodio 48) |
Mike Pollock | Ariel Cister |
Dokko | Mikhail Chernyak | Tyler Bunch | ¿? |
Barry | Mike Pollock | Angel Balam | |
Narrador | Igor Dmitriev | ¿? | René Sagastume |
Estudio(s) | Petersburg Animation Studios en Rusia. | FUN Union, en Hong Kong. China. | Voxx Studios, en Argentina y Venezuela. |
Adaptación cinematográfica
[editar]El 24 de enero de 2007 la productora Sankt Peterburg anunció que llevaría la serie a la gran pantalla para 2011. El presupuesto inicial era de 1 millón de dólares para la elaboración de un borrador que pudiera interesar a las compañías internacionales. A diferencia de la serie, la película fue rodada en formato 3D. Según el director general de Marmelad-Media: Ilyá Popov, el presupuesto final dependía de muchos factores, por ejemplo, si estaba planeado distribuirlo al extranjero (en este caso, la producción hubiese costado 15 millones de dólares) o solo en la cartelera rusa (entre 3 y 4 millones). Popov consideró que si el filme iba a estar limitado solo a Rusia, hubiese quedado 5 millones sin aprovechar.[6]
El estreno tuvo lugar el 22 de diciembre de 2011 y fue considerada por la crítica como "una precuela decente".[1] Los eventos del argumento tuvieron lugar antes del inicio de la serie, en la que se explica cómo llegaron los nueve personajes.
Referencias
[editar]- ↑ a b http://www.kinokultura.com/2012/38r-smeshariki.shtml
- ↑ «GoGoRiki confirmed for fall 2008». Consultado el 11 de agosto de 2008. (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el [http://app.quotemedia.com/data/newsItem.htm?webmasterId=92403&storyId=12531148&topic=KDE «GoGoRiki confirmed for fall 2008». Consultado el 11 de agosto de 2008. historial], la [http://app.quotemedia.com/data/newsItem.htm?webmasterId=92403&storyId=12531148&topic=KDE «GoGoRiki confirmed for fall 2008». Consultado el 11 de agosto de 2008. primera versión] y la [http://app.quotemedia.com/data/newsItem.htm?webmasterId=92403&storyId=12531148&topic=KDE «GoGoRiki confirmed for fall 2008». Consultado el 11 de agosto de 2008. última]).
- ↑ «4Kids announces fall 2008 Lineups for Fox and The CW». Archivado desde el original el 4 de enero de 2009. Consultado el 5 de septiembre de 2008.
- ↑ Fun Game Media: News Archivado el 20 de septiembre de 2008 en Wayback Machine.. Retrieved December 7, 2008.
- ↑ KI.KA. Sendungen von A-Z. "KIKORIKI". Retrieved December 7, 2008.
- ↑ (en ruso)Ilya Muromets and Nightingale the Robber Archivado el 28 de octubre de 2013 en Wayback Machine. profile at Kinoafisha.ru. Accesesed on: November 20, 2008.