Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Tuteo»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
John1796 (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Nawabaonbake (discusión · contribs.)
m Añadiendo la Categoría:Pragmática mediante HotCat
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil Edición móvil avanzada
 
(No se muestran 17 ediciones intermedias de 13 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{referencias|t=20120624|lingüística}}
{{referencias|t=20120624|lingüística}}
En la gramática del [[Idioma español|español]], el '''tuteo''' es el empleo de los tipos verbales y pronominales de la segunda persona del singular asociadas al pronombre '''tú''', en contraposición a la forma de cortesía, que corresponde al [[ustedeo|usted]]. La expresión ''tuteo'', además, puede utilizarse en referencia a la oposición entre el uso del ''tú'' y el ''vos'', siendo el segundo un fenómeno denominado ''[[voseo]]''. Si bien ambos corresponden al habla informal, su uso varía en las distintas áreas del mundo hispanoparlante.
En la gramática del [[Idioma español|castellano]], el '''tuteo''' es el empleo de los tipos verbales y pronominales de la segunda persona del singular asociadas al pronombre '''tú''', en contraposición a la forma de cortesía, que corresponde al [[ustedeo|usted]]. La expresión ''tuteo'', además, puede utilizarse en referencia a la oposición entre el uso del ''tú'' y el ''vos'', siendo el segundo un fenómeno denominado ''[[voseo]]''. Si bien ambos corresponden al habla informal, su uso varía en las distintas áreas del mundo hispanoparlante.


El ''tú'' es la manera más extendida en [[España]] y en las islas de habla hispana del [[Caribe (región)|Caribe]], [[Chile]], [[Ecuador]], [[México]], [[Panamá]], [[Perú]] y gran parte de [[Colombia]] y [[Venezuela]].
El ''tú'' es la manera más extendida en [[España]] y en las islas de habla hispana del [[Caribe (región)|Caribe]], [[Chile]], [[Ecuador]], [[México]], [[Panamá]], [[Perú]] y gran parte de [[Colombia]] y [[Venezuela]].


Las zonas que históricamente han tenido una mayor influencia del [[Imperio español]], económicamente más vinculadas con España, quedaron influenciadas por el cambio en la norma peninsular{{Cr|fecha=mayo2021}}, según el cual el pronombre ''vos'' fue reemplazado por ''usted'' en situación reverencial, y el voseo desapareció por completo en la [[Virreinato de Nueva España|Nueva España]] (gran parte de México y los Estados Unidos), las Antillas y los actuales Perú, Ecuador y Colombia.
Las zonas que históricamente han tenido una mayor influencia del [[Imperio español]], económicamente más vinculadas con España, quedaron influenciadas por el cambio en la norma peninsular,{{Cr|fecha=mayo2021}} según el cual el pronombre ''vos'' fue reemplazado por ''usted'' en situación reverencial, y el voseo desapareció por completo en la [[Virreinato de Nueva España|Nueva España]] (gran parte de México y los Estados Unidos), las Antillas y los actuales Perú, Ecuador y Colombia.


En las regiones americanas más aisladas y con menor influencia del [[Imperio español]], se ha conservado el voseo y se desconoce el trato de ''tú'' de manera total o parcial, principalmente en [[América Central|Centroamérica]] y en los países [[rioplatenses]]. El tuteo es prácticamente eliminado del paradigma verbal en la [[Argentina]] y el [[Uruguay]], y en América Central, y es sustituido por el [[voseo]] en [[Argentina]], [[Uruguay]], [[Paraguay]], [[Costa Rica]], [[Nicaragua]], [[Honduras]], [[Guatemala]], [[El Salvador]] y en algunas zonas de [[Bolivia]], [[Colombia]], [[Venezuela]], y [[Panamá]]{{cr}}.
En las regiones americanas más aisladas y con menor influencia del [[Imperio español]], se ha conservado el voseo y se desconoce el trato de ''tú'' de manera total o parcial, principalmente en [[América Central|Centroamérica]] y en los países [[rioplatenses]]. El tuteo es prácticamente eliminado del paradigma verbal en [[Argentina]], [[Uruguay]], [[Paraguay]] y en América Central y es sustituido por el [[voseo]] en [[Argentina]], [[Uruguay]], [[Paraguay]], [[Costa Rica]], [[Nicaragua]], [[Honduras]], [[Guatemala]], [[El Salvador]] y en algunas zonas de [[Bolivia]], [[Colombia]], [[Venezuela]], y [[Panamá]].{{cr}}


En regiones de Uruguay se usa una mezcla de tuteo y voseo en la misma frase: ''Tu tenés que entender que ...'' un trato intermedio entre el ''voseo'' y el ''tuteo''.
En regiones de Uruguay se usa una mezcla de tuteo y voseo en la misma frase: "'' tenés que entender que ...''", un trato intermedio entre el ''voseo'' y el ''tuteo''.


En la Argentina, la palabra ''tuteo'' se emplea en referencia al trato informal, que allí es dado por el pronombre ''vos'', y para distinguirlo del ''usted''.<ref>[http://etimologias.dechile.net/?tutear Etimologías de Chile. ''TUTEAR.'' Consultado el 14 de octubre de 2021]</ref>
En la Argentina, la palabra ''tuteo'' se emplea en referencia al trato informal, que allí es dado por el pronombre ''vos'', y para distinguirlo del ''usted''.<ref>[http://etimologias.dechile.net/?tutear Etimologías de Chile. ''TUTEAR.'' Consultado el 14 de octubre de 2021]</ref>


== Paradigma verbal del tuteo ==
== Paradigma verbal del tuteo ==
A continuación, se ofrece el paradigma verbal del tuteo de los tres verbos modelo para la conjugación regular:<ref>[https://www.rae.es/dpd/ayuda/modelos-de-conjugacion-verbal Real Academia Española. ''Diccionario panhispánico de dudas''. Consultado el 14 de octubre de 2021]</ref> ''amar'', ''temer'' y ''partir''.
A continuación, se ofrece el paradigma verbal del tuteo de los tres verbos modelo para la conjugación regular: ''amar'', ''temer'' y ''partir''.<ref>[https://www.rae.es/dpd/ayuda/modelos-de-conjugacion-verbal Real Academia Española. ''Diccionario panhispánico de dudas''. Consultado el 14 de octubre de 2021]</ref>


=== Modo indicativo ===
=== Modo indicativo ===
Línea 44: Línea 44:


{{Control de autoridades}}
{{Control de autoridades}}
[[Categoría:Idioma español]]
[[Categoría:Gramática española]]
[[Categoría:Fórmulas de tratamiento]]
[[Categoría:Fórmulas de tratamiento]]
[[Categoría:Pronombres en español]]
[[Categoría:Morfología del español]]
[[Categoría:Pragmática]]

Revisión actual - 04:42 15 ago 2024

En la gramática del castellano, el tuteo es el empleo de los tipos verbales y pronominales de la segunda persona del singular asociadas al pronombre , en contraposición a la forma de cortesía, que corresponde al usted. La expresión tuteo, además, puede utilizarse en referencia a la oposición entre el uso del y el vos, siendo el segundo un fenómeno denominado voseo. Si bien ambos corresponden al habla informal, su uso varía en las distintas áreas del mundo hispanoparlante.

El es la manera más extendida en España y en las islas de habla hispana del Caribe, Chile, Ecuador, México, Panamá, Perú y gran parte de Colombia y Venezuela.

Las zonas que históricamente han tenido una mayor influencia del Imperio español, económicamente más vinculadas con España, quedaron influenciadas por el cambio en la norma peninsular,[cita requerida] según el cual el pronombre vos fue reemplazado por usted en situación reverencial, y el voseo desapareció por completo en la Nueva España (gran parte de México y los Estados Unidos), las Antillas y los actuales Perú, Ecuador y Colombia.

En las regiones americanas más aisladas y con menor influencia del Imperio español, se ha conservado el voseo y se desconoce el trato de de manera total o parcial, principalmente en Centroamérica y en los países rioplatenses. El tuteo es prácticamente eliminado del paradigma verbal en Argentina, Uruguay, Paraguay y en América Central y es sustituido por el voseo en Argentina, Uruguay, Paraguay, Costa Rica, Nicaragua, Honduras, Guatemala, El Salvador y en algunas zonas de Bolivia, Colombia, Venezuela, y Panamá.[cita requerida]

En regiones de Uruguay se usa una mezcla de tuteo y voseo en la misma frase: "Tú tenés que entender que ...", un trato intermedio entre el voseo y el tuteo.

En la Argentina, la palabra tuteo se emplea en referencia al trato informal, que allí es dado por el pronombre vos, y para distinguirlo del usted.[1]

Paradigma verbal del tuteo

[editar]

A continuación, se ofrece el paradigma verbal del tuteo de los tres verbos modelo para la conjugación regular: amar, temer y partir.[2]

Modo indicativo

[editar]
  • Presente: amas, temes, partes.
  • Pretérito perfecto simple: amaste, temiste, partiste.
  • Pretérito imperfecto: amabas, temías, partías.
  • Futuro: amarás, temerás, partirás.
  • Futuro perifrástico: vas a amar, vas a temer, vas a partir.
  • Pretérito perfecto compuesto: has amado, has temido, has partido.
  • Pretérito pluscuamperfecto: habías amado, habías temido, habías partido.
  • Pretérito anterior: hubiste amado, hubiste temido, hubiste partido.
  • Futuro perfecto o compuesto: habrás amado, habrás temido, habrás partido.

Modo subjuntivo

[editar]
  • Presente: ames, temas, partas.
  • Pretérito imperfecto: amaras o amases, temieras o temieses, partieras o partieses.
  • Futuro imperfecto: amares, temieres, partieres.
  • Pretérito perfecto compuesto: hayas amado, hayas temido, hayas partido.
  • Pretérito pluscuamperfecto: hubieras o hubieses amado, hubieras o hubieses temido, hubieras o hubieses partido.
  • Futuro perfecto: hubieres amado, hubieres temido, hubieres partido.

Modo imperativo

[editar]
  • Imperativo: ama, teme, parte

Referencias

[editar]

Enlaces externos

[editar]