Diferencia entre revisiones de «Africada postalveolar sonora»
Apariencia
Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición |
m WPCleaner v2.05 - Check Wikipedia (Caracteres de control Unicode) |
||
(No se muestran 14 ediciones intermedias de 12 usuarios) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
{{ficha de fonema |
{{ficha de fonema |
||
|título = |
|título = Africada postalveolar sonora |
||
|símbolo = d͡ʒ |
|símbolo = d͡ʒ |
||
|número afi = 104 (135) |
|número afi = 104 (135) |
||
|unicode = |
|unicode = 0064 U+0361 U+0292 |
||
|xsampa = dZ o d_rZ |
|xsampa = dZ o d_rZ |
||
|kirshenbaum = dZ |
|kirshenbaum = dZ |
||
Línea 13: | Línea 13: | ||
}} |
}} |
||
La '''consonante africada postalveolar sonora''' es un sonido del habla humana presente en distintas lenguas. En el alfabeto fonético internacional se representa como [d͡ʒ]. |
La '''consonante africada postalveolar sonora''' es un sonido del habla humana presente en distintas lenguas. En el [[Alfabeto Fonético Internacional|alfabeto fonético internacional]] se representa como [d͡ʒ]. |
||
== Características == |
== Características == |
||
Línea 28: | Línea 28: | ||
| colspan="2" | [[Idioma abjasio|Abjasio]]|| [[Alfabeto abjasio|а'''џ'''ыр]]|| {{IPA|[ad͡ʒər]}}||'steel'|| |
| colspan="2" | [[Idioma abjasio|Abjasio]]|| [[Alfabeto abjasio|а'''џ'''ыр]]|| {{IPA|[ad͡ʒər]}}||'steel'|| |
||
|- |
|- |
||
| colspan="2" | [[Idioma |
| colspan="2" | [[Idioma adigués|Adigué]] || '''дж'''анэ || {{Audio-IPA|Dzhana.ogg|[d͡ʒaːna]}}|| 'vestido'|| |
||
|- |
|- |
||
| [[Idioma alemán|Alemán]]|| [[ |
| [[Idioma alemán|Alemán]]|| [[Alemán estándar|Estándar]]<ref name="MangoldPA">{{Harvcoltxt|Mangold|2005|pp=51–52}}</ref>|| '''''Dsch'''ungel''|| {{IPA|[ˈd͡ʒʊŋəl]}}|| 'jungla' || Laminal o apico-laminal y fuertemente labializado.<ref name="MangoldPA" /> Algunos hablantes pueden fusionarlo con {{IPA|/t͡ʃ/}}. Véase [[fonología del alemán]]. |
||
|- |
|- |
||
| colspan="2" | [[Idioma albanés|Albanés]]|| '''''xh'''am''|| {{IPA|[d͡ʒam]}}|| 'vidrio'|| |
| colspan="2" | [[Idioma albanés|Albanés]]|| '''''xh'''am''|| {{IPA|[d͡ʒam]}}|| 'vidrio'|| |
||
Línea 46: | Línea 46: | ||
| rowspan="2" | [[Idioma armenio|Armenio]] || [[Idioma armenio oriental|Armenio oriental]]<ref>{{Harvcoltxt|Dum-Tragut|2009|p=13}}</ref> || '''ջ'''ուր || {{IPA|[d͡ʒuɾ]}}||'agua'|| |
| rowspan="2" | [[Idioma armenio|Armenio]] || [[Idioma armenio oriental|Armenio oriental]]<ref>{{Harvcoltxt|Dum-Tragut|2009|p=13}}</ref> || '''ջ'''ուր || {{IPA|[d͡ʒuɾ]}}||'agua'|| |
||
|- |
|- |
||
| [[Idioma armenio occidental|Armenio occidental]] || '''ճ'''ան'''ճ'''|| {{IPA|[d͡ʒɑnd͡ʒ]}}||'[[ |
| [[Idioma armenio occidental|Armenio occidental]] || '''ճ'''ան'''ճ'''|| {{IPA|[d͡ʒɑnd͡ʒ]}}||'[[musca (mosca)|mosca]]'|| |
||
|- |
|- |
||
| colspan="2" |[[Idioma azerí|Azerí]]||''ağa'''c''''' |
| colspan="2" |[[Idioma azerí|Azerí]]||''ağa'''c''''' |
||
Línea 105: | Línea 105: | ||
| {{IPA|[d͡ʒuwe]}}|| 'dos'|| |
| {{IPA|[d͡ʒuwe]}}|| 'dos'|| |
||
|- |
|- |
||
| colspan="2" | [[Idioma |
| colspan="2" | [[Idioma marati|Maratí]]|| '''ज'''य || {{IPA|[d͡ʒəj]}}|| 'victoria' || |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" | [[Idioma occitano|Occitano]]||[[Occitano languedociano|Languedociano]]|| rowspan="2" | {{lang|oc-Latn|'''j'''ove}} || {{IPA|[ˈd͡ʒuβe]}}|| rowspan="2" | 'joven'|| rowspan="2" | |
| rowspan="2" | [[Idioma occitano|Occitano]]||[[Occitano languedociano|Languedociano]]|| rowspan="2" | {{lang|oc-Latn|'''j'''ove}} || {{IPA|[ˈd͡ʒuβe]}}|| rowspan="2" | 'joven'|| rowspan="2" | |
||
Línea 137: | Línea 137: | ||
| colspan="2" | [[Gaélico escocés]]|| '''''D'''ia''|| {{IPA|[d͡ʒia]}}|| 'dios'|| |
| colspan="2" | [[Gaélico escocés]]|| '''''D'''ia''|| {{IPA|[d͡ʒia]}}|| 'dios'|| |
||
|- |
|- |
||
| [[Idioma serbocroata]]|| Algunos hablantes || '''џ'''ем / '''''dž'''em''|| {{IPA|[d͡ʒê̞m]}}|| 'mermelada' || Puede ser una [[africada retrofleja sonora]] en su lugar, dependiendo del dialecto. |
| [[Serbocroata|Idioma serbocroata]]|| Algunos hablantes || '''џ'''ем / '''''dž'''em''|| {{IPA|[d͡ʒê̞m]}}|| 'mermelada' || Puede ser una [[africada retrofleja sonora]] en su lugar, dependiendo del dialecto. |
||
|- |
|- |
||
| colspan="2" | [[Idioma somalí|Somalí]]|| {{lang|so|'''j'''oog}} || {{IPA|[d͡ʒoːɡ]}}|| 'para' || |
| colspan="2" | [[Idioma somalí|Somalí]]|| {{lang|so|'''j'''oog}} || {{IPA|[d͡ʒoːɡ]}}|| 'para' || |
||
Línea 158: | Línea 158: | ||
| colspan="2" | [[Yidis]]|| דזשוכע || {{IPA|[d͡ʒʊxə]}}||'insecto' || |
| colspan="2" | [[Yidis]]|| דזשוכע || {{IPA|[d͡ʒʊxə]}}||'insecto' || |
||
|- |
|- |
||
| colspan="2" | [[Lenguas zapotecas|Zapoteca]] |
| colspan="2" | [[Lenguas zapotecas|Zapoteca]]<ref>{{Harvcoltxt|Merrill|2008|p=108}}</ref>||'''''dx'''an'' |
||
| {{IPA|[d͡ʒaŋ]}}|| 'Dios' || |
| {{IPA|[d͡ʒaŋ]}}|| 'Dios' || |
||
|} |
|} |
||
== El fonema /d͡ʒ/ en |
== El fonema /d͡ʒ/ en español == |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
* En el inglés, en algunas palabras con «j» usan este fonema, por ejemplo, ''enjoy'' [ɨn.d͡ʒoy] |
|||
== Referencias == |
== Referencias == |
Revisión actual - 14:54 25 sep 2024
Africada postalveolar sonora | ||
---|---|---|
d͡ʒ | ||
Codificación | ||
N.º de orden en el AFI | 104 (135) | |
Unicode (hex) | U+0064 U+0361 U+0292 | |
X-SAMPA |
dZ o d_rZ | |
Kirshenbaum |
dZ | |
Sonido | ||
Véase también: Alfabeto Fonético Internacional | ||
La consonante africada postalveolar sonora es un sonido del habla humana presente en distintas lenguas. En el alfabeto fonético internacional se representa como [d͡ʒ].
Características
[editar]- Su modo de articulación es africado, lo que significa que se produce primero una oclusión, al impedir el paso del aire, y después se deja pasar repentinamente a través de una vía estrecha causando una fricación.
- Su punto de articulación es postalveolar, lo que significa que se articula por un lado con la parte delantera de la lengua sobre la cresta alveolar, y por otro lado con el cuerpo de la lengua que se dobla sobre el paladar.
- Su fonación es sonora, lo que significa que se produce con vibración de las cuerdas vocales.
- Es una consonante oral, lo que significa que el aire se escapa solo por la boca.
- Es una consonante central, lo que significa que se produce dejando el aire pasar por encima de la parte media de la lengua, más que por los lados.
Ocurrencia
[editar]Idioma | Palabra | AFI | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Abjasio | аџыр | [ad͡ʒər] | 'steel' | ||
Adigué | джанэ | ⓘ | 'vestido' | ||
Alemán | Estándar[1] | Dschungel | [ˈd͡ʒʊŋəl] | 'jungla' | Laminal o apico-laminal y fuertemente labializado.[1] Algunos hablantes pueden fusionarlo con /t͡ʃ/. Véase fonología del alemán. |
Albanés | xham | [d͡ʒam] | 'vidrio' | ||
Amhárico | እንጀራ | [ɨnd͡ʒəra] | 'injera' | ||
Árabe | Estándar moderno[2] | جَرَس | [d͡ʒaras] | 'campana' | En otros estándares y dialectos, corresponde a ɡ o ʒ. Véase fonología del árabe. |
Hiyazí | جَزْمَة | [d͡ʒazma] | 'zapatos' | Pronunciado como ʒ por algunos hablantes. | |
Armenio | Armenio oriental[3] | ջուր | [d͡ʒuɾ] | 'agua' | |
Armenio occidental | ճանճ | [d͡ʒɑnd͡ʒ] | 'mosca' | ||
Azerí | ağac | [ɑɣɑd͡ʒ] | 'árbol' | ||
Bengalí | জল | [d͡ʒɔl] | 'agua' | Contrasta con la forma aspirada. | |
Búlgaro | джудже | [ˈd͡ʒʊd͡ʒɛ] | 'enano' | ||
Cabilio | lǧiran | [id͡ʒiræn] | 'los vecinos' | ||
Chino | Dialecto de Quzhou | 重 / zon | [d͡ʒõ] | 'pesado' | |
Checo | léčba | [lɛːd͡ʒba] | 'tratamiento' | ||
Copto | ϫⲉ | [d͡ʒe] | 'eso' | ||
Esperanto | manĝaĵo | [manˈd͡ʒaʒo̞] | 'comida' | Véase fonología del esperanto. | |
Francés | adjonction | [ad͡ʒɔ̃ksjɔ̃] | 'adición' | Raro. Véase fonología del francés. | |
Georgiano[4] | ჯიბე | [d͡ʒibɛ] | 'bolsillo' | ||
Húngaro | lándzsa | [laːnd͡ʒɒ] | 'lanza' | Raro, principalmente en préstamos. | |
Indonesio | jarak | [ˈd͡ʒaraʔ] | 'distancia' | ||
Indostánico | जाना / جانا | [d͡ʒäːnäː] | 'ir' | Contrastes con la forma aspirada. | |
Inglés | jump | [ˈd͡ʒʌmp] | 'saltar' | Véase fonología del inglés. | |
Italiano[5] | gemma | [ˈd͡ʒɛmma] | 'gema' | [dʒ] ocurre cuando la letra 'G' está antes de las vocales delanteras [e], [i] y [ɛ], mientras que cuando 'G' está delante de las vocales [o], [a], [u] y [ɔ] el fonema cambia a una oclusiva velar sonora. | |
Kurdo | Dialecto norteño | cîger | [d͡ʒiːˈɡɛɾ] | 'pulmón' | |
Dialecto central | جەرگ | [d͡ʒɛɾg] | 'hígado' | ||
Dialecto sureño | [d͡ʒæɾg] | ||||
Limburgués | Hasselt dialect[6] | djèn | [d͡ʒɛːn²] | 'Eugenio' | |
Lituano | džiaugsmingas | [d͡ʒɛʊɡʲsʲˈmʲɪnɡɐs] | 'alegre' | ||
Macedonio | џемпер | [ˈd͡ʒɛmpɛr] | 'suéter' | ||
Malayo | jahat | [d͡ʒahat] | 'mal' | ||
Manchú | ᠵᡠᠸᡝ | [d͡ʒuwe] | 'dos' | ||
Maratí | जय | [d͡ʒəj] | 'victoria' | ||
Occitano | Languedociano | jove | [ˈd͡ʒuβe] | 'joven' | |
Provenzal | [ˈd͡ʒuve] | ||||
Ojibwa | ᐄᒋᑭᐌᐦ / iicikiwee | [iːd͡ʒikiwẽːʔ] | 'hermano' | ||
Oriya | ଜମି/jami | [d͡ʒɔmi] | 'tierra' | Contrasta con la forma aspirada. | |
Pastún | جګ | [d͡ʒeɡ] | 'alto' | ||
Persa | کجا | [kod͡ʒɒ] | 'dónde' | ||
Polaco | Gmina Istebna | dziwny | [ˈd͡ʒivn̪ɘ] | 'extraño' | /ɖ͡ʐ/ y /d͡ʑ/ se fusionan en [d͡ʒ] en esos dialectos. En polaco estándar, /d͡ʒ/ se usa comúnmente para transcribir lo que en realidad es una africada retrofleja sonora. |
Dialecto de Lubawa[7] | |||||
Dialecto de Malbork[7] | |||||
Dialecto de Ostróda[7] | |||||
Dialecto de Warmia[7] | |||||
Portugués | Mayoría de dialectos brasileños[8] | grande | [ˈɡɾɐ̃d͡ʒi] | 'grande' | Alófono de Archivo de audio "d" no encontrado antes de /i, ĩ/(incluso cuando la vocal está eludida) y otras instancias de [i] (por ejemplo, epéntesis), sonido marginal de lo contrario. |
Mayoría de dialectos | jambalaya | [d͡ʒɐ̃bɐˈlajɐ] | 'jambalaya' | En variación libre con ʒ en algunos préstamos recientes. | |
Rumano | ger | [ˈd͡ʒɛ̝r] | 'helada' | Véase fonología del rumano. | |
Gaélico escocés | Dia | [d͡ʒia] | 'dios' | ||
Idioma serbocroata | Algunos hablantes | џем / džem | [d͡ʒê̞m] | 'mermelada' | Puede ser una africada retrofleja sonora en su lugar, dependiendo del dialecto. |
Somalí | joog | [d͡ʒoːɡ] | 'para' | ||
Tagalo | diyan | [d͡ʒän] | 'allí' | Se utiliza para pronunciar los multígrafos ⟨dy⟩ y ⟨diy⟩ en palabras nativas y ⟨j⟩ en palabras prestadas fuera del español. | |
Turco | acı | [äˈd͡ʒɯ] | 'dolor' | Véase fonología del turco. | |
Turcomano | jar | [d͡ʒär] | 'barranco' | ||
Tyap | jem | [d͡ʒem] | 'hipopótamo' | ||
Ucraniano | джерело | [d͡ʒɛrɛˈlɔ] | 'fuente' | ||
Uigur | جوزا | [d͡ʒozɑ] | 'escritorio' | ||
Frisón occidental | siedzje | [ˈʃɪd͡ʒə] | 'sembrar' | ||
Yidis | דזשוכע | [d͡ʒʊxə] | 'insecto' | ||
Zapoteca[9] | dxan | [d͡ʒaŋ] | 'Dios' |
El fonema /d͡ʒ/ en español
[editar]- En el español bogotano moderno y yeísta se pronuncian la «ll» e «y» como /d͡ʒ/, por ejemplo, "llave" ['d͡ʒa.be]