Diferencia entre revisiones de «Idioma karankawa»
(No se muestran 19 ediciones intermedias de 12 usuarios) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|nombre=Karankawa |
|nombre=Karankawa |
||
|nativo= |
|nativo= |
||
|familia madre = Aridoamérica |
|||
|color= #8899FD |
|||
|oficial= |
|oficial= |
||
|países= {{USA}} |
|países= {{USA}} |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
|hablantes= [[lengua muerta]] (†, ~1880) |
|hablantes= [[lengua muerta]] (†, ~1880) |
||
|familia= [[Lengua aislada]] |
|familia= [[Lengua aislada]] |
||
|mapa = [[ |
|mapa = [[Archivo:Wohngebiet Karankawa.png|280px|center]] |
||
|agencia= |
|agencia= |
||
|iso1= |iso2= |iso3= zzk |sil= |
|iso1= |iso2= |iso3= zzk |sil= |
||
Línea 21: | Línea 21: | ||
In a [[nomadic people|nomadic]]-type [[culture]], the people seasonally migrated between the mainland and the [[:Category:Barrier islands of Texas|barrier islands]]. |
In a [[nomadic people|nomadic]]-type [[culture]], the people seasonally migrated between the mainland and the [[:Category:Barrier islands of Texas|barrier islands]]. |
||
--> |
--> |
||
== Descripción lingüística == |
== Descripción lingüística == |
||
Sólo se conocen unas pocas palabras del Karankawa recogidas por diversos autores desde el siglo |
Sólo se conocen unas pocas palabras del Karankawa recogidas por diversos autores desde el {{siglo|XVII||s}} al {{Siglo|XIX}} cuando la lengua se extinguió. La primera lista de 29 palabras del "Clamcoche" al norte y noreste de la Bahía de Matagorda ((baie St. Bernard o baie St. Louis) recogidas por los hermanos Pierre y Jean-Baptiste Talon; que vivieron entre los clamcoches entre 1687 y 1689. Tenemos unas 106 palabras más o menos del área sureste, quizá cerca de la bahía de Aransas (baie Saint-Joseph), recogidos por [[Jean Béranger]] en 1720. El resto de los vocabularios publicados fueron recogidos por [[Albert Samuel Gatschet]] de personas que recordaban algunas palabras, cuando ya no quedaban hablantes nativos de la lengua. Gatschet compiló 6 palabras de Salli Washington y 17 palabras del Viejo Simon, ambos indígenas Tonkawa de avanzada edad, en 1884. Además recopiló cerca de 136 entradas más (cada entrada era una palabra a veces con una o más frases ilustrativas) en 1888 de Alice Williams Oliver. El padre de Alice Oliver se había asentado en la costa norte de la bahía de Matagorda en 1836 y ella había aprendido la lengua de los indios que vivían cerca de su casa cuando tenía entre 10 y 20 años, aunque ella misma escribió entre quinientas y seiscientas palabras había perdido ese vocabulario, pero en 1871 todavía fue capaz de recordar 134 palabras. El mejor vocabulario recopilado sobre el Karankawa procede de Allice W. Oliver, que murió tres meses más tarde de entrevistarse con Gatschet. |
||
== |
== Comparación léxica == |
||
La siguiente tabla muestra los [[Numeral (lingüística)|numerales]] en algunas lenguas indígenas norteamericanas: |
|||
:{| class="wikitable" style="text-align:center;" |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
! <small>GLOSA</small> |
|||
! [[idioma atákapa|Atákapa Oc.]]<ref>[http://texashistory.unt.edu/ark:/67531/metapth20200/m1/1/ atákapa Dictionary]</ref> |
|||
! Atákapa Or.<ref>[http://www.zompist.com/came.htm atákapan Numerals]</ref> |
|||
! [[idioma natchez|Natchez]]<ref>[https://web.archive.org/web/20100704114101/http://www.native-languages.org/natchez_numbers.htm Natchez numerals]</ref> |
|||
! [[idioma chitimacha|Chitimacha]]<ref>[http://www.native-languages.org/chitimacha_words.htm Chitimacha Words]</ref><ref>[http://www.zompist.com/came.htm Chitimacha Numerals]</ref> |
|||
! [[idioma tónkawa|Tónkawa]]<ref>Hoijer, Harry. 1949. ''An analytical dictionary of the Tonkawa language''. University of California publications in linguistics, 5(1). Berkeley: University of California Press.</ref> |
|||
! Karankawa<ref>Swanton, John. 1940. ''Linguistic material from the tribes of southern Texas and northern Mexico.''</ref> |
|||
|- |
|||
| '1' || tanuʔk || hannik || wītã || (h)unku || weˑʔls || nā́tsa |
|||
|- |
|||
| '2' || tsīk || hapalšt || āwiti || (h)upa || ketay || haíkia |
|||
|- |
|||
| '3' || lāt || || nēti || kahitie || metis || kaxáyi |
|||
|- |
|||
| '4' || himatoʔl || tets || kinawīti || me(če)čant || sikit || hayo |
|||
|- |
|||
| '5' || nīt || || išpīti || hussa || kaskʷa || nā́tsa |
|||
|- |
|||
| '6' || lāt tsīk || || lāhanaʔoχ || hatẽka || || haíkia, háyo |
|||
|- |
|||
| '7' || paχ(e) || paighu || anʔkwa || mīčeta || || haíkia, nā́tsa |
|||
|- |
|||
| '8' || himatoʔl tsīk || || apkatūpiš || kweta || || haíkia |
|||
|- |
|||
| '9' || wōš išōlan /<br /> tegghuiau || || witipkatūpiš || kwičeta || || haíkia |
|||
|- |
|||
| '10' || wōš /<br /> heissign || || ōkō || heihetie || || hábe |
|||
|} |
|||
== Referencias == |
|||
{{listaref}} |
{{listaref}} |
||
== Bibliografía == |
|||
* Herbert Landar (1968): "The Karankawa Invasion of Texas", ''International Journal of American Linguistics'', Vol. 34, No. 4 (Oct., 1968), pp. 242-258. |
* Herbert Landar (1968): "The Karankawa Invasion of Texas", ''International Journal of American Linguistics'', Vol. 34, No. 4 (Oct., 1968), pp. 242-258. |
||
* Grant, Anthony P. 1994. [http://kuscholarworks.ku.edu/dspace/bitstream/1808/318/1/ling.wp.v19.n2.paper1.pdf "Karankawa linguistic Materials"] {{Wayback|url=http://kuscholarworks.ku.edu/dspace/bitstream/1808/318/1/ling.wp.v19.n2.paper1.pdf |date=20070610183851 }} ''Kansas Working Papers in Linguistics'', vol. 19. |
|||
{{ORDENAR:Karankawa}} |
{{ORDENAR:Karankawa}} |
||
{{Control de autoridades}} |
|||
[[Categoría:Lenguas aisladas de América]] |
[[Categoría:Lenguas aisladas de América]] |
||
⚫ | |||
[[Categoría:Lenguas amerindias de Estados Unidos]] |
[[Categoría:Lenguas amerindias de Estados Unidos]] |
||
⚫ | |||
[[Categoría:Lenguas muertas de América del Norte]] |
Revisión actual - 14:37 2 oct 2024
Karankawa | ||
---|---|---|
Hablado en | Estados Unidos | |
Región | Texas | |
Hablantes | lengua muerta (†, ~1880) | |
Familia | Lengua aislada | |
Códigos | ||
ISO 639-3 | zzk | |
| ||
El karankawa fue una lengua indígena del Sureste de Estados Unidos, actualmente extinta y hablada en el pasado por los miembros de la etnia karankawa.
El significado del término karankawa no se conoce, se cree que tiene podría significar algo como 'criadores-de-perros', hipótesis verosimil, ya que se conocen que los karankawas poseían cánidos. Eran un pueblo nómada, que migraban entre tierra firme y las islas
Clasificación
[editar]Sólo se conocen algunos centenares de palabras del karankawa. A partir de dichas listas se ha conjeturado que podría estar emparentado con el coahuilteco, aunque se conoce tan poco de las lenguas de esta región (Texas, Coahuila, Nuevo León y Tamaulipas).
Descripción lingüística
[editar]Sólo se conocen unas pocas palabras del Karankawa recogidas por diversos autores desde el siglo XVII al XIX cuando la lengua se extinguió. La primera lista de 29 palabras del "Clamcoche" al norte y noreste de la Bahía de Matagorda ((baie St. Bernard o baie St. Louis) recogidas por los hermanos Pierre y Jean-Baptiste Talon; que vivieron entre los clamcoches entre 1687 y 1689. Tenemos unas 106 palabras más o menos del área sureste, quizá cerca de la bahía de Aransas (baie Saint-Joseph), recogidos por Jean Béranger en 1720. El resto de los vocabularios publicados fueron recogidos por Albert Samuel Gatschet de personas que recordaban algunas palabras, cuando ya no quedaban hablantes nativos de la lengua. Gatschet compiló 6 palabras de Salli Washington y 17 palabras del Viejo Simon, ambos indígenas Tonkawa de avanzada edad, en 1884. Además recopiló cerca de 136 entradas más (cada entrada era una palabra a veces con una o más frases ilustrativas) en 1888 de Alice Williams Oliver. El padre de Alice Oliver se había asentado en la costa norte de la bahía de Matagorda en 1836 y ella había aprendido la lengua de los indios que vivían cerca de su casa cuando tenía entre 10 y 20 años, aunque ella misma escribió entre quinientas y seiscientas palabras había perdido ese vocabulario, pero en 1871 todavía fue capaz de recordar 134 palabras. El mejor vocabulario recopilado sobre el Karankawa procede de Allice W. Oliver, que murió tres meses más tarde de entrevistarse con Gatschet.
Comparación léxica
[editar]La siguiente tabla muestra los numerales en algunas lenguas indígenas norteamericanas:
GLOSA Atákapa Oc.[1] Atákapa Or.[2] Natchez[3] Chitimacha[4][5] Tónkawa[6] Karankawa[7] '1' tanuʔk hannik wītã (h)unku weˑʔls nā́tsa '2' tsīk hapalšt āwiti (h)upa ketay haíkia '3' lāt nēti kahitie metis kaxáyi '4' himatoʔl tets kinawīti me(če)čant sikit hayo '5' nīt išpīti hussa kaskʷa nā́tsa '6' lāt tsīk lāhanaʔoχ hatẽka haíkia, háyo '7' paχ(e) paighu anʔkwa mīčeta haíkia, nā́tsa '8' himatoʔl tsīk apkatūpiš kweta haíkia '9' wōš išōlan /
tegghuiauwitipkatūpiš kwičeta haíkia '10' wōš /
heissignōkō heihetie hábe
Referencias
[editar]- ↑ atákapa Dictionary
- ↑ atákapan Numerals
- ↑ Natchez numerals
- ↑ Chitimacha Words
- ↑ Chitimacha Numerals
- ↑ Hoijer, Harry. 1949. An analytical dictionary of the Tonkawa language. University of California publications in linguistics, 5(1). Berkeley: University of California Press.
- ↑ Swanton, John. 1940. Linguistic material from the tribes of southern Texas and northern Mexico.
Bibliografía
[editar]- Herbert Landar (1968): "The Karankawa Invasion of Texas", International Journal of American Linguistics, Vol. 34, No. 4 (Oct., 1968), pp. 242-258.
- Grant, Anthony P. 1994. "Karankawa linguistic Materials" Archivado el 10 de junio de 2007 en Wayback Machine. Kansas Working Papers in Linguistics, vol. 19.