Diferencia entre revisiones de «Carlos»
Sin resumen de edición Etiqueta: Revertido |
m Revertida una edición de 193.144.97.133 (disc.) a la última edición de SeroBOT Etiqueta: Reversión |
||
(No se muestran 48 ediciones intermedias de 18 usuarios) | |||
Línea 11: | Línea 11: | ||
|Zona = Occidente |
|Zona = Occidente |
||
|}} |
|}} |
||
'''Carlos''' |
'''Carlos''' es un [[nombre propio]] masculino en su variante en [[Idioma español|español]]; su forma femenina es Carolina, tomada de la raíz latina, o Carlota. Es de procedencia [[Idioma alemán|germana]] y significa ‘hombre libre’. El nombre traducido a las [[lenguas nórdicas|lenguas escandinavas]], ''Karl'', significa ‘hombre’. Es el [[hipocorístico]] de varios nombres cuyo primer elemento era ''karl'' —como Karlman (Carlomán)—, proveniente del antiguo alto alemán ''cháral'' (‘hombre’, ‘marido’, ‘amante’), que sobrevive en el alemán moderno ''kerl'' (‘individuo’). Sin embargo, con el prefijo ''hus'' (''house'' = ‘casa’) formaba ''Huscarl'' (‘hombre de la casa’, es decir, ‘sirviente’ o ‘esclavo’). Algunos estudiosos defienden su vinculación con el [[Idioma griego|griego]] ''γηραλέος'' ''gueraléos'' (‘viejo’), defendiendo el significado de ‘hombre maduro’, ‘hombre experto’. Se trata de un nombre muy popular debido a su uso habitual en las tradiciones de las casas reales, por lo que hay muchas personalidades llamadas Carlos. |
||
== Santoral == |
== Santoral == |
Revisión actual - 11:10 22 oct 2024
Carlos | ||
---|---|---|
| ||
Origen | Germano | |
Género | Masculino | |
Santoral | 4 de noviembre | |
Significado | Hombre libre | |
Zona de uso común | Occidente | |
Artículos en Wikipedia | Todas las páginas que comienzan por «Carlos». | |
Carlos es un nombre propio masculino en su variante en español; su forma femenina es Carolina, tomada de la raíz latina, o Carlota. Es de procedencia germana y significa ‘hombre libre’. El nombre traducido a las lenguas escandinavas, Karl, significa ‘hombre’. Es el hipocorístico de varios nombres cuyo primer elemento era karl —como Karlman (Carlomán)—, proveniente del antiguo alto alemán cháral (‘hombre’, ‘marido’, ‘amante’), que sobrevive en el alemán moderno kerl (‘individuo’). Sin embargo, con el prefijo hus (house = ‘casa’) formaba Huscarl (‘hombre de la casa’, es decir, ‘sirviente’ o ‘esclavo’). Algunos estudiosos defienden su vinculación con el griego γηραλέος gueraléos (‘viejo’), defendiendo el significado de ‘hombre maduro’, ‘hombre experto’. Se trata de un nombre muy popular debido a su uso habitual en las tradiciones de las casas reales, por lo que hay muchas personalidades llamadas Carlos.
Santoral
[editar]- 4 de noviembre: San Carlos, cardenal y arzobispo de Milán (f. 1584).
Variantes
[editar]- Femenino: Carla, Carlota, Carol, Carola, Carolina
Variantes en otros idiomas
[editar]Variantes en otras lenguas | |
---|---|
Español | Carlos |
Catalán | Carles |
Euskera | Karol, Karla, Karlos |
Gallego | Carlos |
Afrikáans | Charl |
Alemán | Karl, Carl |
Árabe | كيرولوس (Kirollos) |
Bretón | Charlez |
Búlgaro | Карл (Karl) |
Checo | Karel |
Chino | 卡洛斯 (Kǎ luò sī) |
Coreano | 카를로스 (Kaleulloseu), 찰스 (Chalseu), 찰리 (Challi) |
Corso | Carlu |
Croata | Karlo |
Danés | Karl, Carl |
Escocés | Teàrlach |
Eslovaco | Karol |
Esloveno | Karel |
Esperanto | Karlo |
Estonio | Kaarel |
Finlandés | Kaarlo, Kaarle |
Francés | Charles |
Galés | Siarl |
Griego | Κάρολος (Karolos) |
Guaraní | Kaló |
Hebreo | קרל (Karl) |
Húngaro | Károly |
Inglés | Charles, Carl |
Irlandés | Séarlas, Cathal |
Islandés | Karl, Carl |
Italiano | Carlo[1] |
Japonés | カルロス (Karurosu) |
Latín | Carolus |
Letón | Kārlis |
Lituano | Karolis |
Maltés | Karlu |
Neerlandés | Carolus, Karel |
Noruego | Karl, Carl |
Polaco | Karol |
Portugués | Carlos |
Rumano | Carol |
Ruso | Карл (Karl) |
Sardo | Carlus |
Serbio | Карло (Karlo) |
Siciliano | Carlu |
Sueco | Karl, Carl |
Véase también
[editar]Referencias
[editar]- ↑ (it) Según una estimación del año 2000 era el decimoquinto nombre masculino italiano más común LIOn, (Laboratorio Internazione di Onomastica) - Clasificación Onomásticas: nombres masculinos en Italia en el siglo XX
Bibliografía
[editar]- Montes Vicente, José María (2001). El libro de los Santos. Alianza, Madrid. ISBN 84-206-7203-3.
- Tibón, Gutierre (1994). Diccionario etimológico comparado de nombres propios de persona. Fondo de Cultura Económica, México. ISBN 968-16-2284-7.
- Yáñez Solana, Manuel (1995). El gran libro de los Nombres. M. E. Editores, Madrid. ISBN 84-495-0232-2.