Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Alfabeto griego»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Ictinos4 (discusión · contribs.)
m enlace wikipedia
Adición de dos apartados nuevos: "Escritura y poder" y "La Copa de Néstor".
Etiquetas: posibles pruebas Edición visual Edit Check (references) activated Edit Check (references) declined (common knowledge)
 
(No se muestran 14 ediciones intermedias de 12 usuarios)
Línea 15: Línea 15:
|unicode = [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0370.pdf U0370]<br />[http://www.unicode.org/charts/PDF/U1F00.pdf U1F00] extendido
|unicode = [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0370.pdf U0370]<br />[http://www.unicode.org/charts/PDF/U1F00.pdf U1F00] extendido
|ejemplo = Modern Greek alphabet sample.svg
|ejemplo = Modern Greek alphabet sample.svg
|imagen_modo_oscuro = sí
|tamaño_imagen = 270px
|tamaño_imagen = 270px
}}
}}
El '''alfabeto griego''' (en [[Griego ático|griego clásico]], τὰ Ἑλληνικὰ ɣράμματα [''tà Hĕllēniká grámmata''];<ref>{{Cita web|url=https://elgriegoclasicodelagente.blogspot.com/2013/03/curso-de-griego-clasico-generalidades-1.html?m=1|título=Curso de Griego Clásico - Generalidades 1: El alfabeto griego}}</ref> en [[griego moderno]], το Eλληνικό αλφάβητο [''to Ellinikó alfávito'']; en [[latín]], ''Alphabetum Graecum'') consta de veinticuatro [[letras]] utilizado para escribir la [[lengua griega]]. Desarrollado alrededor del {{Siglo|IX|a|s}}, a partir del [[alfabeto fenicio|alfabeto consonántico fenicio]], los griegos adoptaron el primer alfabeto completo de la historia, entendiéndolo como la escritura que expresa los sonidos individuales del idioma, es decir que prácticamente a cada [[vocal]] y cada [[consonante]] corresponde un [[grafema|símbolo]] distinto.
El '''alfabeto griego''' (en [[Griego ático|griego clásico]]);<ref>{{Cita web|url=https://elgriegoclasicodelagente.blogspot.com/2013/03/curso-de-griego-clasico-generalidades-1.html?m=1|título=Curso de Griego Clásico - Generalidades 1: El alfabeto griego}}</ref> en [[griego moderno]], en [[latín]], consta de veinticuatro [[letras]] utilizado para escribir la [[lengua griega]]. Desarrollado alrededor del {{Siglo|IX|a|s}}, a partir del [[alfabeto fenicio|alfabeto consonántico fenicio]], los griegos adoptaron el primer alfabeto completo de la historia, entendiéndolo como la escritura que expresa los sonidos individuales del idioma, es decir que prácticamente a cada [[vocal]] y cada [[consonante]] corresponde un [[grafema|símbolo]] distinto.


Puesto que el alfabeto griego es el origen del [[alfabeto latino|abecedario latino]] y del [[alfabeto cirílico]], toda la escritura europea proviene del primero y comparten la forma de sus letras. Respecto al alfabeto latino, 14 de las 24 letras griegas son [[Homoglifo|homóglifas]] en sus formas mayúsculas (11 con valor similar y 3 con distinto valor: [[Η]], [[Ρ]], [[Χ]]); de las 10 restantes 5 tienen equivalente latino pero una forma más angulosa: [[Γ]], [[Δ]], [[Λ]], [[Π]], [[Σ]] y otras 5 no existen en el alfabeto latino: [[Θ]], [[Ξ]], [[Φ]], [[Ψ]], [[Ω]].
Puesto que el alfabeto griego es el origen del [[alfabeto latino|abecedario latino]] y del [[alfabeto cirílico]], toda la escritura europea proviene del primero y comparten la forma de sus letras. Respecto al alfabeto latino, 14 de las 24 letras griegas son [[Homoglifo|homóglifas]] en sus formas mayúsculas (11 con valor similar y 3 con distinto valor: [[Η]], [[Ρ]], [[Χ]]); de las 10 restantes 5 tienen equivalente latino pero una forma más angulosa: [[Γ]], [[Δ]], [[Λ]], [[Π]], [[Σ]] y otras 5 no existen en el alfabeto latino: [[Θ]], [[Ξ]], [[Φ]], [[Ψ]], [[Ω]].
Línea 221: Línea 222:
Greek uncial, cursive and minuscule.jpg|Comparación por siglos de los tres estilos
Greek uncial, cursive and minuscule.jpg|Comparación por siglos de los tres estilos
</gallery>
</gallery>

=== Escritura y poder ===
Desde su aparición, la escritura del mundo griego siempre mantuvo una relación estrecha con el poder. Primeramente, en época minoica y micénica, la escritura era de uso exclusivo para aquellos que ejercían algún tipo de soberanía sobre la población. El [[Lineal B]] se usaba fundamentalmente para llevar registros y la administración de diversos productos: alimentos, ganado, muebles, etc. Pero no solo se utilizaba con fines administrativos, también, gracias a su descifración, se ha descubierto que los palacios micénicos gestionaban sectores como la industria textil, el armamento, en suma, elementos manufacturados. <ref>{{Cita web|url=https://www.worldhistory.org/trans/es/1-13525/escritura-lineal-b/|título=Escritura Lineal B|fechaacceso=2024-11-15|apellido=Cartwright|nombre=Mark|sitioweb=Enciclopedia de la Historia del Mundo|idioma=es}}</ref>

Meghan Bellavance señala que el poder es un elemento inseparable de la escritura, y que a través de los textos, se puede ejercer ese poder. <ref>{{Cita publicación|url=https://www.academia.edu/63785708/Literacy_and_power_in_the_ancient_world|título=Literacy and power in the ancient world|apellidos=Bowman|nombre=Alan|fechaacceso=2024-11-15}}</ref>Es por ello que la mayoría de tablillas micénicas escritas en Lineal B han sido encontradas en los palacios. Esta escritura no caló en la población de clase más baja, nunca aprendieron a escribir y a leer. Esto llevó a que, cuando los palacios fueron destruidos, el poder desapareció de la mano de la escritura, provocando su total extinción.<ref>{{Cita libro|apellidos=del Río Alda|nombre=Ángel|título=ESCRITURA Y ALFABETIZACIÓN. SU IMPACTO EN LA ANTIGÜEDAD.|isbn=84-669-2578-3}}</ref>

=== La Copa de Néstor ===
El mundo griego vivió durante muchos años sin escritura tras la caída del poder, por lo que es muy complicado conocer la historia real durante el transcurso de esos años. Sin embargo, pasado el tiempo la escritura volvió a florecer.

El arqueólogo Giorgio Buchner, durante una de sus excavaciones, se encontró con la necrópolis de la antigua colonia griega de [[Pitecusas]]. En ella descubrió un enorme tesoro, formado por joyas, esculturas, herramientas y otros objetos de valor. Pero lo más llamativo, sin duda, fue el hallazgo enterrado en una tumba infantil, una pequeña copa (''kotyle''), de apenas 10 centímetros de alto que contenía un mensaje escrito. <ref>{{Cita web|url=https://terraeantiqvae.com/profiles/blogs/la-copa-de-ceramica-que-contiene-el-primer-fragmento-conocido-de-|título=La copa de cerámica que contiene el primer fragmento conocido de poesía griega|fechaacceso=2024-11-15|apellido=Publicado por Guillermo Caso de los Cobos el junio 20|nombre=2020 a las 12:25am|sitioweb=terraeantiqvae.com|idioma=es}}</ref>
[[Archivo:Nestor's Cup Ischia Front.jpg|miniaturadeimagen|Copa de Néstor reconstruida.]]
[[Archivo:Nestor Cup Cumae.jpg|miniaturadeimagen|Inscripción poética en la Copa de Néstor. ]]
Esta fue bautizada como La Copa de Néstor, considerada como la primera evidencia conocida sobre el alfabeto griego. La inscripción es una poesía, que parece mencionar al Néstor de la [[Ilíada]]. Esta afirmación ha generado debates acerca de si realmente se habla de este personaje o no. Pero algunos historiadores, como Emilio Crespo, afirman que nos encontramos ante un ''terminus ante quem'' de los versos de la Ilíada, puesto que la cronología del hallazgo es anterior a la publicación de la obra. <ref>{{Cita publicación|url=https://www.academia.edu/11525519/La_copa_de_N%C3%A9stor_y_la_dataci%C3%B3n_de_la_Il%C3%ADada|título=La copa de Néstor y la datación de la Ilíada|apellidos=Crespo|nombre=Emilio|fecha=2014-01-01|publicación=Homenaje a Ricardo Olmos. Per Speculum in Aenigmate. Miradas sobre la Antigüedad|fechaacceso=2024-11-15}}</ref>


== Letras ==
== Letras ==
Línea 237: Línea 251:
! [[Griego antiguo|Ant.]]<ref name="amenos">{{Cita libro |apellidos=Berenguer Amenós |nombre=Jaime |título=Gramática griega |año=2002 |editorial=Bosch |isbn=84-7676-964-4 |ubicación=Barcelona |edición=37.ª |idioma=es}}</ref><ref name="g35">{{Cita libro |apellidos=García Gual |nombre=Carlos |título=Griego 1 |año=2004 |editorial=Santillana |isbn=8429482563 |edición=1.ª |página=35-37 |idioma=es |capítulo=Normas de transcripción: Transliteración y transcripción |apellidos2=Lucas de Dios |nombre2=José María |apellidos3=Morales Otal |nombre3=Concepción}}</ref> || [[Idioma griego|Mod.]]
! [[Griego antiguo|Ant.]]<ref name="amenos">{{Cita libro |apellidos=Berenguer Amenós |nombre=Jaime |título=Gramática griega |año=2002 |editorial=Bosch |isbn=84-7676-964-4 |ubicación=Barcelona |edición=37.ª |idioma=es}}</ref><ref name="g35">{{Cita libro |apellidos=García Gual |nombre=Carlos |título=Griego 1 |año=2004 |editorial=Santillana |isbn=8429482563 |edición=1.ª |página=35-37 |idioma=es |capítulo=Normas de transcripción: Transliteración y transcripción |apellidos2=Lucas de Dios |nombre2=José María |apellidos3=Morales Otal |nombre3=Concepción}}</ref> || [[Idioma griego|Mod.]]
|-----
|-----
| Α α || [[Α|alfa]] || alfa || alfa || [a] [] || [a] || 1 || [[𐤀|ʾalp]] (𐤀) /ʔ/
| Α α || [[Α|alfa]] || alpha || alfa || [] [a̠ː] || [] || 1 || [[𐤀|ʾalp]] (𐤀) /ʔ/
|-----
|-----
| Β β || [[Β|beta]] || bēta || vita || [b] || [v] || 2 || [[𐤁|bet]] (𐤁) /b/
| Β β || [[Β|beta]] || bēta || vita || [b] || [v] || 2 || [[𐤁|bet]] (𐤁) /b/
|-----
|-----
| Γ ɣ || [[Γ|gamma]] || gamma || ghama || [g] || [ɣ] ([ʝ] ante [e] y [i]) || 3 || [[𐤂|gaml]] (𐤂) /g/
| Γ ɣ || [[Γ|gamma]] || gamma || ghama || [g] || [ɣ] ([ʝ/j] ante [] y [i]) || 3 || [[𐤂|gaml]] (𐤂) /g/
|-----
|-----
| Δ δ || [[Δ|delta]] || delta || dhelta || [d] || [ð] || 4 || [[𐤃|delt]] (𐤃) /d/
| Δ δ || [[Δ|delta]] || delta || dhelta || [] || [ð/ð̞] || 4 || [[𐤃|delt]] (𐤃) /d/
|-----
|-----
| Ε ε || [[Ε|épsilon]] ||épsilon || épsilon || [e] || [e] || 5 || [[𐤄|he]] (𐤄) /h/
| Ε ε || [[Ε|épsilon]] || épsilon || épsilon || [e] || [] || 5 || [[𐤄|he]] (𐤄) /h/
|-----
|-----
| Ζ ζ || [[Ζ|dseta]] || zēta || zita || [zd] o [dz] o [z] || [z] || 7 || [[𐤆|zai]] (𐤆) /z/
| Ζ ζ || [[Ζ|dseta]] || zēta || zita || [z̠d̠] o [d̠͡z̠] o [] || [] || 7 || [[𐤆|zai]] (𐤆) /z/
|-----
|-----
| Η η || [[Η|eta]] || ēta || ita || [{{IPA|ɛː}}] || [i] || 8 || [[𐤇|ḥet]] (𐤇) /ḥ/
| Η η || [[Η|eta]] || ēta || ita || [{{IPA|ɛː}}] || [i] || 8 || [[𐤇|ḥet]] (𐤇) /ḥ/
|-----
|-----
| Θ θ || [[Θ|zeta]] || thēta || thita || [{{IPA|}}] || [θ] || 9 || [[𐤈|ṭet]] (𐤈) /ṭ/
| Θ θ || [[Θ|zeta]] || thēta || thita || [{{IPA|t̪ʰ}}] || [θ] || 9 || [[𐤈|ṭet]] (𐤈) /ṭ/
|-----
|-----
| Ι ι || [[Ι|iota]] || iota || iota || [i] [iː] || [i] || 10 || [[𐤉|yod]] (𐤉) /j/
| Ι ι || [[Ι|iota]] || iota || iota || [i] [iː] || [i] || 10 || [[𐤉|yod]] (𐤉) /j/
|-----
|-----
| Κ κ || [[Κ|kappa]] (tb. cappa) || kappa || kapa || [k] || [k] ([c] ante [e] y [i]) || 20 || [[𐤊|kap]] (𐤊) /k/
| Κ κ || [[Κ|kappa]] (tb. ''cappa'') || kappa || kapa || [k] || [k] ([c] ante [] y [i]) || 20 || [[𐤊|kap]] (𐤊) /k/
|-----
|-----
| Λ λ || [[Λ|lambda]] || lambda || lamda || [l] || [l] || 30 || [[𐤋|lamd]] (𐤋) /l/
| Λ λ || [[Λ|lambda]] || lambda || lamda || [l] || [l] || 30 || [[𐤋|lamd]] (𐤋) /l/
Línea 263: Línea 277:
| Ν ν || [[Ν|ni]] || ny || ni || [n] || [n] || 50 || [[𐤍|nun]] (𐤍) /n/
| Ν ν || [[Ν|ni]] || ny || ni || [n] || [n] || 50 || [[𐤍|nun]] (𐤍) /n/
|-----
|-----
| Ξ ξ || [[Ξ|xi]] || xi || xi || [ks] || [ks] || 60 || [[𐤎|semk]] (𐤎) /s/
| Ξ ξ || [[Ξ|xi]] || xi || xi || [k͡s̠] || [k͡s̠] || 60 || [[𐤎|semk]] (𐤎) /s/
|-----
|-----
| Ο ο || [[Ο|ómicron]] || ómicron || ómicron || [o] || [o] || 70 || [[𐤏|ʿain]] (𐤏) /ʕ/
| Ο ο || [[Ο|ómicron]] || ómicron || ómicron || [o] || [] || 70 || [[𐤏|ʿain]] (𐤏) /ʕ/
|-----
|-----
| Π π || [[Π|pi]] || pi || pi || [p] || [p] || 80 || [[𐤐|pe]] (𐤐) /p/
| Π π || [[Π|pi]] || pi || pi || [p] || [p] || 80 || [[𐤐|pe]] (𐤐) /p/
Línea 271: Línea 285:
| Ρ ρ || [[Ρ|ro]] || rho || ro || [{{IPA|ɾ}}] [r]; [ɾʰ], [rʰ]|| [{{IPA|ɾ}}] [r] || 100 || [[𐤓|roš]] (𐤓) /r/
| Ρ ρ || [[Ρ|ro]] || rho || ro || [{{IPA|ɾ}}] [r]; [ɾʰ], [rʰ]|| [{{IPA|ɾ}}] [r] || 100 || [[𐤓|roš]] (𐤓) /r/
|-----
|-----
| Σ σ ς || [[Σ|sigma]] || sigma || sigma || [s] || [s] || 200 || [[𐤔|šin]] (𐤔) /ʃ/
| Σ σ ς || [[Σ|sigma]] || sigma || sigma || [] || [] || 200 || [[𐤔|šin]] (𐤔) /ʃ/
|-----
|-----
| Τ τ || [[Τ|tau]] || tau || taf || [t] || [t] || 300 || [[𐤕|tau]] (𐤕) /t/
| Τ τ || [[Τ|tau]] || tau || taf || [] || [] || 300 || [[𐤕|tau]] (𐤕) /t/
|-----
|-----
| Υ υ || [[Υ|ípsilon]] || ýpsilon || ípsilon || [u] [uː] > [y] [yː] || [i] || 400 || [[𐤅|wau]] (𐤅), /eswiki/w/
| Υ υ || [[Υ|ípsilon]] || ýpsilon || ípsilon || [u] [uː] > [y] [yː] || [i] || 400 || [[𐤅|wau]] (𐤅), /eswiki/w/
Línea 279: Línea 293:
| Φ φ || [[Φ|fi]] || phi || fi || [{{IPA|pʰ}}] || [f] || 500 || incierto
| Φ φ || [[Φ|fi]] || phi || fi || [{{IPA|pʰ}}] || [f] || 500 || incierto
|-----
|-----
| Χ χ || [[Χ|ji]] || chi || gi || [{{IPA|kʰ}}] || [x] ([ç] ante [e] y [i]) || 600 || incierto
| Χ χ || [[Χ|ji]] || chi || ji || [{{IPA|kʰ}}] || [x] ([ç] ante [] y [i]) || 600 || incierto
|-----
|-----
| Ψ ψ || [[Ψ|psi]] || psi || psi || [ps] || [ps] || 700 || incierto
| Ψ ψ || [[Ψ|psi]] || psi || psi || [p͡s̠] || [p͡s̠] || 700 || incierto
|-----
|-----
| Ω ω || [[Ω|omega]] || ōmega || omega ||[{{IPA|ɔː}}] || [o] || 800 || [[𐤏|ʿain]] (𐤏) /ʕ/
| Ω ω || [[Ω|omega]] || ōmega || omega ||[{{IPA|ɔː}}] || [] || 800 || [[𐤏|ʿain]] (𐤏) /ʕ/
|}
|}


==== Alófonos y dígrafos ====
==== Alófonos y dígrafos ====
* Ya que Β, Γ y Δ representan los fonemas [v], [ɣ] y [ð]; para representar los fonemas [b], [g] y [d] se utilizan los [[dígrafo]]s ΜΠ ([mb] en posición media), ΓΚ ([ŋg] en posición media) y ΝΤ ([nd] en posición media), respectivamente.
* Ya que «β, γ y δ» representan los fonemas [v], [ɣ] y [ð]; para representar los fonemas [b], [g] y [] se utilizan los [[dígrafo]]s «μπ» ([mb] en posición media), «γκ» ([ŋg] en posición media) y «ντ» ([n̪d̪] en posición media), respectivamente.
* [ʝ], [c] y [ç] son considerados alófonos de [ɣ], [k] y [x], respectivamente, ante vocales anteriores (es decir, [e] y [i]).
* [ʝ], [c] y [ç] son considerados alófonos de [ɣ], [k] y [x], respectivamente, ante vocales anteriores (es decir, [] y [i]).
* [[Dígrafos y trígrafos|Dígrafos]]: ΓΓ [ŋg] (si este dígrafo precede a los fonemas [e] o [i], adopta el sonido [ɲʝ]), ΡΡ [r], ΤΣ [ʦ] y ΤΖ [ʣ].
* [[Dígrafos y trígrafos|Dígrafos]]: «γγ» [ŋg] (si este dígrafo precede a los fonemas [e] o [i], adopta el sonido [ɲʝ]), «ρρ» [r], «τσ» [t̠͡s̠] y «τζ» [d̠͡z̠].


=== Vocales ===
=== Vocales ===
Línea 299: Línea 313:
|-
|-
| rowspan="2" align="center" |α
| rowspan="2" align="center" |α
| align="center" |{{IPA|a}}
| align="center" |{{IPA|}}
| rowspan="2" align="center" |{{IPA|a}}
| rowspan="2" align="center" |{{IPA|}}
|
|
| rowspan="2" | p'''a'''r, esp'''á'''
| rowspan="2" | p'''a'''r, esp'''á'''
|-
|-
| align="center" |
| align="center" |a̠ː
|
|
|-
|-
| align="center" |αι
| align="center" |αι
| align="center" |ai
| align="center" |a̠i̯
| rowspan="2" align="center" |{{IPA|e}}
| rowspan="2" align="center" |{{IPA|}}
|
|
| rowspan="2" | '''e'''n, coch'''e'''
| rowspan="2" | '''e'''n, coch'''e'''
Línea 318: Línea 332:
|-
|-
| align="center" |ει
| align="center" |ει
| align="center" |
| align="center" |
| rowspan="7" align="center" |{{IPA|i}}
| rowspan="7" align="center" |{{IPA|i}}
|
|
Línea 342: Línea 356:
|-
|-
| align="center" |οι
| align="center" |οι
| align="center" |ɔi
| align="center" |ɔi̯
|
|
|-
|-
| align="center" |ο
| align="center" |ο
| align="center" |{{IPA|o}}
| align="center" |{{IPA|o}}
| rowspan="2" align="center" |{{IPA|o}}
| rowspan="2" align="center" |{{IPA|}}
|
|
| rowspan="2" | b'''o'''rde
| rowspan="2" | b'''o'''rde
Línea 356: Línea 370:
|-
|-
| align="center" |ου
| align="center" |ου
| align="center" |
| align="center" |
| align="center" |{{IPA|u}}
| align="center" |{{IPA|u}}
|
|
Línea 362: Línea 376:
|-
|-
| align="center" |αυ
| align="center" |αυ
| align="center" |au
| align="center" |a̠u̯
| align="center" |av, af
| align="center" |a̠v, a̠f
|
|
| [a] seguida de [v] / [f]
| [] seguida de [v] / [f]
|-
|-
| align="center" |ευ
| align="center" |ευ
| align="center" |eu
| align="center" |eu̯
| align="center" |ev, ef
| align="center" |e̞v, e̞f
|
|
| [e] seguida de [v] / [f]
| [] seguida de [v] / [f]
|-
|-
| align="center" |ηυ
| align="center" |ηυ
| align="center" |ɛːu
| align="center" |ɛːu̯
| align="center" |iv, if
| align="center" |iv, if
|
|
Línea 392: Línea 406:
|-
|-
|{{IPA|ά}}
|{{IPA|ά}}
|{{IPA|á}}
|{{IPA|á̠}}
|
|
| Agudo: Tono alto en las vocales cortas.
| Agudo: Tono alto en las vocales cortas.
|-
|-
|{{IPA|ά}}
|{{IPA|ά}}
|{{IPA|}}
|{{IPA|á̠ː}}
|
|
| Subiendo el tono en vocales largas y diptongos.
| Subiendo el tono en vocales largas y diptongos.
|-
|-
|{{IPA|ὰ}}
|{{IPA|ὰ}}
|{{IPA|à}}
|{{IPA|à̠}}
|
|
| Grave: tono bajo.
| Grave: tono bajo.
|-
|-
|{{IPA|ᾶ}}
|{{IPA|ᾶ}}
|{{IPA|áà}}
|{{IPA|â̠ː}}
|
|
| Circunflejo: Alto y bajando de tono en vocales largas y diptongos.
| Circunflejo: Alto y bajando de tono en vocales largas y diptongos.
Línea 415: Línea 429:
|{{IPA|ˈ}}
|{{IPA|ˈ}}
| {{lang|el|προβλήματα}}<br />{{IPA|[proˈvlimata]}}
| {{lang|el|προβλήματα}}<br />{{IPA|[pɾo̞.ˈvli.ma̠.ˌt̪a̠]}}
| Representado en ortografía monotónica como ''tonos''.<br />Ocurre en una de tres sílabas finales, incluyendo cualquier enclítica.
| Representado en ortografía monotónica como ''tonos''.<br />Ocurre en una de tres sílabas finales, incluyendo cualquier enclítica.
|}
|}
Línea 558: Línea 572:
|{{GrGl|uncial Sigma}}
|{{GrGl|uncial Sigma}}
|[[Archivo:Greek minuscule Sigma.svg|x30px]]
|[[Archivo:Greek minuscule Sigma.svg|x30px]]
|style="font-family:serif;font-size:larger;"|σς
|style="font-family:serif;font-size:larger;"|σ, -ς
|style="font-family:serif;font-size:larger;"|Σ
|style="font-family:serif;font-size:larger;"|Σ
|-
|-

Revisión actual - 11:55 15 nov 2024

Alfabeto griego
Tipo Alfabeto
Idiomas Griego
Época 800 a C. a la actualidad
Antecesores
Historia Alfabetos griegos arcaicos
Hermanos Alfabeto arameo, paleohispánico
Dio lugar a
Dirección dextroverso
Letras Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
Unicode U0370
U1F00 extendido
ISO 15924 Grek, 200

El alfabeto griego (en griego clásico);[1]​ en griego moderno, en latín, consta de veinticuatro letras utilizado para escribir la lengua griega. Desarrollado alrededor del siglo IX a. C., a partir del alfabeto consonántico fenicio, los griegos adoptaron el primer alfabeto completo de la historia, entendiéndolo como la escritura que expresa los sonidos individuales del idioma, es decir que prácticamente a cada vocal y cada consonante corresponde un símbolo distinto.

Puesto que el alfabeto griego es el origen del abecedario latino y del alfabeto cirílico, toda la escritura europea proviene del primero y comparten la forma de sus letras. Respecto al alfabeto latino, 14 de las 24 letras griegas son homóglifas en sus formas mayúsculas (11 con valor similar y 3 con distinto valor: Η, Ρ, Χ); de las 10 restantes 5 tienen equivalente latino pero una forma más angulosa: Γ, Δ, Λ, Π, Σ y otras 5 no existen en el alfabeto latino: Θ, Ξ, Φ, Ψ, Ω.

Su uso continúa hasta nuestros días, tanto como alfabeto nativo del griego moderno como un modo de crear denominaciones técnicas para las ciencias, en especial la lógica, la matemática, la química, la física, la biología, la economía, la astronomía y la informática.

Historia

[editar]

Antecedentes: lineal B

[editar]
Tablilla de Pilos en escritura lineal B

Entre los siglos XVI y XII a. C. de la Edad del Bronce, antes de la existencia del alfabeto griego, la civilización micénica griega empleaba la escritura lineal B, que era un silabario utilizado en la isla de Creta y zonas de Grecia continental como Micenas o Pilos. Las epigrafías en lineal B están escritas en griego micénico, que parece una versión antecesora del griego arcado-chipriota. Debido a que el lineal B proviene de un silabario anterior llamado Lineal A, empleado para escribir el idioma minoico que era la lengua hablada en Creta antes de la invasión griega de la isla, no representa del todo correctamente la fonética del griego micénico. Con el colapso de la Edad del Bronce acabó esta civilización, y con ella su escritura, sumiendo Grecia en la Edad Oscura.

Alfabetos griegos arcaicos

[editar]
Distribución arcaica de los alfabetos griegos occidental, meridional y oriental de la tabla adjunta.[2]

Se cree que el alfabeto griego deriva de una variante del fenicio, introducido en Grecia por mercaderes de esa nacionalidad. El fenicio, como los alfabetos semíticos posteriores, no empleaba signos para registrar las vocales; para salvar esta dificultad, que lo hacía incompleto para la transcripción de la lengua griega, los griegos adaptaron algunos signos utilizados en fenicio para indicar aspiración para representar las vocales. Este aporte puede considerarse fundamental; la inmensa mayoría de los alfabetos que incluyen signos vocálicos derivan de la aportación original griega. Además de las vocales, el griego añadió tres letras nuevas al final del alfabeto: fi y ji, para representar sonidos aspirados que no existían en fenicio, y psi.

Originariamente existieron variantes del alfabeto griego, siendo las más importantes la occidental (calcídica) y la oriental (jónica). La variante occidental originó el alfabeto etrusco y de este procede el alfabeto romano. La escritura se realizaba a menudo de derecha a izquierda, que era como se hacía en su antecesor fenicio, y bustrofedon, que era la alternancia de líneas de izquierda a derecha y de derecha a izquierda, de manera que se empezaba por el lado donde se había concluido la línea anterior. Según la dirección en la que se escribiese, se invertían los caracteres en el proceso.

Fenicio
Meridional  
Occidental  
Oriental  
Sonido antiguo a b g d e w zd h/ē i k l m n ks o p s k r s t u ks ps

Letras obsoletas y numeración

[editar]
Inscripción del Dípilon, uno de los ejemplos más antiguos conocidos de uso del alfabeto griego, c.740 a. C.

Las siguientes letras no forman parte del alfabeto griego común, pero estuvieron en uso en la época antigua (siglos VII y VI a. C.) en algunos dialectos.

Estas letras desaparecieron del alfabeto; la digamma, que adaptaba la wau fenicia, se utilizaba sólo en algunos dialectos occidentales, y desapareció antes del período clásico; la san, homófona con la sigma, fue desplazada por esta última; la qoppa, una adaptación de la qop fenicia cuyo sonido –una explosiva uvular– no existía en el griego.

En la región de Jonia se desarrolló un sistema de numeración en el que cada letra representaba un número. Las letras que dejaron de usarse en el alfabeto (digamma, san y qoppa) se conservaron en el sistema de numeración, y para completar la serie de las centenas se introdujo además la letra sampi. Estas letras se volvieron obsoletas mucho antes de que se desarrollara la forma minúscula de escritura; las formas minúsculas de digamma, qoppa, san y sampi son inferencias reconstructivas a partir de formas manuscritas en su uso para la numeración. Si bien responden a hipótesis muy robustas sobre el uso de la grafía, están parcialmente basadas en el uso histórico; para el valor numérico de digamma (6) era mucho más común escribir la combinación στ o la forma ligada Ϛ (llamada stigma).

Las letras digamma, qoppa, y sampi permanecieron como signos exclusivos del sistema de numeración jónico, con los valores indicados en la tabla.[3]

Letra Forma
numérica
Nombre Sonido
AFI
Valor Alfabeto
semítico
Ϝ ϝ Digamma [w] 6 wau (𐤅) /eswiki/w/
Ϛ ϛ Stigma [st] 6 šin (𐤔) /ʃ/+tau (𐤕) /t/
Ͱ ͱ Heta [h] ḥet (𐤇) /ḥ/
Ϻ ϻ San [s] ṣade (𐤑) /ṣ/
Ϙ ϙ Ϟ ϟ Qoppa [q] 90 qop (𐤒) /q/
Ͳ ͳ Ϡ ϡ Sampi [sː] [ks] [ts] 900 incierto
Þ þ Sho [ʃ] incierto

Alfabeto griego euclídico o clásico

[editar]

Atenas adoptó en el año 403 a. C. la variante oriental, lo que dio lugar a que poco después desaparecieran las demás formas existentes del alfabeto. Ya para esta época el griego había adoptado la escritura de izquierda a derecha.

Desarrollo post-helenístico

[editar]

Tras la época clásica el alfabeto griego evoluciona de forma y se desarrollará la escritura uncial griega. La minúscula griega fue un estilo posterior que se usó como escritura libraria en manuscritos bizantinos desde los siglos IX y X.[4]

Las diferencias entre las letras griegas mayúsculas y las minúsculas obedecen a los instrumentos con los que se escribían. Originalmente las mayúsculas se esculpían con cincel y martillo sobre piedra o mármol, quedando disparejos sus rasgos; los patines que rematan sus rasgos fueron una solución práctica y estética para este problema. Por su parte, las minúsculas surgieron de la escritura manuscrita, la cual se hacía con cálamos (plumas) o pinceles, de ahí sus trazos y adornos.

Escritura y poder

[editar]

Desde su aparición, la escritura del mundo griego siempre mantuvo una relación estrecha con el poder. Primeramente, en época minoica y micénica, la escritura era de uso exclusivo para aquellos que ejercían algún tipo de soberanía sobre la población. El Lineal B se usaba fundamentalmente para llevar registros y la administración de diversos productos: alimentos, ganado, muebles, etc. Pero no solo se utilizaba con fines administrativos, también, gracias a su descifración, se ha descubierto que los palacios micénicos gestionaban sectores como la industria textil, el armamento, en suma, elementos manufacturados. [5]

Meghan Bellavance señala que el poder es un elemento inseparable de la escritura, y que a través de los textos, se puede ejercer ese poder. [6]​Es por ello que la mayoría de tablillas micénicas escritas en Lineal B han sido encontradas en los palacios. Esta escritura no caló en la población de clase más baja, nunca aprendieron a escribir y a leer. Esto llevó a que, cuando los palacios fueron destruidos, el poder desapareció de la mano de la escritura, provocando su total extinción.[7]

La Copa de Néstor

[editar]

El mundo griego vivió durante muchos años sin escritura tras la caída del poder, por lo que es muy complicado conocer la historia real durante el transcurso de esos años. Sin embargo, pasado el tiempo la escritura volvió a florecer.

El arqueólogo Giorgio Buchner, durante una de sus excavaciones, se encontró con la necrópolis de la antigua colonia griega de Pitecusas. En ella descubrió un enorme tesoro, formado por joyas, esculturas, herramientas y otros objetos de valor. Pero lo más llamativo, sin duda, fue el hallazgo enterrado en una tumba infantil, una pequeña copa (kotyle), de apenas 10 centímetros de alto que contenía un mensaje escrito. [8]

Copa de Néstor reconstruida.
Inscripción poética en la Copa de Néstor.

Esta fue bautizada como La Copa de Néstor, considerada como la primera evidencia conocida sobre el alfabeto griego. La inscripción es una poesía, que parece mencionar al Néstor de la Ilíada. Esta afirmación ha generado debates acerca de si realmente se habla de este personaje o no. Pero algunos historiadores, como Emilio Crespo, afirman que nos encontramos ante un terminus ante quem de los versos de la Ilíada, puesto que la cronología del hallazgo es anterior a la publicación de la obra. [9]

Letras

[editar]

Los sonidos corresponden a la pronunciación del griego antiguo, indicada con los signos usados por el Alfabeto Fonético Internacional; bajo el epígrafe mod. Los valores numéricos corresponden al sistema de numeración jónico. Nótese que el nombre de la letra en castellano no necesariamente corresponde con el sonido que tenía la letra en griego antiguo, algo de esperar debido a la evolución independiente que las dos lenguas han tenido a lo largo de su historia.

Consonantes

[editar]
Letra Nombre Sonido AFI Valor
numérico
Alfabeto
fenicio
Adaptado Griego
Clásico
Griego
Moderno
Ant.[10][11] Mod.
Α α alfa alpha alfa [a̠] [a̠ː] [a̠] 1 ʾalp (𐤀) /ʔ/
Β β beta bēta vita [b] [v/ʋ] 2 bet (𐤁) /b/
Γ ɣ gamma gamma ghama [g] [ɣ/ɰ] ([ʝ/j] ante [e̞] y [i]) 3 gaml (𐤂) /g/
Δ δ delta delta dhelta [d̪] [ð/ð̞] 4 delt (𐤃) /d/
Ε ε épsilon épsilon épsilon [e] [e̞] 5 he (𐤄) /h/
Ζ ζ dseta zēta zita [z̠d̠] o [d̠͡z̠] o [z̠] [z̠] 7 zai (𐤆) /z/
Η η eta ēta ita [ɛː] [i] 8 ḥet (𐤇) /ḥ/
Θ θ zeta thēta thita [t̪ʰ] [θ] 9 ṭet (𐤈) /ṭ/
Ι ι iota iota iota [i] [iː] [i] 10 yod (𐤉) /j/
Κ κ kappa (tb. cappa) kappa kapa [k] [k] ([c] ante [e̞] y [i]) 20 kap (𐤊) /k/
Λ λ lambda lambda lamda [l] [l] 30 lamd (𐤋) /l/
Μ μ mi my mi [m] [m] 40 mem (𐤌) /m/
Ν ν ni ny ni [n] [n] 50 nun (𐤍) /n/
Ξ ξ xi xi xi [k͡s̠] [k͡s̠] 60 semk (𐤎) /s/
Ο ο ómicron ómicron ómicron [o] [o̞] 70 ʿain (𐤏) /ʕ/
Π π pi pi pi [p] [p] 80 pe (𐤐) /p/
Ρ ρ ro rho ro [ɾ] [r]; [ɾʰ], [rʰ] [ɾ] [r] 100 roš (𐤓) /r/
Σ σ ς sigma sigma sigma [s̠] [s̠] 200 šin (𐤔) /ʃ/
Τ τ tau tau taf [t̪] [t̪] 300 tau (𐤕) /t/
Υ υ ípsilon ýpsilon ípsilon [u] [uː] > [y] [yː] [i] 400 wau (𐤅), /eswiki/w/
Φ φ fi phi fi [] [f] 500 incierto
Χ χ ji chi ji [] [x] ([ç] ante [e̞] y [i]) 600 incierto
Ψ ψ psi psi psi [p͡s̠] [p͡s̠] 700 incierto
Ω ω omega ōmega omega [ɔː] [o̞] 800 ʿain (𐤏) /ʕ/

Alófonos y dígrafos

[editar]
  • Ya que «β, γ y δ» representan los fonemas [v], [ɣ] y [ð]; para representar los fonemas [b], [g] y [d̪] se utilizan los dígrafos «μπ» ([mb] en posición media), «γκ» ([ŋg] en posición media) y «ντ» ([n̪d̪] en posición media), respectivamente.
  • [ʝ], [c] y [ç] son considerados alófonos de [ɣ], [k] y [x], respectivamente, ante vocales anteriores (es decir, [e̞] y [i]).
  • Dígrafos: «γγ» [ŋg] (si este dígrafo precede a los fonemas [e] o [i], adopta el sonido [ɲʝ]), «ρρ» [r], «τσ» [t̠͡s̠] y «τζ» [d̠͡z̠].

Vocales

[editar]
Alfabeto
griego
AFI Ejemplos Equivalente español
para el griego moderno
Ant. Mod.
α par, espá
a̠ː
αι a̠i̯ en, coche
ε e
ει i sin
η ɛː
ι i
υ y
οι ɔi̯
ο o borde
ω ɔː
ου u crudo
αυ a̠u̯ a̠v, a̠f [a̠] seguida de [v] / [f]
ευ eu̯ e̞v, e̞f [e̞] seguida de [v] / [f]
ηυ ɛːu̯ iv, if [i] seguida de [v] / [f]

El fenómeno por el que un alto número de sonidos tienden en griego moderno al fonema /i/ se denomina iotacismo. Dicha evolución ya se había completado en griego bizantino.

Los diptongos de vocales largas e [i] (ᾱι, ηι, ωι) se transformaron en monoptongos (/aː/, /ɛː/, /ɔː/) y fueron escritos como ᾳ, ῃ, ῳ.

Acento prosódico y tono
Símbolo AFI Ejemplos
Griego antiguo
ά á̠ Agudo: Tono alto en las vocales cortas.
ά á̠ː Subiendo el tono en vocales largas y diptongos.
à̠ Grave: tono bajo.
â̠ː Circunflejo: Alto y bajando de tono en vocales largas y diptongos.
Griego moderno
ά ˈ προβλήματα
[pɾo̞.ˈvli.ma̠.ˌt̪a̠]
Representado en ortografía monotónica como tonos.
Ocurre en una de tres sílabas finales, incluyendo cualquier enclítica.

Mayúsculas y minúsculas

[editar]
Una edición del siglo XVI del Nuevo Testamento (Evangelio de Juan), impresa en un tipo de letra renacentista por Claude Garamond.

Al igual que con el abecedario latino y otras escrituras alfabéticas, el griego originalmente sólo tenía una forma única de cada letra, sin distinción entre mayúsculas y minúsculas. Esta distinción es una innovación de la era bizantina (siglos IX y X), que se basa en diferentes líneas de desarrollo de las formas de las letras en la escritura anterior.

Las formas más antiguas de las letras son las versiones mayúsculas. Además de las formas de inscripción verticales y rectas (capiteles) que se encuentran en tallas de piedra o cerámica incisa, también se desarrollaron durante la antigüedad estilos de escritura más fluidos adaptados para la escritura a mano en materiales blandos. Esta escritura se ha conservado especialmente de los manuscritos en papiro en Egipto desde el período helenístico. La escritura antigua desarrolló dos estilos distintos: escritura uncial, con letras mayúsculas redondeadas cuidadosamente dibujadas de aproximadamente el mismo tamaño, utilizada para manuscritos literarios y religiosos cuidadosamente producidos, y escritura cursiva, utilizada para fines cotidianos.[12]​ Las formas cursivas se acercaron al estilo de las letras minúsculas, con ascendentes y descendentes, así como muchas líneas de conexión y ligaduras entre letras.

En los siglos IX y X, las manecillas unciales de los libros fueron reemplazadas por un estilo de escritura nuevo y más compacto, con formas de letras adaptadas en parte de la cursiva anterior.[12]​ Este estilo en minúscula siguió siendo la forma dominante del griego escrito a mano en la era moderna. Durante el Renacimiento, los impresores occidentales adoptaron las formas de letras minúsculas, mientras modelaban letras mayúsculas en las formas de inscripción antiguas. La práctica ortográfica de distinguir entre mayúsculas y minúsculas para marcar nombres propios, títulos, etcétera, se desarrolló en paralelo a la práctica en latín y otros idiomas occidentales.

Inscripción Manuscrito Impresión moderna
Arcaica Clásica Uncial Minúscula Minúscula Mayúscula
α Α
β Β
γ Γ
δ Δ
ε Ε
ζ Ζ
η Η
θ Θ
ι Ι
κ Κ
λ Λ
μ Μ
ν Ν
ξ Ξ
ο Ο
π Π
ρ Ρ
σ, -ς Σ
τ Τ
υ Υ
φ Φ
χ Χ
ψ Ψ
ω Ω

Alfabeto griego en física y matemáticas

[editar]

Es común la utilización del alfabeto griego en física, matemáticas y ciencias, tanto en constantes, como en signos y operaciones:

Si bien es un alfabeto griego simplificado, es aconsejable conocer la correcta tipografía y el reconocimiento de este alfabeto.

Así como el tamaño relativo de cada letra y su posición respecto al renglón:

En mayo de 2021, la Organización Mundial de la Salud anunció que las variantes del virus SARS-CoV-2 se nombrarían usando letras del alfabeto griego. La finalidad de esta decisión buscó evitar el estigma y simplificar las comunicaciones para audiencias no científicas.[13][14]

Codificación digital

[editar]

Durante los primeros años de escritura con computadora era difícil escribir el alfabeto griego. Hoy en día los sistemas más usados son: el juego de caracteres ISO-8859-7, que sólo permite escribir griego monotónico (adecuado para el griego moderno), y el sistema Unicode, que permite escribir griego politónico (adecuado para el griego antiguo y moderno). Hay dos rangos de caracteres Unicode para el alfabeto griego: Griego y copto (U+0370 a U+03FF) y Griego extendido (U+1F00 a U+1FFF).

Véase también

[editar]

Referencias

[editar]
  1. «Curso de Griego Clásico - Generalidades 1: El alfabeto griego». 
  2. Kirchhoff, Adolf (1877). Studien zur geschichte des griechischen alphabets (en alemán) (3rd rev edición). Berlin: F. Dümmler. OL 24337090M. 
  3. «Non-Attic Letters». opoudjis.net (en inglés). 
  4. Thompson, Edward M. (1911). An Introduction to Greek and Latin Palaeography (en inglés). Oxford: Clarendon. pp. 191-194. 
  5. Cartwright, Mark. «Escritura Lineal B». Enciclopedia de la Historia del Mundo. Consultado el 15 de noviembre de 2024. 
  6. Bowman, Alan. Literacy and power in the ancient world. Consultado el 15 de noviembre de 2024. 
  7. del Río Alda, Ángel. ESCRITURA Y ALFABETIZACIÓN. SU IMPACTO EN LA ANTIGÜEDAD. ISBN 84-669-2578-3. 
  8. Publicado por Guillermo Caso de los Cobos el junio 20, 2020 a las 12:25am. «La copa de cerámica que contiene el primer fragmento conocido de poesía griega». terraeantiqvae.com. Consultado el 15 de noviembre de 2024. 
  9. Crespo, Emilio (1 de enero de 2014). «La copa de Néstor y la datación de la Ilíada». Homenaje a Ricardo Olmos. Per Speculum in Aenigmate. Miradas sobre la Antigüedad. Consultado el 15 de noviembre de 2024. 
  10. Berenguer Amenós, Jaime (2002). Gramática griega (37.ª edición). Barcelona: Bosch. ISBN 84-7676-964-4. 
  11. García Gual, Carlos; Lucas de Dios, José María; Morales Otal, Concepción (2004). «Normas de transcripción: Transliteración y transcripción». Griego 1 (1.ª edición). Santillana. p. 35-37. ISBN 8429482563. 
  12. a b Thompson, 1912, pp. 102–103
  13. «WHO Announces Simple, Easy-To-Say Labels for Sars-Co V-2 Variants of Interest and Concern». World Health Organization (en inglés). Consultado el 1 de junio de 2021. 
  14. Mohamed, Edna (31 de mayo de 2021). «Covid-19 Variants to be Given Greek Alphabet Names to Avoid Stigma». The Guardian (en inglés). Consultado el 1 de junio de 2021. 

Bibliografía

[editar]
  • Gelb, Ignace J. (1987). Historia de la escritura. Madrid. ISBN 84-206-2155-2. 
  • Février, James G. (1995). Histoire de l'écriture (en francés). París. ISBN 2-228-88976-8. 
  • Rubio Gil, Alejandro (2016). El alfabeto griego clásico. Prácticas básicas de lectoescritura griega. Valencia. ISBN 978-84-370-9929-3. 
  • Cook, B. F. (1987). Greek Inscriptions (en inglés). University of California Press/British Museum. (requiere registro). 
  • Diccionario de la lengua española (2014), 23.ª ed. Real Academia Española (RAE), et al. dle.rae.es
  • Tomas, Helena (2018). «La escritura lineal A». Arqueología e historia (Madrid: Desperta Ferro Ediciones).
  • Jean-Pierre Olivier (2012). «Las escrituras egeas: «jeroglífica» cretense, lineal A, lineal B, chiprominoicas y escrituras silábicas chipriotas del I milenio antes de nuestra era». Faventia Supplementa 1. Actas del Simposio Internacional: 55 Años de Micenología (1952-2007).
  • Gaya Nuño, Benito (1952). Estudios de escritura y lengua cretenses. Minoiká. Introducción a la epigrafía cretense.
  • Rafael Agusti Torres (2020). LINEAL A: LA ANTIGUA ESCRITURA DE LA CRETA MINOICA.
  • Ventris, Michael; Chadwick, John (1956). Documents in Mycenaean Greek.
  • Chadwick, John (1958). The Decipherment of Linear B.

Enlaces externos

[editar]