Diferencia entre revisiones de «Electra (Sófocles)»
Sin resumen de edición Etiqueta: Revertido |
Deshago, se menciona expresamente que se trataría de la carrera de carros (tirados por caballos, sí, pero se llaman carreras de carros) de los Juegos píticos |
||
(No se muestran 23 ediciones intermedias de 19 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
[[Archivo:1869 Frederic Leighton - Electra at the Tomb of Agamemnon.jpg|right|thumb|250px|''Electra en la tumba de Agamenón'' ([[circa|c.]] 1869) de [[Frederic Leighton]].]] |
[[Archivo:1869 Frederic Leighton - Electra at the Tomb of Agamemnon.jpg|right|thumb|250px|''Electra en la tumba de Agamenón'' ([[circa|c.]] 1869) de [[Frederic Leighton]].]] |
||
⚫ | '''''Electra''''' (''Ἠλέκτρα'': ''Ēlektra'') es una [[Tragedia griega|tragedia]] de [[Sófocles]] de fecha incierta pero muy probablemente representada entre el 418 y el 410 a. C. Se discute si seguía o precedía a la ''[[Electra (Eurípides)|Electra]]'' de [[Eurípides]], que tal vez sea del año 417. |
||
'''''Electra''''' (''Ἠλέκτρα'': ''Ēlektra'') que SO |
|||
[[Tragedia griega|tragedia]] de [[Sófocles]] de fecha |
|||
⚫ | |||
== Personajes == |
== Personajes == |
||
Línea 9: | Línea 7: | ||
* [[Orestes]] |
* [[Orestes]] |
||
* [[Electra]] |
* [[Electra]] |
||
* Coro de doncellas argivas |
* [[Coro (teatro)|Coro]] de doncellas [[Argos (Grecia) #Tradición mítica|argivas]] |
||
* [[Crisótemis]] |
* [[Crisótemis]] |
||
* [[Clitemnestra]] |
* [[Clitemnestra]] |
||
Línea 17: | Línea 15: | ||
Al regresar de la [[guerra de Troya]], [[Agamenón]] es recibido en [[Micenas]] por su esposa [[Clitemnestra]] quien lo asesina de forma ignominiosa. Castigaba de este modo a su marido por haberse atrevido a sacrificar a la hija de ambos [[Ifigenia]], a fin de que la flota griega pudiera partir rumbo a Troya. Los otros hijos, [[Orestes]], [[Electra]] y [[Crisótemis]] han sufrido mientras tanto suertes muy diversas. Las dos hermanas siguen viviendo en Micenas —aunque de un modo bien distinto—. Mientras Crisótemis permanece en el palacio, sin expectativas de futuro y sin disfrutar de la vida, Electra vive una existencia lamentable en una choza apartada de la mansión real. |
Al regresar de la [[guerra de Troya]], [[Agamenón]] es recibido en [[Micenas]] por su esposa [[Clitemnestra]] quien lo asesina de forma ignominiosa. Castigaba de este modo a su marido por haberse atrevido a sacrificar a la hija de ambos [[Ifigenia]], a fin de que la flota griega pudiera partir rumbo a Troya. Los otros hijos, [[Orestes]], [[Electra]] y [[Crisótemis]] han sufrido mientras tanto suertes muy diversas. Las dos hermanas siguen viviendo en Micenas —aunque de un modo bien distinto—. Mientras Crisótemis permanece en el palacio, sin expectativas de futuro y sin disfrutar de la vida, Electra vive una existencia lamentable en una choza apartada de la mansión real. |
||
La versión de Eurípides la presenta casada con un labrador de Micenas. |
|||
⚫ | En la |
||
⚫ | En la de Sófocles, [[Orestes]] llega a [[Micenas]], acompañado por [[Pílades]] y un anciano, sirviente de Orestes en su niñez (''pedagogo''), para vengarse del asesino de su padre [[Agamenón]], obedeciendo el [[oráculo de Delfos|oráculo délfico]]. Envían al anciano a contar a la madre de Orestes, [[Clitemnestra]], que Orestes ha muerto en una carrera de carros en los [[Juegos Píticos]], y ellos se preparan para continuar el engaño, llevando supuestamente una urna que lleva sus cenizas. Entre tanto, Clitemnestra, que ha tenido un sueño de mal agüero, envía a su hija [[Crisotemis]] a verter libaciones sobre la tumba de Agamenón, el esposo que ella había asesinado. Clitemnestra insulta a [[Electra]], pero se ven interrumpidas por la llegada del anciano, que relata la forma de la muerte de Orestes. Electra cae pues en un profundo abatimiento. El anuncio de [[Crisótemis]] de que ha encontrado en la tumba de Agamenón un mechón de pelo que es claramente de [[Orestes]] le parece solo una manera de burlarse de su pena. Decide, ahora que la esperada ayuda de Orestes está definitivamente descartada, matar a [[Clitemnestra]] y a [[Egisto]] ella misma. [[Crisótemis]], más prudente, rehúsa participar en el asesinato. [[Orestes]] y [[Pílades]] se acercan. [[Orestes]] insinúa a [[Electra]] quién es. Él y [[Pílades]] entran en palacio, y se oye el llanto de [[Clitemnestra]] cuando la matan. [[Egisto]] se acerca. A punta de espada lo obligan a ir a la habitación en donde Agamenón murió. |
||
== Datación == |
|||
Se discute si la ''Electra'' de [[Sófocles]] seguía o precedía a la ''[[Electra (Eurípides)|Electra]]'' de [[Eurípides]], que tal vez sea del año 417. El helenista [[Ignacio Errandonea]] defendió que el drama de Sófocles es posterior al de Eurípides, basándose en supuestas referencias del primero al segundo y otros argumentos.<ref>Sófocles. ''Tragedias II. Antígona. Electra''. Traducción, introducción y notas de Ignacio Errandonea. CSIC, 1991, pág. 130.</ref> |
|||
== Obras inspiradas en Electra == |
== Obras inspiradas en Electra == |
||
Línea 46: | Línea 49: | ||
* '''''[[Los rastreadores]]''''' |
* '''''[[Los rastreadores]]''''' |
||
* '''''[[Electra (Eurípides)|Electra]]''''', obra de [[Eurípides]] |
* '''''[[Electra (Eurípides)|Electra]]''''', obra de [[Eurípides]] |
||
== Notas y referencias == |
|||
{{listaref}} |
|||
== Enlaces externos == |
== Enlaces externos == |
||
Línea 52: | Línea 58: | ||
* RENAULT, Philippe: presentación, [[Tragedia griega #Estructura de la tragedia|estructura]] y personajes de la obra. |
* RENAULT, Philippe: presentación, [[Tragedia griega #Estructura de la tragedia|estructura]] y personajes de la obra. |
||
** Introducción: [http://remacle.org/bloodwolf/tragediens/sophocle/Electre3.htm texto] [[Idioma francés|francés]] en el [http://remacle.org/ sitio] de Philippe Remacle. |
** Introducción: [http://remacle.org/bloodwolf/tragediens/sophocle/Electre3.htm texto] [[Idioma francés|francés]], en el [http://remacle.org/ sitio] de Philippe Remacle. |
||
*** Estructura y personajes: [http://remacle.org/bloodwolf/tragediens/sophocle/Electre.htm texto francés] en el mismo sitio. |
*** Estructura y personajes: [http://remacle.org/bloodwolf/tragediens/sophocle/Electre.htm texto francés] en el mismo sitio. |
||
**** Philippe Remacle (1944 - 2011): helenista y latinista belga de expresión francesa. |
**** Philippe Remacle (1944 - 2011): [[Helenismo (Academia)|helenista]] y latinista belga de expresión francesa. |
||
* SÓFOCLES: ''Electra''. |
* SÓFOCLES: ''Electra''. |
||
* {{wikisource|Electra}} |
* {{wikisource|Electra}} |
||
* |
* Traducción al español; en la Biblioteca de Clásicos Grecolatinos. |
||
** {{Cita web |url=http://www.cayocesarcaligula.com.ar/grecolatinos/sofocles/electra.html |título=Copia archivada |fechaacceso=24 de agosto de 2012 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20130624184925/http://www.cayocesarcaligula.com.ar/grecolatinos/sofocles/electra.html |fechaarchivo=24 de junio de 2013 }} |
** {{Cita web |url=http://www.cayocesarcaligula.com.ar/grecolatinos/sofocles/electra.html |título=Copia archivada |fechaacceso=24 de agosto de 2012 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20130624184925/http://www.cayocesarcaligula.com.ar/grecolatinos/sofocles/electra.html |fechaarchivo=24 de junio de 2013 }} |
||
* |
* Trad. española de José Velasco García de la [[Idioma francés|francesa]] de [[Leconte de Lisle]]: [https://archive.org/stream/tragedias02soph#page/112/mode/2up reproducción] en [[facsímil]] electrónico, en el [https://archive.org/ sitio] del [[Internet Archive]]. |
||
{{wikisource|fr:Élektra|la trad. francesa de L. de Lisle}} |
|||
** [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.01.0188 |
** [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.01.0188 Trad.] al [[Idioma inglés|inglés]], con índice electrónico en el [[Proyecto Perseus]]: ed. de 1894 de Richard Claverhouse Jebb; [[Cambridge University Press]]. En la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "''focus''" (para cambiar al texto [[Griego antiguo|griego]]) y "''load''" (para obtener el texto bilingüe). |
||
** [http://remacle.org/bloodwolf/tragediens/sophocle/Electre.htm Texto bilingüe griego - francés] en el sitio de Philippe Remacle; trad. de Philippe Renault. |
** [http://remacle.org/bloodwolf/tragediens/sophocle/Electre.htm Texto bilingüe griego - francés], en el sitio de Philippe Remacle; trad. de Philippe Renault. |
||
*** [https://el.wikisource.org/wiki/%CE%97%CE%BB%CE%AD%CE%BA%CF%84%CF%81%CE%B1_%28%CE%A3%CE%BF%CF%86%CE%BF%CE%BA%CE%BB%CE%AE%29 Texto griego], en Wikisource. |
*** [https://el.wikisource.org/wiki/%CE%97%CE%BB%CE%AD%CE%BA%CF%84%CF%81%CE%B1_%28%CE%A3%CE%BF%CF%86%CE%BF%CE%BA%CE%BB%CE%AE%29 Texto griego], en Wikisource. |
||
*** [[:m:s:el:Ηλέκτρα (Σοφοκλή)|Texto griego]] de la ed. de R. Claverhouse Jebb, en [[Wikisource]]. |
*** [[:m:s:el:Ηλέκτρα (Σοφοκλή)|Texto griego]] de la ed. de R. Claverhouse Jebb, en [[Wikisource]]. |
||
Línea 78: | Línea 85: | ||
* BALART CARMONA, Carmen; CÉSPED BENÍTEZ, Irma: ''Electra y Orestes, la cosmovisión linaje, familia y hogar''; en la revista ''Signos'', vol. 31, nn. 43 y 44, pp. 17 – 35. Estudio de ''[[Las coéforas]]'', la ''Electra'' de Sófocles y la ''[[Electra (Eurípides)|Electra]]'' de [[Eurípides]]. 1998. |
* BALART CARMONA, Carmen; CÉSPED BENÍTEZ, Irma: ''Electra y Orestes, la cosmovisión linaje, familia y hogar''; en la revista ''Signos'', vol. 31, nn. 43 y 44, pp. 17 – 35. Estudio de ''[[Las coéforas]]'', la ''Electra'' de Sófocles y la ''[[Electra (Eurípides)|Electra]]'' de [[Eurípides]]. 1998. |
||
** [https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09341998000100003 Reproducción]. |
** [https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09341998000100003 Reproducción]. |
||
*** V. "[[Cosmovisión]]", "[[Linaje]]" y "[[Matrimonio en la Antigua Grecia]]". |
|||
*** Carmen Balart Carmona e Irma Césped Benítez: miembros de la [[Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación|UMCE]]. |
*** Carmen Balart Carmona e Irma Césped Benítez: miembros de la [[Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación|UMCE]]. |
||
*** Véase "[[Cosmovisión #Weltanschauung en literatura|Cosmovisión]]". |
|||
* GALVÁN RODRÍGUEZ, María Belén: ''La “repetición” mítica de la tragedia griega. El caso de ''Coéforas'' de [[Esquilo]], ''Electra'' de Sófocles y ''Electra'' de Eurípides''; trabajo de grado de Filología Clásica (4º curso). Departamento de Estudios Clásicos de la [[Universidad del País Vasco]]. ¿2013? |
* GALVÁN RODRÍGUEZ, María Belén: ''La “repetición” mítica de la tragedia griega. El caso de ''Coéforas'' de [[Esquilo]], ''Electra'' de Sófocles y ''Electra'' de Eurípides''; trabajo de grado de Filología Clásica (4º curso). Departamento de Estudios Clásicos de la [[Universidad del País Vasco]]. ¿2013? |
Revisión actual - 08:22 26 nov 2024
Electra (Ἠλέκτρα: Ēlektra) es una tragedia de Sófocles de fecha incierta pero muy probablemente representada entre el 418 y el 410 a. C. Se discute si seguía o precedía a la Electra de Eurípides, que tal vez sea del año 417.
Personajes
[editar]- Un pedagogo
- Orestes
- Electra
- Coro de doncellas argivas
- Crisótemis
- Clitemnestra
- Egisto
Argumento
[editar]Al regresar de la guerra de Troya, Agamenón es recibido en Micenas por su esposa Clitemnestra quien lo asesina de forma ignominiosa. Castigaba de este modo a su marido por haberse atrevido a sacrificar a la hija de ambos Ifigenia, a fin de que la flota griega pudiera partir rumbo a Troya. Los otros hijos, Orestes, Electra y Crisótemis han sufrido mientras tanto suertes muy diversas. Las dos hermanas siguen viviendo en Micenas —aunque de un modo bien distinto—. Mientras Crisótemis permanece en el palacio, sin expectativas de futuro y sin disfrutar de la vida, Electra vive una existencia lamentable en una choza apartada de la mansión real.
La versión de Eurípides la presenta casada con un labrador de Micenas.
En la de Sófocles, Orestes llega a Micenas, acompañado por Pílades y un anciano, sirviente de Orestes en su niñez (pedagogo), para vengarse del asesino de su padre Agamenón, obedeciendo el oráculo délfico. Envían al anciano a contar a la madre de Orestes, Clitemnestra, que Orestes ha muerto en una carrera de carros en los Juegos Píticos, y ellos se preparan para continuar el engaño, llevando supuestamente una urna que lleva sus cenizas. Entre tanto, Clitemnestra, que ha tenido un sueño de mal agüero, envía a su hija Crisotemis a verter libaciones sobre la tumba de Agamenón, el esposo que ella había asesinado. Clitemnestra insulta a Electra, pero se ven interrumpidas por la llegada del anciano, que relata la forma de la muerte de Orestes. Electra cae pues en un profundo abatimiento. El anuncio de Crisótemis de que ha encontrado en la tumba de Agamenón un mechón de pelo que es claramente de Orestes le parece solo una manera de burlarse de su pena. Decide, ahora que la esperada ayuda de Orestes está definitivamente descartada, matar a Clitemnestra y a Egisto ella misma. Crisótemis, más prudente, rehúsa participar en el asesinato. Orestes y Pílades se acercan. Orestes insinúa a Electra quién es. Él y Pílades entran en palacio, y se oye el llanto de Clitemnestra cuando la matan. Egisto se acerca. A punta de espada lo obligan a ir a la habitación en donde Agamenón murió.
Datación
[editar]Se discute si la Electra de Sófocles seguía o precedía a la Electra de Eurípides, que tal vez sea del año 417. El helenista Ignacio Errandonea defendió que el drama de Sófocles es posterior al de Eurípides, basándose en supuestas referencias del primero al segundo y otros argumentos.[1]
Obras inspiradas en Electra
[editar]- Existen varias tragedias clásicas cuyos argumentos están basados en este mito: Electra, de Sófocles, Las coéforas, de Esquilo, y Electra, de Eurípides.
- En el mundo de la ópera, el tema fue tratado en varias ocasiones: la más conocida es la Elektra de Richard Strauss, que está basada en la obra de teatro homónima de Hugo von Hofmannsthal.
- En 1931, Eugene O'Neill recreó el mito en A Electra le sienta bien el luto (Mourning Becomes Electra).
- En 1937 la obra Electre de Jean Giraudoux.
- En 1941 la obra Electra Garrigó de Virgilio Piñera.
- En 1947 la obra Las moscas de Jean Paul Sartre.
- En 1954 la obra Electra, o La caída de las máscaras de Marguerite Yourcenar.
- En 1962, en el teatro argentino con El reñidero de Sergio De Cecco.
- En 1967, la ópera de Martin Levy Mourning Becomes Electra sobre la obra de teatro A Electra le sienta bien el luto, en el Metropolitan Opera.
- En 1981, el personaje de Elektra hace su aparición en el cómic Daredevil #168 (enero de 1981)
- Electricidad, de Luis Alfaro, Electra en un barrio Chicano.
- Infamante Electra (2005) de Benjamín Galemiri.
- En 2004 Molora, obra de teatro de Yael Farber.
- En 2003 The Murders at Argos de David Foley.
- En 2019, en el teatro peruano con Electra, de Alejandro Clavier en el Teatro La Plaza. La adaptación sitúa la tragedia griega en la crisis venezolana.
Véase también
[editar]- Edipo Rey
- Edipo en Colono
- Antígona
- Áyax
- Las Traquinias
- Filoctetes
- Los rastreadores
- Electra, obra de Eurípides
Notas y referencias
[editar]- ↑ Sófocles. Tragedias II. Antígona. Electra. Traducción, introducción y notas de Ignacio Errandonea. CSIC, 1991, pág. 130.
Enlaces externos
[editar]- Wikiquote alberga frases célebres de o sobre la Electra de Sófocles.
- RENAULT, Philippe: presentación, estructura y personajes de la obra.
- Introducción: texto francés, en el sitio de Philippe Remacle.
- Estructura y personajes: texto francés en el mismo sitio.
- Philippe Remacle (1944 - 2011): helenista y latinista belga de expresión francesa.
- Estructura y personajes: texto francés en el mismo sitio.
- Introducción: texto francés, en el sitio de Philippe Remacle.
- SÓFOCLES: Electra.
- Wikisource contiene obras originales de o sobre Electra (Sófocles).
- Traducción al español; en la Biblioteca de Clásicos Grecolatinos.
- «Copia archivada». Archivado desde el original el 24 de junio de 2013. Consultado el 24 de agosto de 2012.
- Trad. española de José Velasco García de la francesa de Leconte de Lisle: reproducción en facsímil electrónico, en el sitio del Internet Archive.
- Wikisource contiene obras originales de o sobre la trad. francesa de L. de Lisle.
- Trad. al inglés, con índice electrónico en el Proyecto Perseus: ed. de 1894 de Richard Claverhouse Jebb; Cambridge University Press. En la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego) y "load" (para obtener el texto bilingüe).
- Texto bilingüe griego - francés, en el sitio de Philippe Remacle; trad. de Philippe Renault.
- Texto griego, en Wikisource.
- Texto griego de la ed. de R. Claverhouse Jebb, en Wikisource.
- José Velasco García: catedrático de la Universidad de Valladolid.
- Richard Claverhouse Jebb (1841 – 1905): clasicista británico.
- JEBB, R. C.: Comentario de la Electra de Sófocles (Commentary on Sophocles: Electra). Cambridge University Press. 1894.
- LOMBARD, D. B.: The Suffering of Electra: Various Introductory Techniques Applied by Euripides and Sophocles (El sufrimiento de Electra: diversas técnicas de presentación empleadas por Eurípides y por Sófocles); en Akroterion. ¿1988?
- Reproducción, en inglés, en PDF, en el sitio de la revista.
- El nombre de la revista alude al elemento arquitectónico llamado acrotera.
- D. B. Lombard: miembro de la Universidad de Sudáfrica.
- El nombre de la revista alude al elemento arquitectónico llamado acrotera.
- Reproducción, en inglés, en PDF, en el sitio de la revista.
- BALART CARMONA, Carmen; CÉSPED BENÍTEZ, Irma: Electra y Orestes, la cosmovisión linaje, familia y hogar; en la revista Signos, vol. 31, nn. 43 y 44, pp. 17 – 35. Estudio de Las coéforas, la Electra de Sófocles y la Electra de Eurípides. 1998.
- Reproducción.
- V. "Cosmovisión", "Linaje" y "Matrimonio en la Antigua Grecia".
- Carmen Balart Carmona e Irma Césped Benítez: miembros de la UMCE.
- Reproducción.
- GALVÁN RODRÍGUEZ, María Belén: La “repetición” mítica de la tragedia griega. El caso de Coéforas de Esquilo, Electra de Sófocles y Electra de Eurípides; trabajo de grado de Filología Clásica (4º curso). Departamento de Estudios Clásicos de la Universidad del País Vasco. ¿2013?
- Reproducción, en el sitio de la universidad.
- Sobre la actriz Margarita Xirgu en el papel de la Electra de Sófocles, en el sitio dedicado a ella por su familia.