Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Amélie Nothomb»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil Edición móvil avanzada
 
(No se muestran 266 ediciones intermedias de más de 100 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{ficha de persona}}
'''Amélie Nothomb''' (nacida el [[13 de agosto]] de [[1967]] en [[Kobe]], [[Japón]]) es una escritora [[Bélgica|belga]] en lengua francesa. Debido a la profesión de su padre, embajador de Bélgica, vivió en [[China]], los [[Estados Unidos]], [[Laos]], [[Birmania]] y [[Bangladesh]]. Desde [[1992]], ha publicado una [[novela]] cada año.


'''Fabienne Claire Nothomb''', más conocida como '''Amélie Nothomb''' ([[Kobe]], [[Japón]]; 13 de agosto de 1967),<ref>[http://www.amelie-nothomb.com/amelie-nothomb/ Web oficial de la autora]</ref> es una escritora [[Bélgica|belga]] en [[lengua francesa]], elegida miembro de la [[Real Academia de la lengua y de la literatura francesas de Bélgica]].<ref>[http://www.lavanguardia.com/cultura/20150315/54429002933/amelie-nothomb-elegida-academica-de-lengua-y-literatura-francesa-en-belgica.html La Vanguardia - cultura]</ref><ref>[http://www.elmundo.es/cultura/2015/03/16/5506fd3be2704e387f8b4571.html El mundo, "Amélie Nothomb, en la Real Academia: 'chapeau'!"]</ref>
Le gustaría reencarnarse en esponja para poder absorberlo todo sin molestias, se pretende "embarazada" de sus novelas y le gustan las frutas pasadas, que la hacen vomitar. Estos rasgos bastan para caracterizarla: Amélie Nothomb ha convertido esas extravagancias en argumento publicitario. Pero también son "estrictamente verdad", añadiría la autora con una voz particular que seduce o fastidia, como su personalidad en general.


== Biografía ==
Amélie ha vivido en muchos sitios, encuentra el horror de la guerra y la pobreza, se refugia en el mundo dorado de la infancia, junto a su hermana mayor, de la que permanece muy próxima. A los diecisiete años descubre [[Europa]] y más precisamente [[Bruselas]], ciudad en la que se siente extraña y extranjera. Estudia [[filología]] románica en la [[Universidad Libre de Bruselas]], pero su apellido evoca en Bélgica a una familia de la alta burguesía católica y a un bisabuelo de extrema derecha, lo que no favorece su integración en una universidad de tendencias liberal-socialistas (sobre ello escribió una novela semi-biográfica, ''Antichrista''). Una vez licenciada, regresa a [[Tokio]] y entra a trabajar en una gran empresa japonesa. Posteriormente relató esta experiencia penosa en su novela ''Estupor y temblores'' (''Stupeur et tremblements''), Gran Premio de Novela de la Academia Francesa en 1999.


Debido a la profesión de su padre, diplomático belga, vivió en [[Japón]], en [[China]], los [[Estados Unidos]], [[Laos]], [[Birmania]] y [[Bangladés]]. Habla [[Idioma japonés|japonés]] y trabajó como intérprete en [[Tokio]]. Desde 1992 ha publicado una [[novela]] cada año, siempre los meses de agosto.
Regresa a Bélgica y publica ''Higiene del asesino'' (''Hygiène de l'assassin'') en 1992. Es el comienzo de un éxito fulgurante. En adelante, la autora puede vivir de la literatura, su pasión. Se dedica a esa actividad al menos cuatro horas diarias, y afirma escribir tres novelas al año, de las que sólo publica una.


Amélie ha vivido en muchos sitios. Encuentra el horror de la guerra y la pobreza, se refugia en el mundo dorado de la infancia, junto a su hermana mayor, con la que permanece muy próxima. A los diecisiete años descubre [[Europa]] y más precisamente [[Bruselas]], ciudad en la que se siente extraña y extranjera. Estudia [[filología]] románica en la [[Universidad Libre de Bruselas]], pero su apellido evoca en Bélgica a una familia de la alta burguesía católica y a un bisabuelo de [[extrema derecha]], lo que no favorece su integración en una universidad de tendencias liberal-socialistas (sobre ello escribió una novela semibiográfica, ''Antichrista''). Una vez licenciada, regresa a [[Tokio]] y entra a trabajar en una gran empresa japonesa. Posteriormente relató esta experiencia penosa en su novela ''Estupor y temblores'' (''Stupeur et tremblements''),<ref>[http://elpais.com/diario/2002/02/15/catalunya/1013738840_850215.html El País, "La gracia de un dios menor", 2002.]</ref> [[Gran Premio de Novela de la Academia Francesa]] en 1999, y fue llevada al cine por [[Alain Corneau]] en 2003.
De su estilo se ha opinado que es valioso y pedante; nadie niega la vivacidad de sus relatos, la precisión del vocabulario, la originalidad de los temas y una mordacidad constante. Algunas de sus novelas (''Péplum'', ''Cosmética del enemigo'') están constituidas de un único diálogo entre dos personajes. Maneja magistralmente el arte de lo absurdo. Fascinada por la fealdad y la monstruosidad, destaca por la descripción de personajes de rasgos extremos. Sus obras giran siempre, en sus palabras, en torno al enfrentamiento entre dos personajes, o una personaje y una situación (''Higiene del asesino'', naturalmente, ''Atentado'', ''Las catilinarias'', son ejemplos evidentes)


Regresa a Bélgica y publica ''Higiene del asesino'' (''Hygiène de l'assassin'') en 1992. Es el comienzo de un éxito fulgurante, este libro fue redactado después de una trágica visión de la muerte de su hermano a manos de un borracho. En adelante, la autora puede vivir de la literatura, su pasión. Se dedica a esa actividad al menos cuatro horas diarias, y afirma escribir tres novelas al año, de las que sólo publica una.<ref>[http://www.elmundo.es/cultura/2014/02/19/5304833a268e3ed04c8b456f.html El Mundo - Cultura.]</ref>
Para entender su obra, sin embargo, es estrictamente imprescindible saber esto: ella cree cada palabra de lo que escribe. Afortunadamente.


{{cr|De su estilo se ha opinado que es valioso y pedante pero a la vez cómico y con mucho carácter; nadie niega la vivacidad de sus relatos, la precisión del vocabulario, la originalidad de los temas y una mordacidad constante}}. Algunas de sus novelas (''Péplum'', ''Cosmética del enemigo'') están constituidas de un único diálogo entre dos personajes. Maneja magistralmente el arte de lo absurdo. Fascinada por la fealdad y la monstruosidad, destaca por la descripción de personajes de rasgos extremos. Sus obras giran siempre, en sus palabras, en torno al enfrentamiento entre dos personajes, o un personaje y una situación (''Higiene del asesino'', naturalmente; ''Atentado'', ''Las catilinarias'', son ejemplos evidentes).
Entre sus autores favoritos destaca a Mishima, Diderot, Taniaki, Montherlant y a Proust. Y

entre los vivos: Eric-Emmanuel Schmidt, Simon Leys, Jacqueline Harpmann, Yoko Ogawa, Kazuo Ishiguro. También menciona con frecuencia a Céline.
En su libro Sed aborda la religión, tema controversial en su vida porque se crio en una familia muy católica, de hecho sus padres crearon el partido católico de derecha (Partido Católico Belga).<ref name=clarin>{{Cita web|url=https://www.clarin.com/cultura/polemica-novela-habla-jesus-asustado-recuerda-relaciones-maria-magdalena_0_G8dA-yBE-.html|título=Polémica por una novela en la que habla Jesús: está asustado y recuerda sus relaciones con María Magdalena|fechaacceso=2024-06-27|apellido=Campos|nombre=Débora|fecha=2019-08-27|sitioweb=Clarín|idioma=es}}</ref><blockquote>No estoy escribiendo este libro para conmocionar, es un acto de amor atreverse a decir lo que está mal, lo que no podemos soportar.<ref name=clarin /></blockquote>Es la autora favorita de la [[editorial Albin Michel]].

Entre sus autores favoritos destacan [[Yukio Mishima|Mishima]], [[Diderot]], [[Jun'ichirō Tanizaki|Tanizaki]], [[Montherlant]] y [[Marcel Proust|Proust]]. Y, entre los vivos, a [[Éric-Emmanuel Schmitt]], [[Simon Leys]], [[Jacqueline Harpman]], [[Nathalie Gassel]], [[Yōko Ogawa]], [[Kazuo Ishiguro]]. También menciona con frecuencia a [[Céline]].

Recibió el [[Premio Leteo]] en 2006.

En 2002 Amélie Nothomb escribe 6 textos del tercer álbum de la cantante [[RoBERT cantante|RoBERT]] así como una biografía novelada. (''Diccionario de nombres propios'').

== Reconocimientos ==
En 2021 fue reconocida con el [[premio Renaudot]] por su novela ''Premier Sang''.<ref>{{Cita web|url=https://www.efe.com/efe/espana/cultura/mohamed-mbougar-sarr-un-goncourt-que-rompe-barreras/10005-4666968|título=Mohamed Mbougar Sarr, un Goncourt que rompe barreras|fechaacceso=2021-11-03|sitioweb=www.efe.com|idioma=es}}</ref><ref>{{Cita web|url=https://www.francetvinfo.fr/culture/livres/prix-litteraires/amelie-nothomb-remporte-le-prix-renaudot-avec-premier-sang_4831421.html|título=Amélie Nothomb remporte le prix Renaudot 2021 avec "Premier sang"|fechaacceso=2021-11-03|fecha=2021-11-03|sitioweb=Franceinfo|idioma=fr-FR}}</ref>


== Bibliografía ==
== Bibliografía ==


=== Novela y teatro ===
* ''Hygiène de l’assassin'', 1992 (''Higiene del asesino'', Circe Ediciones, 1996)

* ''Le Sabotage amoureux''*, 1993 (''El sabotaje amoroso'', Anagrama, 2003)
Las obras marcadas con un asterisco (*) son autobiográficas.<br />
* ''Légende un peu chinoise'' 1993
En las marcadas con doble asterisco (**), la autora se sitúa en la trama sin que por ello la obra tenga un carácter autobiográfico marcado.
* ''Les Combustibles'', 1994

* ''Les Catilinaires'', 1995 (''Las catilinarias'', Circe Ediciones, 1997)
#''[[Higiene del asesino]]'' (''Hygiène de l'assassin'', 1992). Trad. de Sergio López, publicada por Circe en 1996.<ref>[http://www.alohacriticon.com/literatura/escritores/amelie-nothomb/ Alohacriticon]</ref> [[Premio René Fallet|Premio René-Fallet]] y Premio Alain-Fournier.
* ''Péplum''**, 1996
#''[[El sabotaje amoroso]]''* (''Le Sabotage amoureux'', 1993). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2003. Premio de la Vocation y Premio Chardonne.
* ''Attentat'', 1997 (''Atentado'', Circe Ediciones, 1998)
#''[[Los combustibles]]'' (''Les Combustibles'', 1994). Obra de teatro.
* ''Mercure'', 1998
#[[Les Catilinaires|''Las Catilinarias'' (]]''Les Catilinaires'', 1995). Trad. de Concha Serra y [[Ana María Moix]], publicada por Circe en 1997.
* ''Stupeur et tremblements''*, 1999 (''Estupor y temblores'', Anagrama, 2004)
#''Peplum''** (''Péplum'', 1996). No traducida al español.
* ''Le Mystère par excellence'', 1999
#''[[Atentado (novela)|Atentado]]'' (''Attentat'', 1997). Trad. de de Mónica Boada y [[Ana María Moix]], publicada por Circe en 1998.
* ''Métaphysique des tubes''*, 2000 (''Metafísica de los tubos'', Anagrama, 2001)
#''Mercurio'' (''Mercure'', 1998). No traducida al español.
* ''Brillant comme un casserolle'', 2000
#''[[Estupor y temblores]]''* (''Stupeur et tremblements'', 1999). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2004. Gran Premio de novela de la Academia Francesa.
* ''Cosmétique de l'ennemi'', 2001 (''Cosmética del enemigo'', Anagrama, 2003)
#''[[Metafísica de los tubos]]''* (''Métaphysique des tubes'', 2000). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2001.
* ''Aspirine'', 2001
#''[[Cosmética del enemigo]]'' (''Cosmétique de l'ennemi'', 2001). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2003.<ref>[http://www.ub.edu/cdona/lletradedona/cosmetica-del-enemigo ub.edu, Cosmética del enemigo]</ref>
* ''Sans Nom'', 2001
* ''Robert des noms propres''**, 2002 (''Diccionario de nombre propios'', Anagrama, 2004)
#''[[Diccionario de nombres propios]]''** (''Robert des noms propres'', 2002). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2004.
#''[[Antichrista]]''** (''Antéchrista'', 2003). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2005.
* ''Antéchrista''**, 2003 (''Antichrista'', Anagrama, 2005)
#''[[Biografía del hambre]]''* (''Biographie de la faim'', 2004). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2006.
* ''L’Entrée du Christ à Bruxelles'', 2004
#''[[Ácido sulfúrico (novela)|Ácido sulfúrico]]'' (''Acide sulfurique'', 2005). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2007.<ref>[http://www.revistadelibros.com/articulos/amelie-nothomb-biografia-del-hambre-y-acido-sulfurico Revistalibros.]</ref>
* ''Biographie de la faim''*, 2004 (''Biografía del hambre'', Anagrama, 2006)
#''[[Diario de Golondrina]]'' (''Journal d'Hirondelle'', 2006). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2008.
* ''Acide Sulfurique'', 2005
#''[[Ni de Eva ni de Adán]]''* (''Ni d'Ève ni d'Adam'', 2007). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2009. Premio de Flore.<ref>[http://www.anagrama-ed.es/libro/panorama-de-narrativas/ni-de-eva-ni-de-adan/9788433975010/PN_719 Anagrama.]</ref><ref>[http://www.fotogramas.es/Cinefilia/Amelie-Nothomb-en-el-cine Fotogramas, "Amelie Nothomb en el cine".]</ref>
* ''Journal d’Hirondelle'', 2006
#''[[Ordeno y mando]]'' (''Le Fait du prince'', 2008). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2010. Gran Premio Jean Giono.
<small>''Las obras marcadas con un [[asterisco]] (*) son autobiográficas.''<br/>
#''[[El viaje de invierno (novela)|El viaje de invierno]]'' (''Le Voyage d'Hiver'', 2009). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2011.
''En las marcadas con doble asterisco, la autora se sitúa en la trama, sin que por ello la obra tenga un carácter autobiográfico marcado.''</small>
#''[[Una forma de vida]]*'' (''Une Forme de vie'', 2010). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2012.<ref>[http://www.clarin.com/literatura/amelie-nothomb-una-forma-de-vida-anagrama_0_Hy_x_0fhv7e.html Clarín - Literatura.]</ref><ref>[http://cultura.elpais.com/cultura/2012/03/21/actualidad/1332341786_140997.html Cultura El País.]</ref>
#''Matar al padre**'' (''Tuer le père'', 2011). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2013.
#''[[Barba Azul (novela)|Barba Azul]]'' (''Barbe bleue'', 2012). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2014.<ref>[http://www.lavanguardia.com/local/barcelona/20140206/54399973566/amelie-nothomb-revisa-la-fabula-barba-azul-de-perrault-con-un-protagonista-grande-de-espana.html La Vanguardia, "Amélie Nothomb revisa la fábula 'Barba Azul' de Perrault".]</ref><ref>[http://cultura.elpais.com/cultura/2014/02/05/actualidad/1391604354_500084.html Cultura, El País.]</ref>
#''[[La nostalgia feliz]]'' (''La Nostalgie heureuse'', 2013). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2015.
#''Pétronille'' (''Pétronille'', 2014). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2016.<ref>[https://carloscarreter.com/tag/amelie-nothomb/ Carlos Carreter.]</ref>
#''[[El crimen del conde Neville]]'' (''Le Crime du comte Neville'', 2015). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2017.<ref>[http://www.anagrama-ed.es/libro/panorama-de-narrativas/el-crimen-del-conde-neville/9788433979865/PN_954]</ref>
#''[[Riquete el del Copete]] (Riquet à la houppe,'' 2016). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2018.<ref>{{Cita web |url=https://www.lavanguardia.com/libros/20180425/442968041548/amelie-nothomb-riquete-el-del-copete.html |título=La Vanguardia: “A la bella de la bestia le estafan la mercancía”. |fechaacceso=14 de agosto de 2018 |fechaarchivo=14 de agosto de 2018 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20180814150347/https://www.lavanguardia.com/libros/20180425/442968041548/amelie-nothomb-riquete-el-del-copete.html |deadurl=yes }}</ref>
#''Golpéate el corazón (Frappe-toi le coeur,'' 2017). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2019.<ref>{{Cita web|url=https://www.lanacion.com.ar/cultura/amelie-nothomb-solo-deje-escribir-dia-fue-nid2261856|título=Amélie Nothomb: la dama de negro|fechaacceso=3 de junio de 2020|apellido=Scherer|nombre=Fabiana|fecha=18 de abril de 2020|sitioweb=www.lanacion.com.ar|idioma=}}</ref>
#''[[Los nombres epicenos]]'' (''Les Prénoms épicènes,'' 2018). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2020.<ref>[https://www.anagrama-ed.es/libro/panorama-de-narrativas/los-nombres-epicenos/9788433980632/PN_1027]</ref>
#''Sed (Soif,'' 2019). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por Anagrama en 2022.
#''Los aerostatos (Les aérostats,'' 2020). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2024.
#''Primera sangre (Premier sang,'' 2021). Trad. de [[Sergi Pàmies]], publicada por [[Editorial Anagrama|Anagrama]] en 2023. Premio [[Premio Renaudot|Prix Renaudot]] 2021.<ref>{{Cita web|url=https://www.lavanguardia.com/cultura/20230202/8726493/nunca-he-hablado-tanto-mi-padre-muerte.html|título=Amélie Nothomb: “Nunca he hablado tanto con mi padre como después de su muerte”|fechaacceso=2023-03-08|autor=Sergi Pàmies|enlaceautor=Sergi Pàmies|fecha=2023-02-02|sitioweb=La Vanguardia|idioma=es}}</ref>

Nota: Todas sus novelas han sido publicadas en Francia por la editorial [[Editorial Albin Michel|Albin Michel]]. En español sus obras han sido traducidas por las editoriales Circe y [[Editorial Anagrama|Anagrama]]. En el caso de esta última el traductor ha sido siempre el también escritor [[Sergi Pàmies]].<ref>{{Cita web|url=http://www.javierpuebla.com/Columnas/2014/07-SERGI-PAMIES-Y-%20LA-NOTHOMB.htm|título=07-SERGI PÀMIES Y LA NOTHOMB/BY-Javier Puebla/Columnas periodísticas Cambio16-Cuadernos para el Diálogo-La Opinión|fechaacceso=2023-03-08|autor=Javier Puebla|enlaceautor=Javier Puebla|sitioweb=www.javierpuebla.com}}</ref>


=== Novela corta y relato ===
==Enlaces externos==


* ''Leyenda quizás un poco china'' (''Légende peut-être un peu chinoise'', 1993). Cuento.
* {{fr}} [http://www.gilles-jobin.org/citations/?au=257 Citas]
* ''Electra'' (''Électre'', 1996). Novela corta de 14 páginas.
* {{fr}}[http://membres.lycos.fr/fenrir/nothomb.htm Página no oficial sobre Amélie Nothomb]
* ''La existencia de Dios'' (''L'Existence de Dieu'', 1996). En la revista General (vol. 3). Cuento.
* {{fr}} [http://amelienothomb.cultureforum.net/ AMELIE NOTHOMB Foro]
* ''Simon Wolff'' (''Simon Wolff'', 1996). Novela corta de 6 páginas.
* ''Genealogía de un Grande de España'' (''Généalogie d'un Grand d'Espagne'', 1996). Novela corta de 11 páginas.
* ''El misterio por excelencia'' (''Le Mystère par excellence'', 1999). Novela corta de 39 páginas.
* ''Brillante como una cacerola'' (''Brillant comme une casserole'', 1999). Recopilación de 4 cuentos, ilustrados por Kikie Crèvecœur, trad. de Miguel Azaola, publicada por Alfaguara Juvenil en 2009.
** ''Leyenda quizás un poco china'' (''Légende peut-être un peu chinoise''). Cuento.
** ''El holandés ferroviario'' (''Le Hollandais ferroviaire''). Cuento.
** ''De mejor calidad'' (''De meilleure qualité''). Cuento.
** ''La existencia de Dios'' (''L'Existence de Dieu''). Cuento.
* ''Aspirina'' (''Aspirine'', 2001). Novela corta de 2 páginas.
* ''Sin nombre'' (''Sans nom'', 2001). Novela corta de 64 páginas.
* ''La entrada de Cristo en Bruselas'' (''L’Entrée du Christ à Bruxelles'', 2004). Novela corta de 46 páginas.
* ''Los champiñones de París'' (''Les Champignons de Paris'', 2007). Novela corta 9 episodios.


== Referencias ==
[[Categoría:Escritores de Bélgica|Nothomb, Amélie]]
{{listaref|2}}
[[Categoría:Escritores en francés|Nothomb, Amélie]]
[[Categoría:Nacidos en 1967|Nothomb, Amélie]]
{{destacado|pl}}


== Enlaces externos ==
[[ca:Amélie Nothomb]]
* [http://www.lenguasdefuego.net/Amelie_Nothomb Amélie Nothomb, artículo de F. Krasniqi] {{Wayback|url=http://www.lenguasdefuego.net/Amelie_Nothomb |date=20070620062829 }} (en español)
[[de:Amélie Nothomb]]
* [http://www.revistaarcadia.com/ediciones/31/portada1.html Amélie Nothomb] {{Wayback|url=http://www.revistaarcadia.com/ediciones/31/portada1.html |date=20081005225925 }} una entrevista de [[Ricardo Abdahllah]] (en español).
[[el:Αμελί Νοτόμπ]]
* [http://criticadelibros.com/intriga-y-conspiracion/diario-de-golondrina-amelie-nothomb/ Diario de Golondrina. Reseña crítica] (en castellano)
[[en:Amélie Nothomb]]
* [http://www.elpais.com/articulo/portada/Amelie/Nothomb/elpepusoceps/20090301elpepspor_6/Tes Entrevista en castellano en el diario El País ]
[[eo:Amélie Nothomb]]
* [https://web.archive.org/web/20110814042156/http://www.canal-l.com/index.php?id_video=28 Amélie Nohomb en Canal-L: “Se dice que la literatura en francés está en decadencia, si es el caso me siento un poquito culpable”.]
[[fr:Amélie Nothomb]]
* [http://elpais.com/diario/2009/03/01/eps/1235892412_850215.html El País, Jesús Ruiz Mantilla, Entrevista con Amélie Nothomb.]
[[io:Amélie Nothomb]]
[[it:Amélie Nothomb]]
{{NF|1966||Nothomb, Amelie}}
[[Categoría:Escritores de Bélgica del siglo XX]]
[[ko:아멜리 노통]]
[[Categoría:Mujeres novelistas de Bélgica]]
[[nl:Amélie Nothomb]]
[[Categoría:Escritores en francés del siglo XX]]
[[pl:Amélie Nothomb]]
[[Categoría:Escritores en francés del siglo XXI]]
[[pt:Amélie Nothomb]]
[[Categoría:Escritores de Bélgica del siglo XXI]]
[[sv:Amélie Nothomb]]
[[Categoría:Amélie Nothomb| ]]
[[Categoría:Premio de Novela de la Academia Francesa]]
[[Categoría:Premio de literatura Príncipe Pedro]]
[[Categoría:Real Academia de Lengua y Literatura Francesas de Bélgica]]
[[Categoría:Escritoras de Bélgica]]
[[Categoría:Mujeres de Bélgica del siglo XX]]
[[Categoría:Mujeres de Bélgica del siglo XXI]]
[[Categoría:Premio Renaudot]]

Revisión actual - 23:04 15 dic 2024

Amélie Nothomb
Información personal
Nombre de nacimiento Fabienne Claire Nothomb Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 9 de julio de 1966 Ver y modificar los datos en Wikidata
Etterbeek (Bélgica) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Belga
Lengua materna Francés Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
Padre Patrick Nothomb Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Educada en Universidad libre de Bruselas Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Escritora, guionista, escritora de cuentos y novelista Ver y modificar los datos en Wikidata
Área Literatura, actividad literaria y prosa Ver y modificar los datos en Wikidata
Años activa desde 1992
Movimiento Literatura posmoderna Ver y modificar los datos en Wikidata
Seudónimo Amélie Nothomb Ver y modificar los datos en Wikidata
Obras notables
Miembro de Real Academia de la Lengua y Literatura Francesa de Bélgica (desde 2015) Ver y modificar los datos en Wikidata
Sitio web www.amelie-nothomb.com Ver y modificar los datos en Wikidata
Firma

Fabienne Claire Nothomb, más conocida como Amélie Nothomb (Kobe, Japón; 13 de agosto de 1967),[1]​ es una escritora belga en lengua francesa, elegida miembro de la Real Academia de la lengua y de la literatura francesas de Bélgica.[2][3]

Biografía

[editar]

Debido a la profesión de su padre, diplomático belga, vivió en Japón, en China, los Estados Unidos, Laos, Birmania y Bangladés. Habla japonés y trabajó como intérprete en Tokio. Desde 1992 ha publicado una novela cada año, siempre los meses de agosto.

Amélie ha vivido en muchos sitios. Encuentra el horror de la guerra y la pobreza, se refugia en el mundo dorado de la infancia, junto a su hermana mayor, con la que permanece muy próxima. A los diecisiete años descubre Europa y más precisamente Bruselas, ciudad en la que se siente extraña y extranjera. Estudia filología románica en la Universidad Libre de Bruselas, pero su apellido evoca en Bélgica a una familia de la alta burguesía católica y a un bisabuelo de extrema derecha, lo que no favorece su integración en una universidad de tendencias liberal-socialistas (sobre ello escribió una novela semibiográfica, Antichrista). Una vez licenciada, regresa a Tokio y entra a trabajar en una gran empresa japonesa. Posteriormente relató esta experiencia penosa en su novela Estupor y temblores (Stupeur et tremblements),[4]Gran Premio de Novela de la Academia Francesa en 1999, y fue llevada al cine por Alain Corneau en 2003.

Regresa a Bélgica y publica Higiene del asesino (Hygiène de l'assassin) en 1992. Es el comienzo de un éxito fulgurante, este libro fue redactado después de una trágica visión de la muerte de su hermano a manos de un borracho. En adelante, la autora puede vivir de la literatura, su pasión. Se dedica a esa actividad al menos cuatro horas diarias, y afirma escribir tres novelas al año, de las que sólo publica una.[5]

De su estilo se ha opinado que es valioso y pedante pero a la vez cómico y con mucho carácter; nadie niega la vivacidad de sus relatos, la precisión del vocabulario, la originalidad de los temas y una mordacidad constante[cita requerida]. Algunas de sus novelas (Péplum, Cosmética del enemigo) están constituidas de un único diálogo entre dos personajes. Maneja magistralmente el arte de lo absurdo. Fascinada por la fealdad y la monstruosidad, destaca por la descripción de personajes de rasgos extremos. Sus obras giran siempre, en sus palabras, en torno al enfrentamiento entre dos personajes, o un personaje y una situación (Higiene del asesino, naturalmente; Atentado, Las catilinarias, son ejemplos evidentes).

En su libro Sed aborda la religión, tema controversial en su vida porque se crio en una familia muy católica, de hecho sus padres crearon el partido católico de derecha (Partido Católico Belga).[6]

No estoy escribiendo este libro para conmocionar, es un acto de amor atreverse a decir lo que está mal, lo que no podemos soportar.[6]

Es la autora favorita de la editorial Albin Michel.

Entre sus autores favoritos destacan Mishima, Diderot, Tanizaki, Montherlant y Proust. Y, entre los vivos, a Éric-Emmanuel Schmitt, Simon Leys, Jacqueline Harpman, Nathalie Gassel, Yōko Ogawa, Kazuo Ishiguro. También menciona con frecuencia a Céline.

Recibió el Premio Leteo en 2006.

En 2002 Amélie Nothomb escribe 6 textos del tercer álbum de la cantante RoBERT así como una biografía novelada. (Diccionario de nombres propios).

Reconocimientos

[editar]

En 2021 fue reconocida con el premio Renaudot por su novela Premier Sang.[7][8]

Bibliografía

[editar]

Novela y teatro

[editar]

Las obras marcadas con un asterisco (*) son autobiográficas.
En las marcadas con doble asterisco (**), la autora se sitúa en la trama sin que por ello la obra tenga un carácter autobiográfico marcado.

  1. Higiene del asesino (Hygiène de l'assassin, 1992). Trad. de Sergio López, publicada por Circe en 1996.[9]Premio René-Fallet y Premio Alain-Fournier.
  2. El sabotaje amoroso* (Le Sabotage amoureux, 1993). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2003. Premio de la Vocation y Premio Chardonne.
  3. Los combustibles (Les Combustibles, 1994). Obra de teatro.
  4. Las Catilinarias (Les Catilinaires, 1995). Trad. de Concha Serra y Ana María Moix, publicada por Circe en 1997.
  5. Peplum** (Péplum, 1996). No traducida al español.
  6. Atentado (Attentat, 1997). Trad. de de Mónica Boada y Ana María Moix, publicada por Circe en 1998.
  7. Mercurio (Mercure, 1998). No traducida al español.
  8. Estupor y temblores* (Stupeur et tremblements, 1999). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2004. Gran Premio de novela de la Academia Francesa.
  9. Metafísica de los tubos* (Métaphysique des tubes, 2000). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2001.
  10. Cosmética del enemigo (Cosmétique de l'ennemi, 2001). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2003.[10]
  11. Diccionario de nombres propios** (Robert des noms propres, 2002). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2004.
  12. Antichrista** (Antéchrista, 2003). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2005.
  13. Biografía del hambre* (Biographie de la faim, 2004). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2006.
  14. Ácido sulfúrico (Acide sulfurique, 2005). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2007.[11]
  15. Diario de Golondrina (Journal d'Hirondelle, 2006). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2008.
  16. Ni de Eva ni de Adán* (Ni d'Ève ni d'Adam, 2007). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2009. Premio de Flore.[12][13]
  17. Ordeno y mando (Le Fait du prince, 2008). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2010. Gran Premio Jean Giono.
  18. El viaje de invierno (Le Voyage d'Hiver, 2009). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2011.
  19. Una forma de vida* (Une Forme de vie, 2010). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2012.[14][15]
  20. Matar al padre** (Tuer le père, 2011). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2013.
  21. Barba Azul (Barbe bleue, 2012). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2014.[16][17]
  22. La nostalgia feliz (La Nostalgie heureuse, 2013). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2015.
  23. Pétronille (Pétronille, 2014). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2016.[18]
  24. El crimen del conde Neville (Le Crime du comte Neville, 2015). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2017.[19]
  25. Riquete el del Copete (Riquet à la houppe, 2016). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2018.[20]
  26. Golpéate el corazón (Frappe-toi le coeur, 2017). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2019.[21]
  27. Los nombres epicenos (Les Prénoms épicènes, 2018). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2020.[22]
  28. Sed (Soif, 2019). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2022.
  29. Los aerostatos (Les aérostats, 2020). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2024.
  30. Primera sangre (Premier sang, 2021). Trad. de Sergi Pàmies, publicada por Anagrama en 2023. Premio Prix Renaudot 2021.[23]

Nota: Todas sus novelas han sido publicadas en Francia por la editorial Albin Michel. En español sus obras han sido traducidas por las editoriales Circe y Anagrama. En el caso de esta última el traductor ha sido siempre el también escritor Sergi Pàmies.[24]

Novela corta y relato

[editar]
  • Leyenda quizás un poco china (Légende peut-être un peu chinoise, 1993). Cuento.
  • Electra (Électre, 1996). Novela corta de 14 páginas.
  • La existencia de Dios (L'Existence de Dieu, 1996). En la revista General (vol. 3). Cuento.
  • Simon Wolff (Simon Wolff, 1996). Novela corta de 6 páginas.
  • Genealogía de un Grande de España (Généalogie d'un Grand d'Espagne, 1996). Novela corta de 11 páginas.
  • El misterio por excelencia (Le Mystère par excellence, 1999). Novela corta de 39 páginas.
  • Brillante como una cacerola (Brillant comme une casserole, 1999). Recopilación de 4 cuentos, ilustrados por Kikie Crèvecœur, trad. de Miguel Azaola, publicada por Alfaguara Juvenil en 2009.
    • Leyenda quizás un poco china (Légende peut-être un peu chinoise). Cuento.
    • El holandés ferroviario (Le Hollandais ferroviaire). Cuento.
    • De mejor calidad (De meilleure qualité). Cuento.
    • La existencia de Dios (L'Existence de Dieu). Cuento.
  • Aspirina (Aspirine, 2001). Novela corta de 2 páginas.
  • Sin nombre (Sans nom, 2001). Novela corta de 64 páginas.
  • La entrada de Cristo en Bruselas (L’Entrée du Christ à Bruxelles, 2004). Novela corta de 46 páginas.
  • Los champiñones de París (Les Champignons de Paris, 2007). Novela corta 9 episodios.

Referencias

[editar]
  1. Web oficial de la autora
  2. La Vanguardia - cultura
  3. El mundo, "Amélie Nothomb, en la Real Academia: 'chapeau'!"
  4. El País, "La gracia de un dios menor", 2002.
  5. El Mundo - Cultura.
  6. a b Campos, Débora (27 de agosto de 2019). «Polémica por una novela en la que habla Jesús: está asustado y recuerda sus relaciones con María Magdalena». Clarín. Consultado el 27 de junio de 2024. 
  7. «Mohamed Mbougar Sarr, un Goncourt que rompe barreras». www.efe.com. Consultado el 3 de noviembre de 2021. 
  8. «Amélie Nothomb remporte le prix Renaudot 2021 avec "Premier sang"». Franceinfo (en fr-FR). 3 de noviembre de 2021. Consultado el 3 de noviembre de 2021. 
  9. Alohacriticon
  10. ub.edu, Cosmética del enemigo
  11. Revistalibros.
  12. Anagrama.
  13. Fotogramas, "Amelie Nothomb en el cine".
  14. Clarín - Literatura.
  15. Cultura El País.
  16. La Vanguardia, "Amélie Nothomb revisa la fábula 'Barba Azul' de Perrault".
  17. Cultura, El País.
  18. Carlos Carreter.
  19. [1]
  20. «La Vanguardia: “A la bella de la bestia le estafan la mercancía”.». Archivado desde el original el 14 de agosto de 2018. Consultado el 14 de agosto de 2018. 
  21. Scherer, Fabiana (18 de abril de 2020). «Amélie Nothomb: la dama de negro». www.lanacion.com.ar. Consultado el 3 de junio de 2020. 
  22. [2]
  23. Sergi Pàmies (2 de febrero de 2023). «Amélie Nothomb: “Nunca he hablado tanto con mi padre como después de su muerte”». La Vanguardia. Consultado el 8 de marzo de 2023. 
  24. Javier Puebla. «07-SERGI PÀMIES Y LA NOTHOMB/BY-Javier Puebla/Columnas periodísticas Cambio16-Cuadernos para el Diálogo-La Opinión». www.javierpuebla.com. Consultado el 8 de marzo de 2023. 

Enlaces externos

[editar]