Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Español hondureño»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Efialtes9 (discusión · contribs.)
Álvarez589 (discusión · contribs.)
mSin resumen de edición
 
(No se muestran 62 ediciones intermedias de 41 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{Ficha de idioma
{{referencias}}
|nombre=Español en Honduras
{{AP|Academia Hondureña de la Lengua}}
|familia madre = Lenguas indoeuropeas
El '''Español de Honduras''' es la forma del [[idioma español]] que se habla en [[Honduras]] y en zonas fronterizas con [[Guatemala]], [[El Salvador]] y [[Nicaragua]]. El español hondureño es hablado por la población hondureña y por personas afiliada a la nación centroamericana. En las zonas de litoral atlántico y el [[Las Islas de la Bahía]] también se emplea, haciendo el caribe hondureño región voseante.
|países= {{bandera|Honduras}} [[Honduras]]
|hablantes= 9 millones en total {{refn|Fernández Vítores, David. (2018): [https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2018.pdf ''El español: una lengua viva. Informe 2018''], p. 7}}
|h1=8.8 millones
|h2=117,159
|familia=[[Lenguas indoeuropeas|Indoeuropeo]]<br />
&nbsp;[[Familia Indoeuropea - Grupo Itálico|Itálico]]<br />
&nbsp;&nbsp;[[Lenguas latino-faliscas|Latino-falisco]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Lenguas romances|Romance]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Lenguas romances occidentales|Romance occidental]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Lenguas galo-ibéricas|Galo-ibérico]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Grupo Ibero-Romance|Ibero-romance]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Grupo Ibero-Occidental|Ibero-occidental]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Idioma español|Español]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Español centroamericano]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Español hondureño
|escritura= [[Alfabeto latino]]
|oficial= {{HND}}
|agencia= [[Academia Hondureña de la Lengua]]
|iso1=es
|iso2=spa
|iso3=spa
|sil=SPN
|mapa=
}}
[[Archivo:Español centroamericano.png|thumb|right|300px|Variedades lingüísticas del español centroamericano.]]
El '''español hondureño (es-HN<ref><code>es-HN</code> es el [[código de idioma]] para el español hondureño, definido por el [[Organización Internacional para la Estandarización|estándar ISO]] (ver [[ISO 639-1]] e ISO 3166-1 alpha-2) y [[STD]]).</ref>)''' es la forma del [[idioma español]] que se habla en [[Honduras]] y en zonas fronterizas con [[Guatemala]], [[El Salvador]] y [[Nicaragua]]. El español hondureño es hablado por la población hondureña y por personas afiliadas a la nación centroamericana.


==Fonética==
==Fonología==
* El español de Honduras, como variedad centroamericana, pronuncia la fricativa /x/, representada en la escritura con ⟨j⟩ y ⟨g⟩, como una simple aspiración [h].<ref name="Lipski">{{cite book|last1=Lipski|first1=John M.|title=Varieties of Spanish in the United States|date=2008|publisher=Georgetown University Press|isbn=9781589016514|pages=142-149|chapter=Central American Spanish in the United States|author-link=John M. Lipski}} (en inglés)</ref>
Las características únicas o distintivas de la fonética hondureña incluyen las siguientes:
* /ʝ/ a veces se elide en contacto con las vocales anteriores.<ref name="Lipski" />
* Semejante a [[El Salvador]], la pronunciación del español hondureño es equánime. El idioma se distingue por su pronunciación completa de cada palabra.
* La /n/ final de palabra se velariza como [ŋ].<ref name="Lipski" />
* /s/ a menudo se aspira o se elide en la posición final de palabra o sílaba. Como una extensión aparente de esto, incluso se puede aspirar en entornos de inicial de palabra o medial de palabra, inicial de sílaba. Esta aspiración medial de palabra es más común cerca de los límites del morfema, y ​​en el pronombre nosotros, 'nosotros'. La reducción de /s/ es más común en el norte de Honduras. Es menos común en áreas del departamento de Copán cerca de la frontera con Guatemala, en Comayagua y entre las clases altas de Tegucigalpa.<ref>{{cite journal |last1=LIPSKI |first1=JOHN M. |title=Instability and Reduction of /s/ in the Spanish of Honduras |journal=Revista Canadiense de Estudios Hispánicos |date=1986 |volume=11 |issue=1 |pages=27–47 |url=https://www.jstor.org/stable/27762472 |issn=0384-8167}} (en inglés)</ref>


==Pronombres singulares en segunda persona==
== Pronombres singulares en segunda persona ==
En Honduras existen dos pronombres singulares en segunda persona: usted y vos.


=== Usted ===
En Honduras existen dos pronombres singulares en segunda persona: usted y vos. La ventaja de este sistema es que impone un sistema generacional y cultural en la cultural hondureña. Sus desventajas son las limitaciones del pronombre entre ciertos niveles sociales.
"Usted" es el pronombre en segunda persona del singular que se usa en situaciones formales e informales en Honduras. Algunos usan el "usted" para dirigirse a todas las personas y tales hablantes se dirigen a los niños pequeños con "usted." También se suele usar entre extraños, autoridades, adultos mayores y otras formalidades. El "usted" es una forma importante de respeto para los hondureños sin importar la clase socioeconómica. Su uso refleja el valor cultural que se le pone al "usted" como pronombre de más importancia de la oralidad hondureño. En situaciones donde hay personas de diferente estatus social, la persona menor se refiere a la mayor de usted mientras que el mayor vosea, tutea, o reciproca el ustedeo con la persona menor.


===Usted===
=== Vos ===
"Vos" es el pronombre de segunda persona del singular que se utiliza entre familiares y amistades. El [[voseo]] es más comúnmente utilizado para personas de la misma posición académica o laboral. Algunos adultos usan "vos" para dirigirse a los niños o jóvenes y para formar una distinción generacional, pero otros adultos se dirigen a todos sin importar la edad o estatus con "usted". Las nuevas generaciones de hondureños suelen ser más flexibles en su empleo del voseo. En familias de origen hondureño en el extranjero y dentro de Honduras, se suele ver el voseo en relación con las personas mayores, particularmente a los padres. Es el más usado y preferido por todo el país, el uso del pronombre "vos" es parte de la norma culta.<ref>[http://lema.rae.es/dpd/?key=voseo ''Voseo''], [[Diccionario panhispánico de dudas]], [[Real Academia Española]], Primera edición (octubre 2005)</ref> En publicidad, comunicación académica y comercial se prefiere el uso del .
"Usted" es el pronombre en segunda persona del singular que se usa en todas situaciones formales e informales en el español de Honduras. Algunos usan el "usted" para dirigirse a todas las personas y tales hablantes se dirigen a los niños pequeños con "usted." También se suele usar entre extraños, autoridades, adultos mayores y otras formalidades. El "usted" es una forma importante de respeto para los hondureños sin importar la clase socio-económica. Su uso refleja el valor cultural que se le pone al "usted" como pronombre de más importancia de la oralidad hondureño. En situaciones donde hay personas de diferente estatus social, la persona menor se refiere a la mayor de usted mientras que el mayor vosea, tutea, o recipocra el ustedeo con la persona menor.


== Véase también ==
===Vos===
* [[Español centroamericano]]
"Vos" es el pronombre de segunda persona del singular que se utiliza entre familiares y amistades. El [[voseo]] es más comúnmente utilizado para personas de la misma posición académica o laboral. Algunos adultos usan "vos" para dirigirse a los niños o jóvenes y para formar una distinción generacional, pero otros adultos se dirigen a todos sin importar la edad o estatus con "usted". Las nuevas generaciones de hondureños suelen ser más flexibles como su empleo del voseo y, en familias de origen hondureño en el extranjero y dentro de Honduras, se suele ver el voseo en relación a las personas mayores, particularmente a los padres. Es el mas usado y preferido por todo el pais también, el vos hondureño tambien es el mas similar al argentino con jergas parecidas.


==Véase también==
== Referencias ==
{{listaref}}
* [[Dialectos del español]]
* [[Academia Hondureña de la Lengua]]


==Enlaces externos==
== Enlaces externos ==
* [http://www.esnips.com/displayimage.php?pid=6276133] Biblioteca tanguera - Jerga de Honduras
* {{Enlace roto|1=[http://www.esnips.com/displayimage.php?pid=6276133 Biblioteca tanguera. Jerga de Honduras.] |2=http://www.esnips.com/displayimage.php?pid=6276133 |bot=InternetArchiveBot }}
* [http://tegustahonduras.over-blog.com/article-hondurenismos-42528383.html] - Hondureñismos o modismos - Conexión HN
* [http://tegustahonduras.over-blog.com/article-hondurenismos-42528383.html Hondureñismos o modismos. Conexión HN.]
* [https://web.archive.org/web/20131224233149/http://ccet-aecid.hn/diccionarios/ Portal dedicado a la diversidad lingüística de Honduras] —con acceso a los diccionarios de ''hondureñismos'' y de las ''Lenguas de Honduras (DLH)'' de la Academia Hondureña de la Lengua (AHL)—.


{{ORDENAR:Espanzzol de Honduras}}
[[Categoría:Dialectos del idioma español de América]]
{{Control de autoridades}}
[[Categoría:Dialectos del idioma español de América|Honduras]]
[[Categoría:Lenguas de Honduras]]
[[Categoría:Lenguas de Honduras]]
[[Categoría:Español centroamericano]]

Revisión actual - 03:48 22 dic 2024

Español en Honduras
Hablado en Bandera de Honduras Honduras
Hablantes 9 millones en total [1]
Nativos
8.8 millones
Otros
117,159
Familia

Indoeuropeo
 Itálico
  Latino-falisco
   Romance
    Romance occidental
     Galo-ibérico
      Ibero-romance
       Ibero-occidental
        Español
         Español centroamericano

          Español hondureño
Escritura Alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en HondurasBandera de Honduras Honduras
Regulado por Academia Hondureña de la Lengua
Códigos
ISO 639-1 es
ISO 639-2 spa
ISO 639-3 spa
Variedades lingüísticas del español centroamericano.

El español hondureño (es-HN[2]​) es la forma del idioma español que se habla en Honduras y en zonas fronterizas con Guatemala, El Salvador y Nicaragua. El español hondureño es hablado por la población hondureña y por personas afiliadas a la nación centroamericana.

Fonología

[editar]
  • El español de Honduras, como variedad centroamericana, pronuncia la fricativa /x/, representada en la escritura con ⟨j⟩ y ⟨g⟩, como una simple aspiración [h].[3]
  • /ʝ/ a veces se elide en contacto con las vocales anteriores.[3]
  • La /n/ final de palabra se velariza como [ŋ].[3]
  • /s/ a menudo se aspira o se elide en la posición final de palabra o sílaba. Como una extensión aparente de esto, incluso se puede aspirar en entornos de inicial de palabra o medial de palabra, inicial de sílaba. Esta aspiración medial de palabra es más común cerca de los límites del morfema, y ​​en el pronombre nosotros, 'nosotros'. La reducción de /s/ es más común en el norte de Honduras. Es menos común en áreas del departamento de Copán cerca de la frontera con Guatemala, en Comayagua y entre las clases altas de Tegucigalpa.[4]

Pronombres singulares en segunda persona

[editar]

En Honduras existen dos pronombres singulares en segunda persona: usted y vos.

Usted

[editar]

"Usted" es el pronombre en segunda persona del singular que se usa en situaciones formales e informales en Honduras. Algunos usan el "usted" para dirigirse a todas las personas y tales hablantes se dirigen a los niños pequeños con "usted." También se suele usar entre extraños, autoridades, adultos mayores y otras formalidades. El "usted" es una forma importante de respeto para los hondureños sin importar la clase socioeconómica. Su uso refleja el valor cultural que se le pone al "usted" como pronombre de más importancia de la oralidad hondureño. En situaciones donde hay personas de diferente estatus social, la persona menor se refiere a la mayor de usted mientras que el mayor vosea, tutea, o reciproca el ustedeo con la persona menor.

Vos

[editar]

"Vos" es el pronombre de segunda persona del singular que se utiliza entre familiares y amistades. El voseo es más comúnmente utilizado para personas de la misma posición académica o laboral. Algunos adultos usan "vos" para dirigirse a los niños o jóvenes y para formar una distinción generacional, pero otros adultos se dirigen a todos sin importar la edad o estatus con "usted". Las nuevas generaciones de hondureños suelen ser más flexibles en su empleo del voseo. En familias de origen hondureño en el extranjero y dentro de Honduras, se suele ver el voseo en relación con las personas mayores, particularmente a los padres. Es el más usado y preferido por todo el país, el uso del pronombre "vos" es parte de la norma culta.[5]​ En publicidad, comunicación académica y comercial se prefiere el uso del tú.

Véase también

[editar]

Referencias

[editar]
  1. Fernández Vítores, David. (2018): El español: una lengua viva. Informe 2018, p. 7
  2. es-HN es el código de idioma para el español hondureño, definido por el estándar ISO (ver ISO 639-1 e ISO 3166-1 alpha-2) y STD).
  3. a b c Lipski, John M. (2008). «Central American Spanish in the United States». Varieties of Spanish in the United States. Georgetown University Press. pp. 142-149. ISBN 9781589016514.  (en inglés)
  4. LIPSKI, JOHN M. (1986). «Instability and Reduction of /s/ in the Spanish of Honduras». Revista Canadiense de Estudios Hispánicos 11 (1): 27-47. ISSN 0384-8167.  (en inglés)
  5. Voseo, Diccionario panhispánico de dudas, Real Academia Española, Primera edición (octubre 2005)

Enlaces externos

[editar]