Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Space Goofs»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Revertidos los cambios de 189.162.34.98 a la última edición de 189.162.34.98 usando monobook-suite
Corregí lo de "Regno Unido"
Etiquetas: Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil
 
(No se muestran 393 ediciones intermedias de más de 100 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{Serie de TV
{{Ficha de programa de televisión
| Nombre = Space Goofs
| tipo = 1
| Imagen =
| título = Space Goofs
| Título = Space Goofs
| imagen =
| tamaño de imagen =
| Título (País) = ''Space Goofs'' ([[Estados Unidos de América|Estados Unidos]] y [[América Latina]]), ''Home to Rent'' ([[Reino Unido]]), ''Les Zinzins de l'espace'' ([[Francia]]), ''Heim für Aliens, Ein'' ([[Alemania]]).
| Género = [[Dibujo animado]], [[comedia]]
| pie de imagen =
| Primero = [[6 de septiembre]] de [[1997]] -
| creador = [[Jean-Yves Raimbaud]]<br />Philippe Traversat
| reparto = Bernard Alane (voz de Etno Polino)<br />Patrick Préjean (voz de Gorgious Klatoo)<br />Éric Métayer (Bud Buddiovitch y Candy Caramella)
| Último = [[21 de noviembre]] de [[1998]]
| país de origen = {{bandera|Francia|variante=1974}} [[Francia]]
| Episodios = 104
| ambientación = Finales del {{Siglo|1997||s}}, [[París]], Francia
| Duración = 30 minutos
| compositor = Hervé Lavandier<br>Ramon Pipin
| Empresa = [[Xilam (Estudio de animación)|Xilam]]
| País = {{FRA}}
| idioma =
| Idioma = [[Idioma francés|Francés]]
| num episodios = 104
| productor ejecutivo = Marc du Pontavice
| Creador = [[Jean-Yves Raimbaud]], [[Philippe Traversat]]
| Productor = [[Marc Du Pontavice]]
| productor = Marc du Pontavice
| Director = [[Olivier Jean Marie]], [[Thomas Szabo]]
| empresa productora = [[Gaumont|Gaumont Multimedia]]<br />[[Xilam (Estudio de animación)|Xilam]]
| director = Thomas Szabo (Temp. 1)<br />Olivier Jean-Marie (Temp. 2)
| Reparto = '''Reparto en versión original francesa:''' [[Bernard Alane]] (voz de Etno Polino)<br />[[Patrick Préjean]] (voz de Gorgious Klatoo)<br />[[Éric Métayer]] (Bud Buddiovitch y Candy Caramella)
| cadena = [[Channel 4]]<br>[[Nicktoons (Reino Unido)]]<br>[[Nickelodeon (Reino Unido)]]<br>[[Fox Kids (Reino Unido)]]<br>[[Network Ten]]<br>[[Nickelodeon]] (Australia)<br>[[TVNZ 2]]<br>ABC Kids/ABC Kids App<br>Fox Kids (Australia)<br>[[Fox Kids]]<br>[[Teletoon]]<br>[[Global Television Network]]<br>Nickelodeon (Arabia)<br>TV3<br>e-Junior<br>Premiere 12
| Época = Espacio intergaláctico
| Cadenas = [[Jetix]]
| duración = 13 minutos
| Premio =
| primera emisión = 2 de octubre de 1997
| Sitio =
| última emisión = 20 de febrero de 2008
| relacionados = [[Oggy y las cucarachas]]<br />[[La Brigada de los Sepultureros (serie de televisión)|La Brigada de los Sepultureros]]<br />[[Zig and sharko]]
| filmaffinity =
| imdb =
| tv com =
}}
}}
'''''Space Goofs''''' (título original: '''''Les Zinzins de l'espace''''') conocida en [[América Latina]] como ''Home to Rent'',<ref>{{cita web|url=http://www.locomotion.com/homerent.htm|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20010806034216/http://www.locomotion.com/homerent.htm|título=Home to Rent|fechaacceso=7 de octubre de 2019|fechaarchivo=6 de agosto de 2001}}</ref> o ''Casa de Mutantes'' en el doblaje de la primera temporada, ''Visitantes del Espacio'' en la segunda temporada, y ''Los Pirados del Espacio'' en [[España]],<ref name="E Pirados Canal+">{{cita web|título='Los pirados del espacio'|url=https://elpais.com/diario/1997/12/05/radiotv/881276419_850215.html|editorial=El País|fecha=4 de diciembre de 1997|fechaacceso=23 de diciembre de 2020}}</ref> es una serie animada [[francesa]] producida por [[Gaumont Multimedia]] y [[Xilam]] para la cadena [[France 3]], transmitida por primera vez en 1997.


En [[Francia]], la serie se distribuyó en 104 episodios de 13 minutos, la primera temporada se difundió a partir del 6 de septiembre de 1997 por el canal [[France 3]], dentro del segmento ''Les Minikeums'' y la segunda temporada a partir del 3 de septiembre de 2005 en el mismo canal pero por otra barra televisiva, ''France Truc''.
'''''Space Goofs''''' (título original: ''Les Zinzins de l'espace'') Es una serie animada [[Francia|francesa]] transmitida por primera vez en [[1997]] y producida por [[Xilam]]

En Francia, la serie se distribuyó en 104 episodios de 13 minutos, la primera temporada se difundió a partir del 6 de septiembre de 1997 por el canal [[France 3]], dentro del segmento ''[[Les Minikeums]]'' y la segunda temporada a partir del [[3 de septiembre]] de [[2005]] en el mismo canal pero por otra barra televisiva, ''[[France Truc]]''.

En el [[Reino Unido]] tuvo una duración de 19 minutos y se estrenó por [[Channel 4]] bajo el nombre "Home to Rent" y también en su moniker original [[Nicktoons UK]], el [[5 de noviembre]] de [[2005]] a las 9:30 p.m.

En [[Alemania]] se estrenó el [[7 de noviembre]] de [[1997]].

En [[Quebec]], ha sido difundida por el canal televisivo [[Teletoon]].
En América Latina como en Estados Unidos, tiene 30 minutos de duración.

La serie también sirvió como la base de un juego de aventuras titulado ''Stupid Invaders''.


== Argumento ==
== Argumento ==
Cinco [[extraterrestre]]s, Etno, Gorgious, Stereo, Candy y Bud, van juntos de vacaciones en el espacio. Tienen un accidente y se estrellan en el planeta [[Tierra]].<ref name="E Pirados Canal+" /> Forzados a ocultarse de los seres humanos, toman refugio en una vieja casa abandonada<ref name="E Pirados Canal+" /> y Etno crea una máquina mutante con la cual pueden cambiar sus cuerpos cuando ellos quieren pasar desapercibidos ante los humanos.
{{spoilers}}
Cinco [[extraterrestre]]s, '''Etno''', '''Gorgious''', '''Stereo''', '''Candy''' y '''Bud''', van juntos de vacaciones en el espacio. Tienen un accidente y se estrellan en el planeta [[Tierra]]. Forzados a ocultarse de los seres humanos, toman refugio en una vieja casa abandonada y Etno crea una máquina mutante con la cual pueden cambiar sus cuerpos cuando ellos quieren pasar desapercibidos ante los humanos.


Los alienígenas ecuatorianos tienen dos objetivos: volver a su planeta natal y ahuyentar lejos de la casa a cualquiera que intente establecerse en ella.
Los alienígenas tienen dos objetivos: volver a su planeta natal y ahuyentar lejos de la casa a cualquiera que intente establecerse en ella.


=== Personajes ===
=== Personajes ===

* '''Etno Polino:''' Bajito y púrpura con labios rojos, Etno es el [[nerd]] y cerebro del grupo. Un genio científico que crea toda clase de máquinas. En la versión original francesa, habla con un acento inglés.
* '''Etno Polino:''' Bajito y púrpura con labios rojos, Etno es el [[nerd]] y cerebro del grupo. Un genio científico que crea toda clase de máquinas. En la versión original francesa, habla con un acento inglés.
* '''Bud Budiovitch:''' (340 años) Alto y naranja con un largo cuello, Bud es perezoso e ingenuo. Es un adicto a la televisión y pasa la mayor parte del tiempo sentado delante de ella y bebiendo sodas.
* '''Bud Budiovitch:''' (340 años) Alto y naranja con un largo cuello, Bud es perezoso e ingenuo. Es un adicto a la televisión y pasa la mayor parte del tiempo sentado delante de ella y bebiendo sodas.
* '''Candy Caramella:''' (310 años) Pequeña y verde con una frente arrugada que tiene 7 arrugas. Candy es la unica chica de los cuatro; es muy ordenada, servicial y muy acogedora. Siempre intenta hacer que los demas sean ordenados porque ella se encarga de los deberes de la casa, y siempre se enoja cuando alguien no la obedece, pero en el fondo se nota que los quiere y haria cualquier cosa por ellos.
* '''Candy Caramella:''' (310 años) Pequeño y verde con la frente arrugada, quien cocina y hace el aseo de la casa. En el doblaje de Hispanoamérica, su género es cambiado al de una mujer.
* '''Gorgious Klatoo:''' Gordo y azul con una sólida barbilla, Gorgious es gruñón y brutal. Tiene una manía hacia la comida y por abusar de los otros. Tambien parece estar muy unido a Candy, ya que siempre esta pendiente de ella y de lo que hace, y aunque sea de forma negativa o positiva, siempre reacciona ante sus acciones (incluso en dos ocasiones la ha llamado "nena" o "bebé" y una vez hasta se metio a espiarla mientras se bañaba).
* '''Gorgious Klatoo:''' Gordo y azul con una sólida barbilla, Gorgious es gruñón y brutal. Tiene una manía hacia la comida y por abusar de los otros. También parece estar muy unido a Candy, ya que siempre está pendiente de lo que hace.
* '''Stereo Monovici''': Tiene dos cabezas y es rojo, Stereo actúa como dos personas puesto que cada cabeza tiene su propia mente. "Él" no tiene una personalidad definida,pero podria ser que su personalidad fuese pelearse todo el tiempo No aparece en el programa de las emisiones de [[Nicktoons UK]].
* '''Stereo Monovici''': Tiene dos cabezas y es rojo, Stereo actúa como dos personas puesto que cada cabeza tiene su propia mente. "Él" no tiene una personalidad definida, pero podría ser que su personalidad fuese pelearse todo el tiempo. Stereo fue removido de la segunda temporada porque muchos espectadores e incluso Xilam Studios los describieron como "un personaje muy pobre" (carente de carisma en el show).

{{endspoiler}}
=== Diferencias entre la Primera y Segunda Temporada ===
La primera temporada de la serie estaba dirigida principalmente al público joven y adulto por el cual presentaba un humor más adulto con detalles un poco grotescos, rasgos y expresiones más exageradas y amorfas en los personajes y algunos diálogos que hacían referencia al tabaco y al alcohol.

A partir de la segunda temporada se retiró de la serie a uno de los extraterrestres, ''Stereo Monovici'', ya que según los mismos creadores presentaba un carisma muy pobre y sin mucha participación en la primera temporada, haciendo solo pequeñas apariciones en algunos capítulos de la segunda temporada y quedando solo los 4 restantes como personajes principales. El contenido se adaptó más al público en general. Prueba de ello podemos comparar y diferenciar el contenido de los episodios donde se disminuyen ciertos detalles de humor adulto, como el estiércol en donde cae la nave en la canción de entrada con apariencia más grotesca en la primera temporada y se disminuyen los rasgos y expresiones faciales exageradas y amorfas, entre otras cosas.

El doblaje latinoamericano de la primera temporada también cambia los nombres de dos de los personajes; Bud cambia su nombre a Tom y Gorgious cambia su nombre a Hermoso.


== Lista de Episodios ==
== Lista de Episodios ==
*El alienígena
* El alienígena
* El hijo de mami
*No hay cupo
* No hay cupo
*Soy un bebé
* Se mi bebé
*El amigo Molú
* Mi amigo Molu
*SOS
*O.V.N.I.
* S.O.S
* De vuelta a la escuela
*El rey alienígena
* O.V.N.I.
*@spacegoofs.com
* El rey alienígena
*24 Horas
* @spacegoofs.com
*Nada de monerias conmigo
* 24 Horas
*Casa a control remoto
* Nada de monerías conmigo
*El regreso
* Casa a control remoto
*Aventuras Secreta
* El regreso
*Marineros del espacio
* Aventuras Secretas
*El psicuanalista
* Marineros del espacio
*Invasores invisibles
* El psicoanalista
*Cuentos de hadas
* Invasores invisibles
*El Tio Gaston
* Cuentos de hadas
*Añorando el pasado
* Señor si señor
*¿Cuál bruja es la bruja?
* Mi primo Walter
*Madam Zelza
* Añorando el pasado
*Buenos vecinos, pero de lejos
* ¿Cuál bruja es cuál?
*Vida de perro
* Madame Zelza
*Fiebre de motociclistas
* Buenos vecinos, pero de lejos
*La ''cosa'' del más allá
* Vida de perro
*¿Quién es quien?
* Fiebre de motociclistas
*El dibujo
* La ''cosa'' del más allá
*Viaje al centro de la tierra
* ¿Quién es quién?
*El coleccionista
* El dibujo
*Mi primo Walter
* Viaje al centro de la tierra
*Campeones de otro mundo
* El coleccionista
*Dentro de gorgious
* Campeones de otro mundo
* Dentro de Gorgious
* Jabón pollito número 1
* Maniquí a prueba de golpes
* Inteligencia ártica
* El túnel
* Abracadabra
* Alienígenas de Hollywood
* Mangamanía
* Mi licencia de Conducción
* El Dr. Alcachofa y Candy
* Gorgious el jefe


== Doblaje al español ==
== Reparto de voces ==


{| class="wikitable"
La serie fue doblada al español en los estudios de [[Centauro Comunicaciones]] ([[Colombia]]) bajo la dirección de [[Jairo Alarcón]].<ref> [http://www.sofoca.cl/doblaje/S/space_goofs.html www.doblaje.mx.vg] </ref> A continuación se presenta un cuadro comparativo de los actores de voz de las tres principales versiones (francés, inglés y español):

{| {{tablabonita}}
|- style="background: #ececec"
|- style="background: #ececec"
! Rol
! Rol
! Actor de voz original (versión francesa)
! Actor de voz original (versión francesa)
! Actor de voz en el doblaje al inglés
! Actor de voz en el doblaje al inglés
! Actor de doblaje en el español {{Bandera|Venezuela|1954}} (temp. 1) / {{Bandera|Colombia}} (temp. 2)
! Actor de voz en el doblaje al español
|-----
|-----
|Etno Polino
|Etno Polino
|[[Bernard Alane]]
|[[Bernard Alane]]
|[[Maurice LaMarche]]
|[[Maurice LaMarche]]
|José Constantino (temp. 1)<hr>John Grey (temp. 2)
|[[John Grey]]
|-----
|-----
|Bud Budiovitch
|Bud Budiovitch
|[[Éric Métayer]]
|[[Éric Métayer]]
|[[Jeff Bennett]]
|[[Jeff Bennett]] (1ª voz)<hr>Jim Gomez (2ª voz)
|[[Harold Leal]]
|Eduardo Rodríguez (temp. 1)<hr>Harold Leal (temp. 2)
|-----
|-----
|Candy Caramella
|Candy Caramella
|[[Éric Métayer]]
|[[Éric Métayer]]
|[[Charlie Adler]]
|[[Charlie Adler]]
|[[José Manuel Cantor]]
|Claudia Nieto (temp. 1)<hr>José Manuel Cantor (temp. 2)
|-----
|-----
|Gorgious Klatoo
|Gorgious Klatoo
|[[Patrick Préjean]]
|[[Patrick Préjean]]
|[[Danny Mann]]
|Michael Sicoly<hr />[[Danny Mann]]
|[[Sigifredo Vega]]
|[[Rubén León]] (temp. 1)<hr>[[Sigifredo Vega]] (temp. 2)
|-----
|-----
|Stereo Monovici
|Stereo Monovici
|[[Bernard Alane]]
|
|[[Jeff Bennett]] (ambas cabezas)
|[[Jeff Bennett]] (ambas cabezas; 1ª voz)<hr>[[Danny Mann]] (ambas cabezas; 2ª voz)
|Frank Carreño (temp. 1)<hr>Luis Carreño (algunos eps.; temp. 1)<hr>[[Sergio Sáez]] (temp. 1)<hr>Mario Gutiérrez (dos ep.; temp. 2)<hr>Eleazar Osorio (dos ep.; temp. 2)
|?
|-----
|-----
|Otros
|otros
|
|[[Michael Sicely]]
|
|
|Michael Sicoly (temp. 1)<br />[[Kath Soucie]] (temp. 1)<br />[[Sirena Irwin]] (temp. 2)<br>Kat Cressida (temp. 2)<br />[[Jessica DiCicco]] (tenp. 2)<br />[[Carolyn Lawrence]] (tenp. 2)
|Elmer Madera (temp. 2)<br />Rocío Bermúdez (temp. 2)<br />Adriana González (temp. 2)<br />Eleazar Osorio (temp. 2)<br />[[Wolfang Galindo]] (tenp. 2)<br />Rafael Gómez (temp. 2)
|}
|}


== Reacción ==
== Reacción ==
La serie fue un éxito en [[Francia]], particularmente gracias a su [[absurdo]] y leve [[humor]] [[políticamente incorrecto]], además del uso del ''[[slapstick]]'' y del ''tongue-in-cheek''.


* La serie fue un éxito en Francia, particularmente gracias a su [[absurdo]] y leve [[humor]] [[políticamente correcto]], además del uso del ''[[slapstick]]'' y del ''[[tongue-in-cheek]]''.
== Stupid Invaders ==
== Stupid Invaders ==
Un [[aventura gráfica|juego de aventuras]] basado en ''Space Goofs'', titulado ''Stupid Invaders'' (un juego de palabras sobre ''[[Space Invaders]]'') fue diseñado por [[Xilam (Estudio de animación)|Xilam]] y publicado en 2000 por [[Ubisoft]]. El argumento se centra alrededor de los alienígenas y sus tentativas por volver al espacio. Todos los personajes principales de la serie pueden ser manejados por los jugadores a través de todo el curso del videojuego.

Un [[aventura gráfica|juego de aventuras]] basado en Space Goofs, titulado ''Stupid Invaders'' (un juego de palabras sobre ''[[Space Invaders]]'') fue diseñado por [[Xilam (Estudio de animación)|Xilam]] y publicado en [[2000]] por [[Ubisoft]]. El argumento se centra alrededor de los alienígenas y sus tentativas por volver al espacio. Todos los personajes principales de la serie pueden ser manejados por los jugadores a través de todo el curso del videojuego.


''Stupid Invaders'' fue lanzado para [[Microsoft Windows|Windows]], [[Mac OS]] y [[Sega Dreamcast]].
''Stupid Invaders'' fue lanzado para [[Microsoft Windows|Windows]], [[Mac OS]] y [[Sega Dreamcast]].

== Trivia ==

* La canción de entrada "Monster Men" es interpretada por [[Iggy Pop]].
* En muchos capítulos se hace referencia a "[[Oggy y las cucarachas]]", serie de los mismos productores [[Gaumont Film Company]]:
:1. En uno de los episodios, hay un caballo de balancín de Oggy.
:2. En el capítulo de la adivina, en el libro de Etno, aparece el dibujo de Oggy.
:3. Cuando el niño amigo de Bud dibuja personajes en un papel, éstos son los personajes de la serie.
:4. Cuando la casa de los Space Goofs se inundaba, se puede ver a las cucarachas de la serie nadando sobre una cuchara.
:5. La casa de éstos alienígenas, curiosamente, es la misma casa de muñecas que tiene Oggy.
* Stereo Monovici aparece mayormente sólo en la canción de entrada y capítulos de la primera temporada. En la temporada dos, interviene en algunos episodios, aunque ya no se encuentra en la canción de entrada (la cual es muy distinta. Véase el [http://www.youtube.com/watch?v=WAMgmNQrKEE Primer Opening] y el [http://www.youtube.com/watch?v=WTpprfhCbfk Segundo Opening], ambos en [[YouTube]]).
*Un capítulo se hizo en homenaje a [[Hechizada]]
*Nadie sabe donde viven los Space Goofs. Se especula que es en [[Francia]], por que se usa el euro. Pero pueden ser [[Estados Unidos|Gringos]], por que alli vivian los indios y por que en el apitulo de los indios, uno dijo: Llevenos a [[Las Vegas]].
*Cuando Etno viajo adentro de Gorgius, intento comunicarse con Bud, pero el estaba jugando [[Pacman]].

== Historia de la transmisión ==

=== Francia ===

* [[France 3]] ('''Primera temporada:''' [[1997]]. '''Segunda temporada''': [[2005]])

=== Quebec ===

* [[TELETOON]]

=== E. U. A. ===

* [[Fox Broadcasting Company|FOX]] ([[1997]] - [[1999]])
* [[Fox Family Channel]]

=== Reino Unido ===

* [[Channel 4]]
* [[Nicktoons UK]] ([[2005]] - a la fecha)

=== América Latina ===

* [[Fox Kids|Fox Kids Network]] ('''Primera temporada:''' [[1997]] - [[1999]])
* [[Jetix]] ('''Segunda temporada:''' [[2006]] - [[2007]])


== Notas y referencias ==
== Notas y referencias ==

<!--Bibliografía-->
<!--Bibliografía-->
<div class="references-small">
<div class="references-small">
{{listaref}}
<references/></div>


== Enlaces externos ==
== Enlaces externos ==
* {{imdb título|id=0118343|título=Space Goofs}}
* {{imdb título|id=0118343|título=Space Goofs}}
* [http://www.tv.com/space-goofs/show/22356/summary.html Space Goofs en ''TV.com'']
* [http://www.tv.com/space-goofs/show/22356/summary.html Space Goofs en ''TV.com''] {{Wayback|url=http://www.tv.com/space-goofs/show/22356/summary.html |date=20070929133404 }}
* [http://www.stupid-invaders.com/ Sitio Web Oficial de Stupid Invaders]
* [http://www.stupid-invaders.com/ Sitio web oficial de Stupid Invaders]
* [http://www.angelfire.com/anime5/gemini/goofs.html The Space Goofs Domain] (Fansite)
* [https://web.archive.org/web/20050121012535/http://www.angelfire.com/anime5/gemini/goofs.html The Space Goofs Domain] (Fansite)

[[Categoría:Series de televisión animadas]]


{{Control de autoridades}}
[[en:Space Goofs]]
[[Categoría:Programas de televisión iniciados en 1997]]
[[fr:Les Zinzins de l'espace]]
[[Categoría:Programas de televisión finalizados en 2008]]
[[pl:Les Zinzins de l'espace]]
[[Categoría:Series de televisión animadas de Francia]]
[[pt:Space goofs]]
[[Categoría:Series de televisión animadas de los años 1990]]
[[Categoría:Series de televisión de los años 1990]]
[[Categoría:Series dobladas al español en Colombia]]
[[Categoría:Series dobladas al español en Venezuela]]

Revisión actual - 01:30 8 ene 2025

Space Goofs (título original: Les Zinzins de l'espace) conocida en América Latina como Home to Rent,[1]​ o Casa de Mutantes en el doblaje de la primera temporada, Visitantes del Espacio en la segunda temporada, y Los Pirados del Espacio en España,[2]​ es una serie animada francesa producida por Gaumont Multimedia y Xilam para la cadena France 3, transmitida por primera vez en 1997.

En Francia, la serie se distribuyó en 104 episodios de 13 minutos, la primera temporada se difundió a partir del 6 de septiembre de 1997 por el canal France 3, dentro del segmento Les Minikeums y la segunda temporada a partir del 3 de septiembre de 2005 en el mismo canal pero por otra barra televisiva, France Truc.

Argumento

[editar]

Cinco extraterrestres, Etno, Gorgious, Stereo, Candy y Bud, van juntos de vacaciones en el espacio. Tienen un accidente y se estrellan en el planeta Tierra.[2]​ Forzados a ocultarse de los seres humanos, toman refugio en una vieja casa abandonada[2]​ y Etno crea una máquina mutante con la cual pueden cambiar sus cuerpos cuando ellos quieren pasar desapercibidos ante los humanos.

Los alienígenas tienen dos objetivos: volver a su planeta natal y ahuyentar lejos de la casa a cualquiera que intente establecerse en ella.

Personajes

[editar]
  • Etno Polino: Bajito y púrpura con labios rojos, Etno es el nerd y cerebro del grupo. Un genio científico que crea toda clase de máquinas. En la versión original francesa, habla con un acento inglés.
  • Bud Budiovitch: (340 años) Alto y naranja con un largo cuello, Bud es perezoso e ingenuo. Es un adicto a la televisión y pasa la mayor parte del tiempo sentado delante de ella y bebiendo sodas.
  • Candy Caramella: (310 años) Pequeño y verde con la frente arrugada, quien cocina y hace el aseo de la casa. En el doblaje de Hispanoamérica, su género es cambiado al de una mujer.
  • Gorgious Klatoo: Gordo y azul con una sólida barbilla, Gorgious es gruñón y brutal. Tiene una manía hacia la comida y por abusar de los otros. También parece estar muy unido a Candy, ya que siempre está pendiente de lo que hace.
  • Stereo Monovici: Tiene dos cabezas y es rojo, Stereo actúa como dos personas puesto que cada cabeza tiene su propia mente. "Él" no tiene una personalidad definida, pero podría ser que su personalidad fuese pelearse todo el tiempo. Stereo fue removido de la segunda temporada porque muchos espectadores e incluso Xilam Studios los describieron como "un personaje muy pobre" (carente de carisma en el show).

Diferencias entre la Primera y Segunda Temporada

[editar]

La primera temporada de la serie estaba dirigida principalmente al público joven y adulto por el cual presentaba un humor más adulto con detalles un poco grotescos, rasgos y expresiones más exageradas y amorfas en los personajes y algunos diálogos que hacían referencia al tabaco y al alcohol.

A partir de la segunda temporada se retiró de la serie a uno de los extraterrestres, Stereo Monovici, ya que según los mismos creadores presentaba un carisma muy pobre y sin mucha participación en la primera temporada, haciendo solo pequeñas apariciones en algunos capítulos de la segunda temporada y quedando solo los 4 restantes como personajes principales. El contenido se adaptó más al público en general. Prueba de ello podemos comparar y diferenciar el contenido de los episodios donde se disminuyen ciertos detalles de humor adulto, como el estiércol en donde cae la nave en la canción de entrada con apariencia más grotesca en la primera temporada y se disminuyen los rasgos y expresiones faciales exageradas y amorfas, entre otras cosas.

El doblaje latinoamericano de la primera temporada también cambia los nombres de dos de los personajes; Bud cambia su nombre a Tom y Gorgious cambia su nombre a Hermoso.

Lista de Episodios

[editar]
  • El alienígena
  • El hijo de mami
  • No hay cupo
  • Se mi bebé
  • Mi amigo Molu
  • S.O.S
  • De vuelta a la escuela
  • O.V.N.I.
  • El rey alienígena
  • @spacegoofs.com
  • 24 Horas
  • Nada de monerías conmigo
  • Casa a control remoto
  • El regreso
  • Aventuras Secretas
  • Marineros del espacio
  • El psicoanalista
  • Invasores invisibles
  • Cuentos de hadas
  • Señor si señor
  • Mi primo Walter
  • Añorando el pasado
  • ¿Cuál bruja es cuál?
  • Madame Zelza
  • Buenos vecinos, pero de lejos
  • Vida de perro
  • Fiebre de motociclistas
  • La cosa del más allá
  • ¿Quién es quién?
  • El dibujo
  • Viaje al centro de la tierra
  • El coleccionista
  • Campeones de otro mundo
  • Dentro de Gorgious
  • Jabón pollito número 1
  • Maniquí a prueba de golpes
  • Inteligencia ártica
  • El túnel
  • Abracadabra
  • Alienígenas de Hollywood
  • Mangamanía
  • Mi licencia de Conducción
  • El Dr. Alcachofa y Candy
  • Gorgious el jefe

Reparto de voces

[editar]
Rol Actor de voz original (versión francesa) Actor de voz en el doblaje al inglés Actor de doblaje en el español Bandera de Venezuela (temp. 1) / Bandera de Colombia (temp. 2)
Etno Polino Bernard Alane Maurice LaMarche José Constantino (temp. 1)
John Grey (temp. 2)
Bud Budiovitch Éric Métayer Jeff Bennett (1ª voz)
Jim Gomez (2ª voz)
Eduardo Rodríguez (temp. 1)
Harold Leal (temp. 2)
Candy Caramella Éric Métayer Charlie Adler Claudia Nieto (temp. 1)
José Manuel Cantor (temp. 2)
Gorgious Klatoo Patrick Préjean Michael Sicoly
Danny Mann
Rubén León (temp. 1)
Sigifredo Vega (temp. 2)
Stereo Monovici Bernard Alane Jeff Bennett (ambas cabezas; 1ª voz)
Danny Mann (ambas cabezas; 2ª voz)
Frank Carreño (temp. 1)
Luis Carreño (algunos eps.; temp. 1)
Sergio Sáez (temp. 1)
Mario Gutiérrez (dos ep.; temp. 2)
Eleazar Osorio (dos ep.; temp. 2)
Otros Michael Sicoly (temp. 1)
Kath Soucie (temp. 1)
Sirena Irwin (temp. 2)
Kat Cressida (temp. 2)
Jessica DiCicco (tenp. 2)
Carolyn Lawrence (tenp. 2)
Elmer Madera (temp. 2)
Rocío Bermúdez (temp. 2)
Adriana González (temp. 2)
Eleazar Osorio (temp. 2)
Wolfang Galindo (tenp. 2)
Rafael Gómez (temp. 2)

Reacción

[editar]

La serie fue un éxito en Francia, particularmente gracias a su absurdo y leve humor políticamente incorrecto, además del uso del slapstick y del tongue-in-cheek.

Stupid Invaders

[editar]

Un juego de aventuras basado en Space Goofs, titulado Stupid Invaders (un juego de palabras sobre Space Invaders) fue diseñado por Xilam y publicado en 2000 por Ubisoft. El argumento se centra alrededor de los alienígenas y sus tentativas por volver al espacio. Todos los personajes principales de la serie pueden ser manejados por los jugadores a través de todo el curso del videojuego.

Stupid Invaders fue lanzado para Windows, Mac OS y Sega Dreamcast.

Notas y referencias

[editar]
  1. «Home to Rent». Archivado desde el original el 6 de agosto de 2001. Consultado el 7 de octubre de 2019. 
  2. a b c «'Los pirados del espacio'». El País. 4 de diciembre de 1997. Consultado el 23 de diciembre de 2020. 

Enlaces externos

[editar]