Diferencia entre revisiones de «Norwegian Wood (This Bird Has Flown)»
m He cambiado la sujeto de las palbras a general |
Bot: eliminando enlaces según WP:ENLACESFECHAS |
||
(No se muestran 39 ediciones intermedias de 19 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{Mala traducción}} |
|||
{{Ficha de canción |
{{Ficha de canción |
||
|nombre = Norwegian Wood (This Bird Has Flown) |
|nombre = Norwegian Wood (This Bird Has Flown) |
||
|grupo = [[The Beatles]] |
|grupo = [[The Beatles]] |
||
|álbum = [[Rubber Soul]] |
|álbum = [[Rubber Soul]] |
||
|lanzamiento = |
|lanzamiento = 3 de diciembre de 1965 |
||
|grabación = [[Abbey Road Studios|EMI Studios]], [[Londres]]<br />( |
|grabación = [[Abbey Road Studios|EMI Studios]], [[Londres]]<br />(12 y 21 de octubre de 1965) |
||
|género = [[Folk rock]]<ref>{{cita web |url=https://www.allmusic.com/artist/the-beatles-mn0000754032/discography |título=The Beatles - Biography - IMDb |fechaacceso=22 de septiembre de 2018 |idioma=Inglés |cita=}}</ref> |
|género = [[Folk rock]],<ref name="Sin-nombre-p4fV-1">{{cita web |url=https://www.allmusic.com/artist/the-beatles-mn0000754032/discography |título=The Beatles - Biography - IMDb |fechaacceso=22 de septiembre de 2018 |idioma=Inglés |cita=}}</ref> [[raga rock]],<ref name="Sin-nombre-p4fV-1"/> [[rock psicodélico]],<ref name="Sin-nombre-p4fV-1"/> [[folk pop]]<ref name="Sin-nombre-p4fV-1"/> |
||
|duración = 2:05 |
|duración = 2:05 |
||
|discográfica = |
|discográfica = [[Parlophone]] |
||
|productor = [[George Martin (músico)|George Martin]] |
|productor = [[George Martin (músico)|George Martin]] |
||
|escritor = [[Lennon/McCartney|Lennon—McCartney]] |
|escritor = [[Lennon/McCartney|Lennon—McCartney]] |
||
Línea 17: | Línea 16: | ||
|número posterior = 3 |
|número posterior = 3 |
||
|miscelánea = |
|miscelánea = |
||
|versiones = |
|versiones =[[Anthology 2]] |
||
}} |
}} |
||
«'''Norwegian Wood (This Bird Has Flown)'''» —en español |
«'''Norwegian Wood (This Bird Has Flown)'''» —en español «Madera noruega (Este pájaro ha volado)»— es una canción de [[The Beatles]] que apareció por primera vez en su álbum ''[[Rubber Soul]]'' de 1965. Acreditada a [[Lennon-McCartney]], fue escrita principalmente por [[John Lennon]], aunque [[Paul McCartney]] contribuyó a la melodía de la sección media y escribió algunas partes de la letra. |
||
La canción |
La canción innovó en el mundo de la [[rock|música rock]] occidental al incorporar por primera vez un instrumento de la [[India]], el [[sitar]], y fue la base del [[rock psicodélico]] y el [[raga rock]]. Es una balada con John Lennon en la voz y coros armónicos, típicos de los Beatles, en la parte del [[puente (música)|puente]]. |
||
== Composición == |
|||
⚫ | |||
John Lennon comenzó a componer la canción en medio de unas vacaciones familiares en Sankt Moritz, mismas que tomaba con Cynthia Powell, su hijo Julian Lennon, George Martin y la prometida de este. Lennon habría mostrado a Martin la canción y el arreglo armónico en tanto este se recuperaba de una lesión que se hizo esquiando. Lennon mostró fuertes influencias de [[Bob Dylan]] al hacer la canción, tanto en el ritmo usado como en el uso de referencias introspectivas en las letras, así como un momento que marcaría una diferencia entre las composiciones previas de Lennon y las futuras por el uso de elementos surrealistas tal como en [[Ask Me Why]] y [[There's a Place|There Is A Place]].<ref>{{Cita libro|título=The songs of John Lennon : the Beatles years|url=https://www.worldcat.org/oclc/51262139|editorial=Berklee Press|fecha=2002|fechaacceso=2021-05-23|isbn=0-634-01795-0|oclc=51262139|nombre=John Luke|apellidos=Stevens|nombre2=Susan Gedutis|apellidos2=Lindsay}}</ref> Luego, fue finalizada con Paul McCartney en las sesiones de composición en Kenwood previas a la grabación de Rubber Soul. En 1980 Lennon se dio el crédito completo de la canción, en tanto Paul McCartney declaró que en su opinión el crédito debería ser 60/40,<ref name=":0">{{Cita libro|título=All The Songs: The Story Behind Every Beatles Release|url=https://books.google.com.mx/books?id=i5X6wAEACAAJ|editorial=Running Press|fecha=2013-10-22|fechaacceso=2021-05-23|isbn=978-1-57912-952-1|idioma=en|nombre=Jean-Michel|apellidos=Guesdon|nombre2=Philippe|apellidos2=Margotin}}</ref> incluso reclamó la autoría del arreglo del [[Puente (música)|puente]] así como la idea del protagonista terminando la historia prendiendo fuego a todo<ref name=":1">{{Cita libro|título=The Beatles Encyclopedia: Everything Fab Four|url=https://books.google.com.mx/books/about/The_Beatles_Encyclopedia_Everything_Fab.html?id=87NQDQAAQBAJ&redir_esc=y|editorial=ABC-CLIO|fecha=2016-11-21|fechaacceso=2021-05-23|isbn=978-1-4408-4427-0|idioma=en|nombre=Kenneth|apellidos=Womack}}</ref> habría sido inspirado por el hermano de su novia. |
|||
⚫ | {{cita|Peter Asher (hermano de su entonces novia [[Jane Asher]]) construyó su habitación de madera, y toda la gente estaba adornando su casa con madera. Madera Noruega. Esto era realmente pino, solo pino barato. Pero no era realmente un buen título, ya sabes "pino barato". Era un título paródico realmente, sobre esas chicas que cuando llegas a su departamento esta lleno de madera noruega. Esto era completamente imaginario desde mi punto de vista, pero no del de John. Se trataba de un drama que él tenía. Ella lo hizo dormir en el baño y a mi se me vino la idea de quemar la madera noruega. Ella lo llevó y dijo "más vale que duermas en el baño" y en nuestro mundo, eso significa que el chico tomaría algún tipo de revancha, así que eso significaba quemar el lugar.| | |Paul McCartney|<ref name="anthologyp159" />}} |
||
⚫ | |||
La exótica instrumentación y curiosas letras fue una de las primeras indicaciones para los fans de ampliar el vocabulario musical y enfoque experimental que los Beatles estaban rápidamente adoptando. |
|||
⚫ | |||
⚫ | {{cita|Estábamos esperando para grabar la escena del restaurante [en la película [[Help! (película)|Help!]]] ... y había un grupo de músicos indios tocando al fondo. Recuerdo que cogí el sitar y comencé a tocarlo, pensando "es un sonido gracioso". Fue casualidad, pero por aquel entonces empecé a oír el nombre de [[Ravi Shankar]].... Así que fui y compré su disco; lo puse y no podría explicarlo, pero me parecía muy familiar. Fue una llamada para mí.... Compré un sitar barato en una tienda llamada India Craft en [[Londres]]. No sabía realmente qué hacer con él. Pero cuando estábamos trabajando en "Norwegian Wood" necesitaba algo. Fue algo espontáneo... Lo tomé, busqué las notas y comencé a tocarlo. Lo grabamos y dimos en el clavo. | | |George Harrison|<ref name="anthologyp159">{{Cita libro |autor=The Beatles |enlaceautor=The Beatles |título=The Beatles Anthology |año=2000 |páginas=159 |editorial=Chronicle Books |ubicación=San Francisco |isbn=0-8118-2684-8}}</ref>}} |
||
La canción da nombre a la novela más famosa del exitoso escritor japonés [[Haruki Murakami]], [[Tokio blues (Norwegian Wood)]]. La historia comienza cuando el protagonista, Toru Watanabe, escucha esta canción de los Beatles al aterrizar en el aeropuerto de Hamburgo con 37 años, haciéndole recordar su complicada época universitaria en el Tokio de los años 60. Existen diversas referencias a Norwegian Wood, así como otros temas de los Beatles, a lo largo de toda la novela e incluso se da la situación de que el protagonista duerme en una bañera en una escena que recuerda mucho a la letra de la canción... |
|||
La canción es de estilo folk rock tocada en un ritmo de vals, a 12/8.<ref name=":1" /> |
|||
== Influencia oriental == |
|||
== Temática == |
|||
⚫ | |||
⚫ | «Norwegian Wood» es una de las varias canciones de ''Rubber Soul'' que presenta una temática de relación antagónica en una pareja. En contraste con anteriores canciones de los Beatles como «[[I Want to Hold Your Hand]]» o «[[She Loves You]]», las canciones del disco presentan un lado más oscuro del romance. |
||
La letra narra un encuentro entre el protagonista y una chica innombrada. Ellos beben [[vino]] en la habitación de la chica y hablan en la noche. A las 2 de la mañana la chica dice que "es hora de ir a la cama" y el protagonista está muy ebrio por lo que «gatea hasta la bañera». «Norwegian wood» (''madera noruega'') se refiere a un recubrimiento de [[pino]] barato que por entonces estaba de moda en las casas de clase media de Londres. En realidad la canción habla del [[adulterio]] de John Lennon con una mujer. Probablemente su vecina y amiga Sonny Freeman, a la sazón esposa del fotógrafo de cabecera de los Beatles, [[Robert Freeman]] o con Maureen Clave,<ref name=":1" /><ref name=":0" /> una periodista, misma que publicaría más tarde la entrevista de la polémica declaración [[Más populares que Jesús]].<ref name=":0" /> Todo ello durante unas vacaciones que realizaba Lennon con su familia y su productor George Martin en los alpes suizos, mientras su esposa [[Cynthia Powell]] y su hijo [[Julian Lennon|Julian]] esperaban en el piso de arriba del Hotel Palace de [[Sankt Moritz]], en [[Suiza]]. De hecho, John empezó a componer la canción delante de su mujer, como si nada, mientras los que conocían la historia, palidecían. Lennon ocupó referencias vaga e introspectivas como referenciar la historia en una casa y no en el hotel donde ocurrió, con el fin de no ser descubierto y porque podría generar un escándalo mediático,<ref name=":2">{{Cita web|url=https://www.rollingstone.com/music/music-lists/500-greatest-songs-of-all-time-151127/|título=500 Greatest Songs of All Time|fechaacceso=2021-05-23|apellido=Stone|nombre=Rolling|fecha=2003-12-11|sitioweb=Rolling Stone|idioma=en-US}}</ref> pero Cynthia Powell lo descubrió de igual manera.<ref name=":0" /> |
|||
⚫ | {{cita| |
||
{{Cita|¡Había un número incontable en las habitaciones de hotel de todo el maldito mundo! Pero tenía miedo de que lo averiguaras. De eso se trataba "Norwegian Wood", la letra que nadie podía entender. Lo escribí sobre una aventura y lo hice balbucear para que no lo supieras.|John Lennon}} |
|||
== Letra == |
|||
== Ficha técnica == |
|||
La letra narra un encuentro entre el protagonista y una chica innombrada. Ellos beben [[vino]] en la habitación de la chica y hablan en la noche. A las 2 de la mañana la chica dice que "es hora de ir a la cama" y el protagonista "gatea hasta la bañera". |
|||
⚫ | |||
"Norwegian Wood" (''madera noruega'') se refiere al [[pino]] barato con que generalmente están construidas las casas de la [[clase media]] británica. El último verso dice que el cantante encendió un fuego, lo cual puede significar que quemó el piso como venganza porque la chica lo abandonó. |
|||
⚫ | |||
McCartney dijo que el cantante de hecho quemó la casa de la muchacha. Como él dijo: |
|||
⚫ | |||
* [[George Harrison]]: sitar indio, guitarra acústica Framus Hootenany de 12 cuerdas (con [[capo]] en el 2.º casillero) |
|||
⚫ | |||
=== Grabación === |
|||
⚫ | {{cita|Peter Asher (hermano de su entonces novia [[Jane Asher]]) construyó su habitación de madera, y toda la gente estaba adornando su casa con madera. Madera Noruega. Esto era realmente pino, solo pino barato. Pero no era realmente un buen título, ya sabes " |
||
Fue grabada entre el 12 y el 21 de octubre de 1965 en el Estudio 2 de los Estudios EMI. Tras grabar ''[[Run for Your Life|Run for your life]]'', comenzó Norwegian Wood —en ese momento llamada ''This Bird Has Flown— y se'' realizaron 4 tomas, la primera de ellas hecha en tonalidad de D. Tras experimentar con diversos sonidos, el grupo volvió al estudio el 21 de octubre con la canción modificada, siendo la toma final cambiada al tono de E. Fue mezclada entre el 25 y el 26 de octubre de 1965 en el mismo estudio. El productor fue George Martin, el ingeniero de sonido Norman Smith y los asistentes de ingeniería Ken Scott y Ron Pender. Norman Smith reportó posteriormente el reto que fue grabar el sitar, dado que los armónicos resultantes del mismo saturaban la grabación. Planeó filtrarlo mediante un [[limitador]], pero ello restaba la riqueza sonora del instrumento.<ref name=":0" /> |
|||
== Recepción == |
|||
En realidad la canción habla de los meses de relación de Lennon con su vecina y amiga Sonny Freeman, a la sazón esposa del fotógrafo de cabecera de los Beatles, Robert. Todo ello, por cierto, mientras su esposa Cynthia y su hijo Julian esperaban en el piso de arriba. De hecho, John empezó a componer la canción en el Hotel Palace de St. Moritz delante de su mujer, como si nada, mientras los que conocían la historia palidecían. |
|||
La instrumentación oriental y la peculiaridad de la letra fue una de las primeras indicaciones para los seguidores de que The Beatles estaban ampliando su vocabulario musical y que estaban adoptando rápidamente un enfoque experimental. |
|||
== Referencias en la cultura == |
|||
⚫ | |||
* La canción da nombre a la novela del japonés [[Haruki Murakami]], ''[[Tokio blues (Norwegian Wood)]]''. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* [[George Harrison]]: sitar en dos pistas. |
|||
⚫ | |||
== Véase también == |
== Véase también == |
||
Línea 66: | Línea 70: | ||
{{Control de autoridades}} |
{{Control de autoridades}} |
||
{{ORDENAR:norwegian wood this bird has flown}} |
|||
[[Categoría:Canciones de The Beatles]] |
[[Categoría:Canciones de The Beatles]] |
||
[[Categoría:Canciones de 1965]] |
[[Categoría:Canciones de 1965]] |
||
[[Categoría:Canciones compuestas por Lennon/McCartney]] |
[[Categoría:Canciones compuestas por Lennon/McCartney]] |
||
[[Categoría:Canciones psicodélicas]] |
|||
[[Categoría:Canciones en inglés]] |
|||
[[Categoría:Canciones de folk rock]] |
|||
[[Categoría:Canciones de raga rock]] |
|||
[[Categoría:Composiciones en mi mayor]] |
Revisión actual - 00:05 24 ene 2024
«Norwegian Wood (This Bird Has Flown)» | |||||
---|---|---|---|---|---|
Canción de The Beatles | |||||
Álbum | Rubber Soul | ||||
Publicación | 3 de diciembre de 1965 | ||||
Grabación |
EMI Studios, Londres (12 y 21 de octubre de 1965) | ||||
Género | Folk rock,[1] raga rock,[1] rock psicodélico,[1] folk pop[1] | ||||
Duración | 2:05 | ||||
Discográfica | Parlophone | ||||
Escritor(es) | Lennon—McCartney | ||||
Productor(es) | George Martin | ||||
Idioma original | inglés | ||||
Otras versiones | Anthology 2 | ||||
Canciones de Rubber Soul
| |||||
«Norwegian Wood (This Bird Has Flown)» —en español «Madera noruega (Este pájaro ha volado)»— es una canción de The Beatles que apareció por primera vez en su álbum Rubber Soul de 1965. Acreditada a Lennon-McCartney, fue escrita principalmente por John Lennon, aunque Paul McCartney contribuyó a la melodía de la sección media y escribió algunas partes de la letra.
La canción innovó en el mundo de la música rock occidental al incorporar por primera vez un instrumento de la India, el sitar, y fue la base del rock psicodélico y el raga rock. Es una balada con John Lennon en la voz y coros armónicos, típicos de los Beatles, en la parte del puente.
Composición
[editar]John Lennon comenzó a componer la canción en medio de unas vacaciones familiares en Sankt Moritz, mismas que tomaba con Cynthia Powell, su hijo Julian Lennon, George Martin y la prometida de este. Lennon habría mostrado a Martin la canción y el arreglo armónico en tanto este se recuperaba de una lesión que se hizo esquiando. Lennon mostró fuertes influencias de Bob Dylan al hacer la canción, tanto en el ritmo usado como en el uso de referencias introspectivas en las letras, así como un momento que marcaría una diferencia entre las composiciones previas de Lennon y las futuras por el uso de elementos surrealistas tal como en Ask Me Why y There Is A Place.[2] Luego, fue finalizada con Paul McCartney en las sesiones de composición en Kenwood previas a la grabación de Rubber Soul. En 1980 Lennon se dio el crédito completo de la canción, en tanto Paul McCartney declaró que en su opinión el crédito debería ser 60/40,[3] incluso reclamó la autoría del arreglo del puente así como la idea del protagonista terminando la historia prendiendo fuego a todo[4] habría sido inspirado por el hermano de su novia.
Peter Asher (hermano de su entonces novia Jane Asher) construyó su habitación de madera, y toda la gente estaba adornando su casa con madera. Madera Noruega. Esto era realmente pino, solo pino barato. Pero no era realmente un buen título, ya sabes "pino barato". Era un título paródico realmente, sobre esas chicas que cuando llegas a su departamento esta lleno de madera noruega. Esto era completamente imaginario desde mi punto de vista, pero no del de John. Se trataba de un drama que él tenía. Ella lo hizo dormir en el baño y a mi se me vino la idea de quemar la madera noruega. Ella lo llevó y dijo "más vale que duermas en el baño" y en nuestro mundo, eso significa que el chico tomaría algún tipo de revancha, así que eso significaba quemar el lugar.
Fue George Harrison, que comenzaba a interesarse por la meditación y a adoptar la cultura de la India en su vida, quien tomó la decisión de incluir un sitar en la canción mientras la grababan el 12 de octubre y el 21 de octubre de 1965. Harrison recordó tiempo después:
Estábamos esperando para grabar la escena del restaurante [en la película Help!] ... y había un grupo de músicos indios tocando al fondo. Recuerdo que cogí el sitar y comencé a tocarlo, pensando "es un sonido gracioso". Fue casualidad, pero por aquel entonces empecé a oír el nombre de Ravi Shankar.... Así que fui y compré su disco; lo puse y no podría explicarlo, pero me parecía muy familiar. Fue una llamada para mí.... Compré un sitar barato en una tienda llamada India Craft en Londres. No sabía realmente qué hacer con él. Pero cuando estábamos trabajando en "Norwegian Wood" necesitaba algo. Fue algo espontáneo... Lo tomé, busqué las notas y comencé a tocarlo. Lo grabamos y dimos en el clavo.
La canción es de estilo folk rock tocada en un ritmo de vals, a 12/8.[4]
Temática
[editar]«Norwegian Wood» es una de las varias canciones de Rubber Soul que presenta una temática de relación antagónica en una pareja. En contraste con anteriores canciones de los Beatles como «I Want to Hold Your Hand» o «She Loves You», las canciones del disco presentan un lado más oscuro del romance.
La letra narra un encuentro entre el protagonista y una chica innombrada. Ellos beben vino en la habitación de la chica y hablan en la noche. A las 2 de la mañana la chica dice que "es hora de ir a la cama" y el protagonista está muy ebrio por lo que «gatea hasta la bañera». «Norwegian wood» (madera noruega) se refiere a un recubrimiento de pino barato que por entonces estaba de moda en las casas de clase media de Londres. En realidad la canción habla del adulterio de John Lennon con una mujer. Probablemente su vecina y amiga Sonny Freeman, a la sazón esposa del fotógrafo de cabecera de los Beatles, Robert Freeman o con Maureen Clave,[4][3] una periodista, misma que publicaría más tarde la entrevista de la polémica declaración Más populares que Jesús.[3] Todo ello durante unas vacaciones que realizaba Lennon con su familia y su productor George Martin en los alpes suizos, mientras su esposa Cynthia Powell y su hijo Julian esperaban en el piso de arriba del Hotel Palace de Sankt Moritz, en Suiza. De hecho, John empezó a componer la canción delante de su mujer, como si nada, mientras los que conocían la historia, palidecían. Lennon ocupó referencias vaga e introspectivas como referenciar la historia en una casa y no en el hotel donde ocurrió, con el fin de no ser descubierto y porque podría generar un escándalo mediático,[5] pero Cynthia Powell lo descubrió de igual manera.[3]
¡Había un número incontable en las habitaciones de hotel de todo el maldito mundo! Pero tenía miedo de que lo averiguaras. De eso se trataba "Norwegian Wood", la letra que nadie podía entender. Lo escribí sobre una aventura y lo hice balbucear para que no lo supieras.John Lennon
Ficha técnica
[editar]Créditos
[editar]- John Lennon: voz en dos pistas, guitarra acústica Gibson J-160e (con capo en el 2.º casillero).
- Paul McCartney: coros y bajo Höfner 500/1 63´.[4]
- George Harrison: sitar indio, guitarra acústica Framus Hootenany de 12 cuerdas (con capo en el 2.º casillero)
- Ringo Starr: tom de piso, pandero y crótalos.
Grabación
[editar]Fue grabada entre el 12 y el 21 de octubre de 1965 en el Estudio 2 de los Estudios EMI. Tras grabar Run for your life, comenzó Norwegian Wood —en ese momento llamada This Bird Has Flown— y se realizaron 4 tomas, la primera de ellas hecha en tonalidad de D. Tras experimentar con diversos sonidos, el grupo volvió al estudio el 21 de octubre con la canción modificada, siendo la toma final cambiada al tono de E. Fue mezclada entre el 25 y el 26 de octubre de 1965 en el mismo estudio. El productor fue George Martin, el ingeniero de sonido Norman Smith y los asistentes de ingeniería Ken Scott y Ron Pender. Norman Smith reportó posteriormente el reto que fue grabar el sitar, dado que los armónicos resultantes del mismo saturaban la grabación. Planeó filtrarlo mediante un limitador, pero ello restaba la riqueza sonora del instrumento.[3]
Recepción
[editar]La instrumentación oriental y la peculiaridad de la letra fue una de las primeras indicaciones para los seguidores de que The Beatles estaban ampliando su vocabulario musical y que estaban adoptando rápidamente un enfoque experimental.
Referencias en la cultura
[editar]- La canción da nombre a la novela del japonés Haruki Murakami, Tokio blues (Norwegian Wood).
- Norwegian Wood fue elegida la canción número 83 en la lista de las 500 mejores canciones de toda la historia de la revista Rolling Stone.[5]
Véase también
[editar]Referencias
[editar]- ↑ a b c d «The Beatles - Biography - IMDb» (en inglés). Consultado el 22 de septiembre de 2018.
- ↑ Stevens, John Luke; Lindsay, Susan Gedutis (2002). The songs of John Lennon : the Beatles years. Berklee Press. ISBN 0-634-01795-0. OCLC 51262139. Consultado el 23 de mayo de 2021.
- ↑ a b c d e Guesdon, Jean-Michel; Margotin, Philippe (22 de octubre de 2013). All The Songs: The Story Behind Every Beatles Release (en inglés). Running Press. ISBN 978-1-57912-952-1. Consultado el 23 de mayo de 2021.
- ↑ a b c d Womack, Kenneth (21 de noviembre de 2016). The Beatles Encyclopedia: Everything Fab Four (en inglés). ABC-CLIO. ISBN 978-1-4408-4427-0. Consultado el 23 de mayo de 2021.
- ↑ a b Stone, Rolling (11 de diciembre de 2003). «500 Greatest Songs of All Time». Rolling Stone (en inglés estadounidense). Consultado el 23 de mayo de 2021.
Enlaces externos
[editar]- Portal:The Beatles. Contenido relacionado con The Beatles.