Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Pepe»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Etiqueta: Revertido
Rzt 7 (discusión · contribs.)
Etiquetas: Deshecho Edición desde móvil Edición vía web móvil Edición móvil avanzada
 
(No se muestran 120 ediciones intermedias de 67 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{otros usos}}
{{Otros usos}}
'''Pepe''' es un nombre que proviene de la africa negra y significa orangutan japones con mermelada[[idioma español|español]]. Es un [[hipocorístico]] del nombre propio masculino [[José]].
'''Pepe''' es un nombre en [[idioma español|español]]. Es un [[hipocorístico]] del nombre propio masculino [[José]].


Podría tratarse de una forma reducida de ''Josepe'', antigua versión del nombre en español, análoga a las reducciones de tantos otros hipocorísticos<ref>Malkiel, Yakov (1978) "Derivational categories". En: Greenberg, Joseph H. (ed.) ''Universals of human language''. Stanford, CA: [[Stanford University Press]], tomo I, p.131</ref> en español y otras lenguas romances. Aunque los casos análogos del catalán (''Pep'', de ''Josep'') y el italiano (''Peppe'' o ''Beppe'', de ''Giuseppe'') podrían aducirse como paralelos, en realidad en castellano no se ha podido aún documentar pues, según el [[CORDE]], "Pepe" no aparece con este uso hasta el siglo XVIII, y en checo, por ejemplo, los Josef también son llamados afectivamente "Pepe".
Podría tratarse de una forma reducida de ''Josepe'', antigua versión del nombre en español, análoga a las reducciones de tantos otros hipocorísticos<ref>Malkiel, Yakov (1978) "Derivational categories". En: Greenberg, Joseph H. (ed.) ''Universals of human language''. Stanford, CA: [[Stanford University Press]], tomo I, p.131</ref> en español y otras lenguas romances. Aunque los casos análogos del catalán (''Pep'', de ''Josep'') y el italiano (''Peppe'' o ''Beppe'', de ''Giuseppe'') podrían aducirse como paralelos, en realidad en castellano no se ha podido aún documentar pues, según el [[CORDE]], "Pepe" no aparece con este uso hasta el {{siglo|XVIII||s}}, y en checo, por ejemplo, los Josef también son llamados afectivamente "Pepe".


Una extendida [[etimología popular]] sostiene que este hipocorístico proviene de las siglas de la definición de ''Pater Putativus'' ("[[padre putativo]]") que solían acompañar en textos medievales y modernos al nombre de [[José de Nazaret]] como [[marido]] de la [[María (madre de Jesús)|Virgen María]] y padre putativo de [[Jesús de Nazaret]].
Una extendida [[etimología popular]] sostiene que este hipocorístico proviene de las siglas de la definición de ''Pater Putativus'' ("[[padre putativo]]") que solían acompañar en textos medievales y modernos al nombre de [[José de Nazaret]] como [[marido]] de la [[María (madre de Jesús)|Virgen María]] y padre putativo de [[Jesús de Nazaret]].


==Referencias==
==Referencias==
Línea 11: Línea 11:
{{Control de autoridades}}
{{Control de autoridades}}
[[Categoría:Hipocorísticos masculinos]]
[[Categoría:Hipocorísticos masculinos]]
si

Revisión actual - 12:35 10 ene 2025

Pepe es un nombre en español. Es un hipocorístico del nombre propio masculino José.

Podría tratarse de una forma reducida de Josepe, antigua versión del nombre en español, análoga a las reducciones de tantos otros hipocorísticos[1]​ en español y otras lenguas romances. Aunque los casos análogos del catalán (Pep, de Josep) y el italiano (Peppe o Beppe, de Giuseppe) podrían aducirse como paralelos, en realidad en castellano no se ha podido aún documentar pues, según el CORDE, "Pepe" no aparece con este uso hasta el siglo XVIII, y en checo, por ejemplo, los Josef también son llamados afectivamente "Pepe".

Una extendida etimología popular sostiene que este hipocorístico proviene de las siglas de la definición de Pater Putativus ("padre putativo") que solían acompañar en textos medievales y modernos al nombre de José de Nazaret como marido de la Virgen María y padre putativo de Jesús de Nazaret.

Referencias

[editar]
  1. Malkiel, Yakov (1978) "Derivational categories". En: Greenberg, Joseph H. (ed.) Universals of human language. Stanford, CA: Stanford University Press, tomo I, p.131

si