Diferencia entre revisiones de «Discusión:Elle (pronombre)»
Sección nueva: →Primera frase del artículo |
|||
Línea 17: | Línea 17: | ||
¿Que piensan de esta propuesta? [[Usuario:Marcos|Marcos]] ([[Usuario Discusión:Marcos|discusión]]) 16:08 13 feb 2020 (UTC) |
¿Que piensan de esta propuesta? [[Usuario:Marcos|Marcos]] ([[Usuario Discusión:Marcos|discusión]]) 16:08 13 feb 2020 (UTC) |
||
:Por mí, ninguna objeción. A mí tampoco me parece clara la redacción de ese párrafo tal como está ahora. --[[Usuario:Linuxmanía|Linuxmanía]] ([[Usuario Discusión:Linuxmanía|discusión]]) 18:45 13 feb 2020 (UTC) |
Revisión del 18:45 13 feb 2020
No sería mejor usar la palabra ser humano, o individuo? Hay muchas formas de expresar neutralidad sin inventarse un pronombre.--Rolando 1208 (discusión) 17:25 5 jul 2019 (UTC)
- Hola, se le recuerda que la Wikipedia no es un foro y que la sección de discusión está para discutir cómo mejorar el artículo, y no sobre el tema mismo del artículo. Saludos. --181.228.98.87 (discusión) 21:16 2 oct 2019 (UTC)
- La 'elle' es el nombre del dígrafo 'LL' y no es una palabra neutra, es femenina. https://es.wikipedia.org/wiki/Ll
Primera frase del artículo
Por el momento la primera frase del artículo dice lo siguiente: "El pronombre elle es una propuesta de pronombre neutro que no existe en el idioma español." Esta formulación es problemática, por que no es claro a que se refieren las palabras "que no existe". ¿Se refieren al la propuesta o se refieren al pronombre? La propuesta obviamente existe, así que la intención probablemente era que el pronombre no existe. ¿Pero qué significa decir que una palabra no existe? Del punto de vista de la lingüística, una palabra que se utiliza realmente, aunque sólo sea por una pequeña proporción de los hablantes, es una palabra que existe.
Por esto edité la primera frase ayer a la forma siguiente: "El pronombre elle es una propuesta de pronombre neutro en el idioma español, intentada como alternativa a las pronombres él y ella." En esta edición, también señalé que los utilizadores del pronombre elle lo usan como alternativa a las pronombres él y ella, una información muy grave que hasta ahora no está explicado explícitamente en el artículo.
Linuxmanía deshechó mi edición con la explicación siguiente: "de momento no existe formalmente". No me queda claro lo que quiere decir con "no existe formalmente", pero supongo que quiere decir que el pronombre aún no ha sido aprobado por la RAE. Me parece bien la idea de mencionar en algún lugar del primer párrafo que el pronombre aún no ha sido aprobado por la RAE, pero creo que debería hacerse con una formulación más clara que "no existe en el idioma español". Si la intención es otra que la falta de aprobación por la RAE, esta intención debería explicarse más claramente.
Mi propuesta actual es sustituir la primera frase por las dos siguientes: "El pronombre elle es una propuesta de pronombre neutro en el idioma español, intencionada como alternativa a los pronombres él y ella. Este pronombre no está oficialmente aprobado por la RAE ni por ninguna otra academia de la Asociación de Academias de la Lengua Española."
¿Que piensan de esta propuesta? Marcos (discusión) 16:08 13 feb 2020 (UTC)
- Por mí, ninguna objeción. A mí tampoco me parece clara la redacción de ese párrafo tal como está ahora. --Linuxmanía (discusión) 18:45 13 feb 2020 (UTC)