Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Borinquen»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
1000mil (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
1000mil (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 5: Línea 5:
Una versión, incluida en un cuento, sugería que «Borikén» significa 'Isla de Cangrejos'. Se aboga que este es el correcto, ya que proviene de la palabra taína "buruquena" que significa 'cangrejo'. Por ende, refleja a los habitantes, cuyo comportamiento era similar al de los cangrejos, aquel crustáceo que habita en las costas de manera dócil y ermitaña. Esto añade a la creencia de que taíno significaba, o significa, 'los buenos'.
Una versión, incluida en un cuento, sugería que «Borikén» significa 'Isla de Cangrejos'. Se aboga que este es el correcto, ya que proviene de la palabra taína "buruquena" que significa 'cangrejo'. Por ende, refleja a los habitantes, cuyo comportamiento era similar al de los cangrejos, aquel crustáceo que habita en las costas de manera dócil y ermitaña. Esto añade a la creencia de que taíno significaba, o significa, 'los buenos'.


Noel Estrada, compositor puertoriqueño, emplea al expresión "Boriquén" para referirse a la isla de Puerto Rico, en su canción "En mi Viejo San Juan".<ref>{{Cita publicación|título=La construcción literaria en la identidad de Puerto Rico|publicación=Tesis Doctoral. 2013. Universidad de Tennessee, USA|url=https://trace.tennessee.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2823&context=utk_graddiss|apellidos=Figueroa Parker|nombre=Lisa}}</ref>
Noel Estrada, compositor puertoriqueño, emplea al expresión "Boriquén" para referirse a la isla de Puerto Rico, <ref>{{Cita publicación|título=La construcción literaria en la identidad de Puerto Rico|publicación=Tesis Doctoral. 2013. Universidad de Tennessee, USA|url=https://trace.tennessee.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2823&context=utk_graddiss|apellidos=Figueroa Parker|nombre=Lisa}}</ref> en su canción "En mi Viejo San Juan":

{{cita|Adiós
Adiós, adiós
Borinquen querida
Tierra de mi amor}}


De este nombre deriva el gentilicio dado a los puertorriqueños nativos de la isla : [[boricua]]
De este nombre deriva el gentilicio dado a los puertorriqueños nativos de la isla : [[boricua]]

Revisión del 16:50 5 dic 2020

Borikén, Boriquén o Borinquen es el nombre taíno con el que se identificaba la isla de Puerto Rico. Los estudios reportan otro nombre aún, el de Bolloquén. De acuerdo al lenguaje usado por los habitantes de la isla, Borikén debe significar ‘tierra de los valientes señores’

Una versión, incluida en un cuento, sugería que «Borikén» significa 'Isla de Cangrejos'. Se aboga que este es el correcto, ya que proviene de la palabra taína "buruquena" que significa 'cangrejo'. Por ende, refleja a los habitantes, cuyo comportamiento era similar al de los cangrejos, aquel crustáceo que habita en las costas de manera dócil y ermitaña. Esto añade a la creencia de que taíno significaba, o significa, 'los buenos'.

Noel Estrada, compositor puertoriqueño, emplea al expresión "Boriquén" para referirse a la isla de Puerto Rico, [1]​ en su canción "En mi Viejo San Juan":

Adiós

Adiós, adiós Borinquen querida

Tierra de mi amor

De este nombre deriva el gentilicio dado a los puertorriqueños nativos de la isla : boricua

Referencias

  1. Figueroa Parker, Lisa. «La construcción literaria en la identidad de Puerto Rico». Tesis Doctoral. 2013. Universidad de Tennessee, USA.