Diferencia entre revisiones de «Ucranianización»
Etiquetas: Revertido Edición visual |
Sin resumen de edición Etiquetas: Revertido Edición visual |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
[[Archivo:Flag of Ukraine.svg|alt=https://es.wikipedia.org/wiki/Historia_de_Ucrania|miniaturadeimagen|[[Historia de Ucrania]]]] |
|||
La '''ucranianización''' o '''ucranización'''<ref>[http://books.google.com/books?id=dtRa9OdeFL0C&hl=es El despertar de las naciones: La ruptura de la Unión]. Autor Alfons Cucó i Giner; Publicado en 1999; Publ. Universitat de Valencia; ISBN 84-370-3938-X página 273</ref>([[Idioma ucraniano|ucraniano:]] українізація) también conocido como ucrainización es una política o práctica que incrementa el uso y facilita el desarrollo del idioma ucraniano; también promueve otros elementos de esta cultura en varios aspectos de la vida pública tales como la educación, los medios de publicación, el gobierno y la religión. El término también es usado para describir un proceso en el cual personas extranjeras, o ucranianos que hablan ruso, comienzan a aceptar la cultura y el idioma ucraniano como propio. |
La '''ucranianización''' o '''ucranización'''<ref>[http://books.google.com/books?id=dtRa9OdeFL0C&hl=es El despertar de las naciones: La ruptura de la Unión]. Autor Alfons Cucó i Giner; Publicado en 1999; Publ. Universitat de Valencia; ISBN 84-370-3938-X página 273</ref>([[Idioma ucraniano|ucraniano:]] українізація) también conocido como ucrainización es una política o práctica que incrementa el uso y facilita el desarrollo del idioma ucraniano; también promueve otros elementos de esta cultura en varios aspectos de la vida pública tales como la educación, los medios de publicación, el gobierno y la religión. El término también es usado para describir un proceso en el cual personas extranjeras, o ucranianos que hablan ruso, comienzan a aceptar la cultura y el idioma ucraniano como propio. |
||
Revisión del 16:58 31 jul 2022
La ucranianización o ucranización[1](ucraniano: українізація) también conocido como ucrainización es una política o práctica que incrementa el uso y facilita el desarrollo del idioma ucraniano; también promueve otros elementos de esta cultura en varios aspectos de la vida pública tales como la educación, los medios de publicación, el gobierno y la religión. El término también es usado para describir un proceso en el cual personas extranjeras, o ucranianos que hablan ruso, comienzan a aceptar la cultura y el idioma ucraniano como propio.
Terminología
En la historiografía occidental, el término “ucranización” también hace referencia a una política y el resultado del proceso de forzar minorías étnicas que viven en territorio ucraniano a abandonar su identidad étnica por medio de una asimilación forzosa de la cultura e identidad ucraniana. Este término también se refirió al proceso precedido por la expulsión de algunas minorías étnicas y la apropiación de su patrimonio cultural en la Ucrania Soviética durante la posguerra de la segunda guerra mundial.
En general, se considera a la ucranización como una respuesta y un modo de afrontar las consecuencias de las políticas de asimilaciones previas, tales como la polonización y la rusificación de Ucrania. Estas estaban destinadas a la opresión, e incluso radicación, de la cultura y el idioma ucraniano de la mayoría de los ámbitos de la vida pública pública (políticas de la rusificación durante el Imperio Ruso, tales como el ucase de Ems, y en la Unión Soviética).
1917–1923: Luego de la revolución rusa
Luego de la Revolución rusa en 1917, el imperio ruso se disolvió y el pueblo ucraniano intensificó su lucha para una Ucrania independiente. Entre el caos de la primera guerra mundial y los cambios revolucionarios, una emergente Ucrania surgió, pero no estaba asegurado cómo iba a sobrevivir el estado en el inicio.
Como la Rada Central Ucraniana, estaba tratando de sostener su control sobre Ucrania entre las fuerzas extranjeras y sus problemas internos, solo se pudo producir un limitado desarrollo cultural. Sin embargo, por primera vez en la historia moderna, Ucrania tenía su propio gobierno y el idioma ucraniano se incrementó en asuntos del estado.
Como la Rada fue derrocada en un golpe de estado alemán en 1918, se establecióla regla del Hetmanato cosaco (liderada por Pavlo Skoropadskyi). Mientras que la estabilidad del gobierno era relativa solamente y Skoropadskyi, como oficial del Ejercito Imperial Ruso, hablaba mas ruso que ucraniano, el Hetmanato logró iniciar un impresionante programa de educación y cultura ucraniana; imprimió millones de libros en ucraniano; y formó muchas escuelas ucranianas, dos universidades y una Academia Nacional de Ciencias de Ucrania. La academia estableció un comité de ortografía y terminología, la cual inició un programa de investigación académica y metodológica.
El mandato Hetmanato terminó con la evacuación alemana y fue remplazado por el gobierno Directorio de Symon Petlura. Sin embargo, Ucrania descendió a una nueva ola de caos al tener dos invasores al mismo tiempo (la fuerza bolchevique en el este y las tropas polacas en el oeste), y también al ser asolada por grupos armados anarquistas.
1923-1931: Primeros años de una Ucrania soviética
Mientras los bolcheviques se impusieron en Ucrania, el primer gobierno soviético tuvo sus propias razones para alentar los movimientos nacionales del antiguo Imperio Ruso. El gobierno bolchevique estaba mucho más preocupado sobre las oposiciones políticas conectadas a la orden prerrevolucionaria que en los movimientos nacionales dentro de su antiguo imperio, mientras que el gobierno ruso trataba de comprobar y consolidar su poder, . La inversión de las políticas asimilacionistas creadas por el Imperio Ruso fueron potencialmente hechas para ayudar a mejorar la imagen del gobierno soviético y aumentar su popularidad entre la gente corriente.
Hasta principios de los años 30, la cultura ucraniana tuvo un renacimiento generalizado debido a las políticas de los bolcheviques, mejor conocido como la política de la Korenización (“indigenisación”). En estos años, la ucranización fue implementada en toda la república; en tales condiciones, en un principio la idea nacional continuó desarrollándose, e incluso expandiéndose, en un amplio territorio con población tradicionalmente mixta al este y al sur, que se convirtió en parte de la República Soviética de Ucrania. (articulo completo en inglés)
2017: ley de educación
El 25 de septiembre de 2017, el presidente firmó una nueva ley de educación (El proyecto fue firmado por la Consejo Supremo el 5 del mismo mes) que decía que el ucraniano es el único idioma en todos los niveles excepto en materias que puedan ser enseñadas en dos o más idiomas, concretamente el inglés o algún otra lengua oficial de la Unión Europea. La ley estipulaba un periodo transicional de 3 años para entrar en vigor en su totalidad, pero en febrero de 1028, el periodo se extendió hasta 2023.
La Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa (PACE, por sus siglas en inglés) desaprobó esta ley, llamándola “un gran impedimento para la enseñanza de las minorías nacionales”. Funcionarios de Hungría, Romania y Rusa también presentaron quejas -el húngaro y el romano son lenguas oficiales de la Unión Europa, el ruso no. Los funcionares rusos remarcaron que la nueva ley cumple plenamente con las normas europeas sobre los derechos de minorías. La ley indica que “las personas pertenecientes a pueblos indígenas en Ucrania tienen garantizados el derecho a estudiar en los centros públicos de educación preescolar y primaria en la lengua materna (preguntar) de su respectivo pueblo indígena, junto con la lengua oficial del estado en clases o grupos separados”.
La PACE lo describe como un reducción considerable de los derechos del pueblo indígena, llevados a cabo sin consultar con sus representantes. 27 de junio de 2018: Pavlo Klimkin, el Minisitro de asuntos extranjeros en Ucrania, indicó que, siguiendo con la recomendación de la Comisión de Venecia, la enseñanza del idioma de la ley de educación no se utilizará en las escuelas privadas y que todas las escuelas publicas para las minorías nacionales “tendrán amplia autoridad para determinar por su cuenta que clases serían enseñadas en ucraniano o su lengua nativa”.
Véase también
- Italianización
- Magiarización
- Rusificación
- Polonización
- Ley de Ucrania "Para garantizar el funcionamiento del idioma ucraniano como idioma del Estado"
Referencias
- ↑ El despertar de las naciones: La ruptura de la Unión. Autor Alfons Cucó i Giner; Publicado en 1999; Publ. Universitat de Valencia; ISBN 84-370-3938-X página 273
Bibliografía
- El despertar de las naciones: La ruptura de la Unión. Autor Alfons Cucó i Giner, Alfons Cucó; Publicado en 1999; Publ. Universitat de Valencia; ISBN 84-370-3938-X
- Volodymyr Kubiyovych; Zenon Kuzelia, Енциклопедія українознавства (Enciclopedia de Estudios Ucranianos), 3-volumeness, Kiev, 1994, ISBN 5-7702-0554-7
- George O. Liber, Política de las Nacionalidades Soviéticas, crecimiento urbano y cambio de identidad en la RSS de Ucrania en 1923-1928 (Soviet nationality policy, urban growth, and identity change in the Ukrainian SSR 1923-1934), Cambridge: CUP, 1992, ISBN 0-521-41391-5
- George O. Liber, NATIONAL IDENTITY FORMATION, NATIONALISM AND NATIONALIST TIDES IN THE SOVIET UNION (en pdf).
- James E. Mace, Comunismo y el Dilema de la Liberación Nacional. Nacional-Comunismo en la Ucrania Soviética 1918-1923 (Communism and the Dilemmas of National Liberation. National Communism in Soviet Ukraine 1918-1923), Cambridge, Mass.: HURI Harvard, 1983, ISBN 0-916458-09-1
- Terry Martin, El Imperio Afirmativo de la Acción. Naciones y Nacionalismo en la Unión Sovética, 1923=1939 (The Affirmative Action Empire. Nations and Nationalism in the Soviet Union, 1923-1939), Ithaca y Londres: Cornell University Press, 2001, ISBN 0-8014-8677-7
- Tesis del Comité Central del PC (bolchevique? de Ucrania (Тези ЦК КП(б)У про підсумки українізації?. Publicado por el TsK KPZU (ЦК КПЗУ?. 1926;
- RSS de Ucrania. Comisariado Popular de Educación. Disposiciones del Soviét de Ucrania Decretos, instrucciones y materiales. (УССР — Нар. Комісаріят Освіти. Українізація радянських установ (декрети, інструкції і матеріяли)). Járkov 1926 — 27;
- A. Jviliya (Хвиля А.) La cuestión nacional en Ucrania (Национальный вопрос на Украине). Járkov, 1926;
- V. Zatonsky (Затонський В.) Problema nacional en Ucrania (Національна проблема на Україні). Járkov, 1926;
- Disposiciones de Ucranianización (Українізація ВУЗ-ів), Publicación "Caminos educativos" (Шлях Освіти) enero 1926;
- V. Zatonsky (Затонський В.) Materiales para la construcción nacional de Ucrania (Матеріяли до укр. нац. питання), publicaciones de "Gran Ucrania" (Більшовик України), junio de 1927;
- L. Kaganovich (Каганович Л.) Ucranianización del partido y lucha contra la resistencia. (Українізація партії і боротьба з ухилами), conversaciones en el VUTsVK (Вісті ВУЦВК) del 27. 9. 1927;
- O. Shumsky (Шумський О.) Lucha ideolçogica en el proceso cultural ucraniano (Ідеологічна боротьба в укр. культ. процесі), publicaciones de "Gran Ucrania" (Більшовик України), de 2 de octubre de 1927;
- Mykola Skripnik (Скрипн-ик М.) Afirmaciones y lingúismo (Ст. і промови), títulos І, II, IV y V de octubre de 1929 a 1931; Futuro de la Ucrania Soviética (Будівництво Радянської України. Зб.) tomo І (para una política popular leninista)(За ленінську нац. політику) tomo II (Futuro del Gobierno y la Cultural(Госп. та культ. будівництво). noviembre de 1929;
- S. Dimanshtein (Диманштейн С). Lucha ideológica en la cuestión nacional (Идеологическая борьба в национальном вопросе). publicaciones Revolución y Nacionalismo (Революция и Национальности), marzo de 1930;
- S. Kosior (Косіор С.) Para una política lininista nacional (За ленінську нац. політику.) noviembre de 1930;
- XI Congreso del PC de Ucrania (XI З'їзд КП(б)У), Educación Estenográfica (стенографічний звіт.) noviembre de 1930;
- E. Girchak (Гірчак Є.) Бойові проблеми нац. культури, ж. Більшовик України, 5 de noviembre de 1931;
- A. Jvilia (Хвиля А.) Пролетаріят і практичне розгортання культ.-нац. будівництва, ж. Більшовик України, 13 y 14 de noviembre de1931;
- Нац. питання. Хрестоматія з методичними вказівками. Упорядник Б. Борев. noviembre de 1931;
- I. Majstrenko. Borotbism0. Un capçitulo de la Historia del Comunismo Ucraniano, 1954;
- Культ. будівництво в Укр. РСР. К. 1959;
- Y. Borys. El Partido Comunista ruso y la Sovietización de Ucrania. (The Russian Communist Party and the Sovietization of Ukraine). Estocolmo, 1960;
- Iván Mijailovich Dziuba (Дзюба І.) «Українізація та її розгром», в кн. «Інтернаціоналізм чи русифікація?» Munich 1968;
- I. Konshelivets (Кошелівець І.) Mikola Skrypnyk (Микола Скрипник). Munich 1972;
- Скрипник М. Ст. і промови з нац. питання. Мюнхен 1974;
- V. Grushko (Гришко В.) Укр. націонал-комунізм на іст. пробі доби українізації (1923 — 33). ж. Сучасність, diciembre de 1978.
- Elena Borisioinok (Борисёнок Елена), fençomeno de la ucranianización soviética. 1920-1930 (Феномен советской украинизации. 1920—1930-е годы), Moscçu 2006, dirección Europa (из-во Европа)
- V. Akeseev (В. Алексеев), зам.пред. Комитета Верховной Рады по вопросам свободы слова и информации. Русофобия как основной фактор деградации Украины
- V Moscalenko (В. Москаленко). Como se ucrainizo la zona de Jersón (Как украинизировали Херсонщину)
Enlaces externos
- Colección de materiales por temas (Коллекция материалов по теме)
- Первоисточники по истории Украины
- Доклад МИДа Российской Федерации о положении русского языка на Украине
- Закон про мови (Leyes para el Idioma), 1989
- Constitución de Ucrania.
- Ukrainian language - the third official? - Ukrayinska Pravda, 28 November 2005