Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Chivo expiatorio»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
aclaración... los turcos no eran encomiados por haberle cercenado la cabeza a otro turco
Línea 1: Línea 1:
[[Archivo:William Holman Hunt - The Scapegoat.jpg|thumb|''El chivo expiatorio'', por [[William Holman Hunt]].]]
{{otros usos}}
El [[chivo]] es el macho joven de la [[cabra]], mientras que «expiar» se entiende como la acción de purificarse de las culpas por medio de algún sacrificio.
Se denomina '''cabeza de turco''' a una persona o grupo de ellas a quienes se quiere hacer culpables de algo de lo que no son, sirviendo así de excusa a los fines del inculpador.


La expresión proviene de un ritual del antiguo pueblo de [[Israel]] para el cual se elegían dos chivos. Mediante el azar se elegía uno como ofrenda a [[Yaveh]], que era sacrificado por el [[sacerdote]] durante el rito; el otro era cargado con todas las culpas del pueblo judío, y entregado al demonio [[Azazel]]. Este último, conocido como '''chivo expiatorio''', era abandonado en mitad del [[desierto]], acompañado de insultos y pedradas.
De manera más específica, se emplea este apelativo para calificar a aquellos sobre quienes se aplica injustamente una acusación o condena para impedir que los auténticos responsables sean juzgados.


En la actualidad se utiliza la expresión para denominar a aquél que ha pagado las culpas de la gran mayoría, librando a estos de represalias, o al que se le atribuye este papel por razones ulteriores en el [[discurso]] [[político]] o [[sociedad|social]].
Desde una perspectiva histórica, en el período de las [[Cruzadas]], los [[cruzados]] libraron cruentas batallas contra los [[turcos]]. La animadversión que se profesaban ambos bandos era tan grande, que para un cristiano cercenarle la cabeza a un turco era un logro encomiable. Cuando lo lograban, los cruzados colgaban la cabeza en un mástil de barco o la ensartaban en una lanza y los soldados le acusaban de todos los males habidos y por haber. Por este motivo, se dice que alguien es cabeza de turco, cuando es objeto de todo el daño y las acusaciones de las que son culpables otros.


== Véase también ==
== Véase también ==
*[[Chivo expiatorio]]
* [[Cabeza de turco]]
*[[Antisemitismo]]
* [[Perros de paja]]
*[[Polémica]]
* [[Antisemitismo]]
* [[Polémica]]


[[Categoría:Dichos populares]]
[[Categoría:Dichos populares]]
[[Categoría:Judaísmo]]

[[ar:كبش فداء]]
[[bg:Жертвен козел]]
[[cs:Obětní beránek]]
[[de:Sündenbock]]
[[el:Αποδιοπομπαίος τράγος]]
[[en:Scapegoating]]
[[eo:Propeka kapro]]
[[fi:Syntipukki]]
[[fr:Bouc émissaire]]
[[he:שעיר לעזאזל]]
[[hr:Žrtveni jarac]]
[[hu:Bűnbakképzés]]
[[id:Kambing hitam]]
[[it:Capro espiatorio]]
[[ja:スケープゴート]]
[[ko:스케이프고트]]
[[li:Zondebók]]
[[lt:Atpirkimo ožys]]
[[nl:Zondebok]]
[[no:Syndebukk]]
[[pl:Kozioł ofiarny]]
[[pt:Bode expiatório]]
[[ru:Козёл отпущения]]
[[sr:Жртвени јарац]]
[[sv:Syndabock]]
[[tr:Günah keçisi]]
[[uk:Офірний цап]]
[[zh:代罪羔羊]]

Revisión del 18:47 31 oct 2010

El chivo expiatorio, por William Holman Hunt.

El chivo es el macho joven de la cabra, mientras que «expiar» se entiende como la acción de purificarse de las culpas por medio de algún sacrificio.

La expresión proviene de un ritual del antiguo pueblo de Israel para el cual se elegían dos chivos. Mediante el azar se elegía uno como ofrenda a Yaveh, que era sacrificado por el sacerdote durante el rito; el otro era cargado con todas las culpas del pueblo judío, y entregado al demonio Azazel. Este último, conocido como chivo expiatorio, era abandonado en mitad del desierto, acompañado de insultos y pedradas.

En la actualidad se utiliza la expresión para denominar a aquél que ha pagado las culpas de la gran mayoría, librando a estos de represalias, o al que se le atribuye este papel por razones ulteriores en el discurso político o social.

Véase también