Diferencia entre revisiones de «Ivo Andrić»
Línea 79: | Línea 79: | ||
* ''Priča o vezirovom slonu'', 1948 |
* ''Priča o vezirovom slonu'', 1948 |
||
==Notas== |
|||
{{listaref|group="nota"}} |
|||
== Referencias == |
== Referencias == |
||
{{listaref}} |
{{listaref}} |
Revisión del 15:56 7 oct 2018
Ivo Andrić | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nombre de nacimiento | Ivan Andrić | |
Nombre en croata | Ivo Andrić | |
Nombre en Serbian (Cyrillic script) | Иво Андрић | |
Nombre en Serbian (Latin script) | Ivo Andrić | |
Nacimiento |
9 de octubre de 1892 Dolac, Travnik, Imperio austrohúngaro | |
Fallecimiento |
13 de marzo de 1975 (82 años) Belgrado, Yugoslavia | |
Sepultura | Novo groblje | |
Etnia | Bosnio, serbio, croata | |
Lengua materna | Serbocroata | |
Familia | ||
Cónyuge | Milica Babić-Andrić (1958-1968) | |
Educación | ||
Educación | Doktor Nauk in Philosophy | |
Educado en |
| |
Información profesional | ||
Ocupación | Escritor, novelista, diplomático, poeta, ensayista y escritor de cuentos | |
Área | Literatura | |
Años activo | desde 1911 | |
Cargos ocupados | Embajador | |
Lengua literaria | Serbocroata | |
Géneros | Novela, relato corto | |
Obras notables | Un puente sobre el Drina | |
Partido político | Liga de Comunistas de Yugoslavia | |
Miembro de |
| |
Distinciones | Premio Nobel de Literatura (1961) | |
Firma | ||
Ivo Andrić (Dolac, municipio de Travnik, Bosnia, Austria-Hungría, 9 de octubre de 1892 - Belgrado, RFS de Yugoslavia, 13 de marzo de 1975) fue un escritor yugoslavo[4] que ganó el Premio Nobel de Literatura en 1961. Sus escritos tratan principalmente de la vida en su Bosnia natal bajo el dominio otomano.
Andrić, nacido en Travnik, en la Bosnia ocupada por Austria, asistió a la escuela secundaria en Sarajevo, donde se convirtió en miembro activo de varias organizaciones nacionales de jóvenes eslavos meridionales. Tras el asesinato del archiduque Francisco Fernando en junio de 1914, Andrić fue arrestado y encarcelado por la policía austrohúngara, que sospechaba su participación en el complot. Como las autoridades no pudieron presentar un caso sólido contra él, pasó gran parte de la guerra bajo arresto domiciliario, y fue liberado luego de una amnistía general para tales casos en julio de 1917. Después de la guerra, estudió historia y literatura eslavos del sur en universidades en Zagreb y Graz, finalmente obtuvo su doctorado en Graz en 1924. Trabajó en el servicio diplomático del Reino de Yugoslavia desde 1920–1923 y nuevamente desde 1924–1941. En 1939, se convirtió en embajador de Yugoslavia en la Alemania nazi, pero su mandato terminó en abril de 1941 con la invasión de su país dirigida por los alemanes. Poco después de la invasión, Andrić regresó a Belgrado ocupada por los alemanes. Vivió tranquilamente en el apartamento de un amigo durante la Segunda Guerra Mundial, en condiciones comparadas por algunos biógrafos con arresto domiciliario, y escribió algunas de sus obras más importantes, incluida Na Drini ćuprija (Un puente sobre el Drina).
Después de la guerra, Andrić fue nombrado para varios puestos ceremoniales en Yugoslavia, que habían estado bajo el dominio comunista al final de la guerra. En 1961, el Comité Nobel le otorgó el Premio Nobel de Literatura y lo seleccionó entre escritores como J. R. Tolkien, Robert Frost, John Steinbeck y E.M. Forster. El Comité citó "la fuerza épica con la que... trazó temas y describió destinos humanos extraídos de la historia de su país". Posteriormente, las obras de Andrić encontraron una audiencia internacional y fueron traducidas a varios idiomas. En los años siguientes, recibió varios premios en su país natal. La salud de Andrić disminuyó sustancialmente a fines de 1974 y murió en Belgrado el siguiente mes de marzo.
En los años posteriores a la muerte de Andrić, el apartamento de Belgrado, donde pasó gran parte de la Segunda Guerra Mundial, se convirtió en un museo y se nombró una esquina cercana en su honor. En otras ciudades de la antigua Yugoslavia también hay calles que llevan su nombre. En 2012, el cineasta Emir Kusturica comenzó la construcción de una etno-ciudad en el este de Bosnia que lleva el nombre de Andrićgrad. Como el único escritor ganador del Premio Nobel de Yugoslavia, Andrić fue bien conocido y respetado en su país natal durante su vida. Andrić era serbobosnio, por lo que en Bosnia y Herzegovina, a partir de la década de 1950 y después de la ruptura de Yugoslavia, los críticos literarios bosníacos despreciaron sus obras por su supuesto sesgo anti-musulmán. También en Croacia sus obras fueron rechazadas durante mucho tiempo por razones nacionalistas, e incluso se incluyeron brevemente en una lista negra después de la disolución de Yugoslavia, pero fueron rehabilitadas por la comunidad literaria a principios del siglo XXI. Es muy apreciado en Serbia por sus contribuciones a la literatura serbia.
Vida temprana
Familia e infancia
Ivan Andrić nació en el pueblo de Dolac, cerca de Travnik,[5] el 9 de octubre de 1892, mientras que su madre, Katarina (apellido de soltera Pejić), estaba en la ciudad visitando a familiares.[6] Los padres de Andrić eran ambos croatas católicos[7] y él fue hijo único.[8] Su padre, Antun, era un platero luchador que recurrió a trabajar como conserje de una escuela en Sarajevo,[9] donde vivía con su esposa y su hijo pequeño.[8] A la edad de 32 años, Antun murió de tuberculosis, como la mayoría de sus hermanos.[6] Andrić tenía solo dos años en ese momento.[6] Viuda y sin recursos económicos, la madre de Andrić lo llevó a Višegrad y lo puso al cuidado de su cuñada Ana y su cuñado Ivan Matković, un oficial de policía.[8] La pareja era económicamente estable pero sin hijos, por lo que acordaron cuidar al bebé y lo criaron como si fuera suyo.[9] Mientras tanto, la madre de Andrić regresó a Sarajevo en busca de empleo.[10]
Andrić se crió en un país que había cambiado poco desde el período otomano a pesar de formar parte de Austria-Hungría en el Congreso de Berlín en 1878.[10] La cultura oriental y occidental se mezclaba en Bosnia en mayor medida que en cualquier otro lugar de la península balcánica.[11] Habiendo vivido allí desde una edad temprana, Andrić vino a apreciar a Višegrad, llamándolo "mi verdadero hogar".[9] Aunque era una pequeña ciudad provincial (o kasaba), Višegrad demostró ser una fuente de inspiración perdurable.[10] Era una ciudad multiétnica y multiconfesional, los grupos predominantes eran serbios y musulmanes bosnios (bosníacos).[12] Desde temprana edad, Andrić observó de cerca las costumbres de la gente local.[10] Estas costumbres, y las particularidades de la vida en Bosnia oriental, se detallarán más adelante en sus obras.[13] Andrić hizo sus primeros amigos en Višegrad, jugando con ellos a lo largo del río Drina y el famoso puente Mehmed Paša Sokolović de la ciudad.[14]
Educación primaria y secundaria
A los seis años, Andrić comenzó la escuela primaria.[14] Más tarde relató que estos fueron los días más felices de su vida.[10] A la edad de diez años, recibió una beca de tres años de un grupo cultural croata llamado Napredak («Progreso») para estudiar en Sarajevo.[13] En el otoño de 1902,[14] fue inscrito en el Gran Gimnasio de Sarajevo (en serbocroata: Velika Sarajevska gimnazija),[13] la escuela secundaria más antigua de Bosnia.[14] Mientras estaba en Sarajevo, Andrić vivió con su madre, que trabajaba en una fábrica de alfombras.[13] En ese momento, la ciudad estaba llena de funcionarios de todas partes de Austria-Hungría, y por lo tanto, se podían escuchar muchos idiomas en sus restaurantes, cafés y en sus calles. Culturalmente, la ciudad contaba con un fuerte elemento germánico, y el plan de estudios en las instituciones educativas fue diseñado para reflejar esto. De un total de 83 maestros que trabajaron en la escuela de Andrić durante un período de veinte años, solo tres eran nativos de Bosnia y Herzegovina. "El programa de enseñanza", señala la biógrafo Celia Hawkesworth, "estaba dedicado a producir partidarios dedicados de la Monarquía [de los Habsburgo]". Andrić desaprobó esto. "Todo lo que vino... en la escuela secundaria y en la universidad", escribió, "fue rudo, burdo, automático, sin preocupación, fe, humanidad, calidez o amor".[14]
Andrić experimentó dificultades en sus estudios, encontrando las matemáticas particularmente difíciles, y tuvo que repetir el sexto grado. Por un tiempo, perdió su beca debido a las bajas calificaciones.[13] Hawkesworth atribuye la falta inicial de éxito académico de Andrić al menos en parte a su alejamiento de la mayoría de sus maestros.[15] No obstante, sobresalió en idiomas, particularmente latín, griego y alemán. Aunque inicialmente mostró un interés sustancial en las ciencias naturales, más tarde comenzó a centrarse en la literatura, probablemente bajo la influencia de sus dos instructores croatas, el escritor y político Đuro Šurmin y el poeta Tugomir Alaupović. De todos sus maestros en Sarajevo, a Andrić le gustaba más Alaupović, y los dos se hicieron amigos de por vida.[13]
Andrić sintió que estaba destinado a convertirse en escritor. Comenzó a escribir en la escuela secundaria, pero recibió poco aliento de su madre. Recordó que cuando le mostró una de sus primeras obras, ella respondió: "¿Escribiste esto? ¿Por qué hiciste eso?".[15] Andrić publicó sus primeros dos poemas en 1911 en una revista llamada Bosanska vila («Hada bosnia»), que promovía la unidad serbo-croata. En ese momento, todavía era un estudiante de secundaria. Antes de la Primera Guerra Mundial, sus poemas, ensayos, reseñas y traducciones aparecieron en revistas como Vihor («Torbellino»), Savremenik («El contemporáneo»), Hrvatski pokret («Movimiento croata») y Književne novine («Noticiario literario»). Una de las formas literarias favoritas de Andrić era la prosa reflexiva lírica, y muchos de sus ensayos y piezas más cortas son poemas en prosa. El historiador Wayne S. Vucinich describe la poesía de Andrić de este período como "subjetiva y mayormente melancólica". Las traducciones de Andrić de August Strindberg, Walt Whitman y varios autores eslovenos también aparecieron en esta época.[16]
Activismo estudiantil
La totalidad de nuestra sociedad está roncando sin gracia; sólo los poetas y los revolucionarios están despiertos. —~ Opinión de Andrić sobre el Sarajevo de preguerra.[17]
|
En 1908, Austria-Hungría se anexionó Bosnia y Herzegovina oficialmente, para disgusto de los nacionalistas eslavos del sur como Andrić.[18] A finales de 1911, Andrić fue elegido primer presidente del Movimiento Progresista Serbocroata (en serbocroata: Srpsko-Hrvatska Napredna Organizacija; SHNO),[19] una sociedad secreta con sede en Sarajevo que promovió la unidad y la amistad entre la juventud serbia y croata y se opuso a la Ocupación austrohúngara. Sus miembros fueron criticados vehementemente por los nacionalistas serbios y croatas, quienes los rechazaron como "traidores a sus naciones".[20] Sin inmutarse, Andrić continuó agitándose contra los austrohúngaros. El 28 de febrero de 1912, habló ante una multitud de 100 manifestantes estudiantiles en la estación de tren de Sarajevo, instándolos a continuar con sus manifestaciones. La policía austro-húngara más tarde comenzó a hostigar y procesar a los miembros de SHNO. Diez fueron expulsados de sus escuelas o penalizados de alguna otra manera, aunque el propio Andrić escapó al castigo.[21] Andrić también se unió al movimiento estudiantil eslavo del sur conocido como Joven Bosnia, convirtiéndose en uno de sus miembros más destacados.[22][23]
En 1912, Andrić se inscribió en la Universidad de Zagreb y recibió una beca de una fundación educativa en Sarajevo.[15] Se inscribió en el departamento de matemáticas y ciencias naturales porque eran los únicos campos para los cuales se ofrecían becas, pero pudo tomar algunos cursos de literatura croata. Andrić fue bien recibido por los nacionalistas eslavos del sur allí y participó regularmente en manifestaciones en el campus. Esto lo llevó a ser reprendido por la universidad. En 1913, después de completar dos semestres en Zagreb, Andrić se trasladó a la Universidad de Viena, donde reanudó sus estudios. Mientras estuvo en Viena, se unió a los estudiantes eslavos del sur para promover la causa de la unidad yugoslava y trabajó estrechamente con dos sociedades estudiantiles yugoslavas, la sociedad cultural serbia Zora («Amanecer») y el club estudiantil croata Zvonimir, que compartió sus puntos de vista sobre el "yugoslavismo integral" (la eventual asimilación de todas las culturas eslavas del sur en una sola).[16]
A pesar de encontrar estudiantes de ideas afines en Viena, el clima de la ciudad afectó la salud de Andrić.[24] Contrajo tuberculosis y enfermó gravemente, luego pidió salir de Viena por motivos médicos y continuar sus estudios en otro lugar, aunque Hawkesworth cree que en realidad participó en una protesta de estudiantes eslavos del sur que boicoteaban universidades de habla alemana y trasladarse a las eslavas.[15] Durante un tiempo, Andrić consideró mudarse a una escuela en Rusia, pero finalmente decidió completar su cuarto semestre en la Universidad Jaguelónica de Cracovia.[24] Se trasladó a principios de 1914[15] y continuó publicando traducciones, poemas y reseñas.[24]
Primera Guerra Mundial
El 28 de junio de 1914, Andrić se enteró del asesinato del archiduque Francisco Fernando en Sarajevo.[25] El asesino fue Gavrilo Princip, miembro de Joven Bosnia, Mano Negra y amigo íntimo de Andrić, quien fue uno de los primeros en unirse a la SHNO en 1911.[20][27] Al enterarse de la noticia, Andrić decidió abandonar Cracovia y regresar a Bosnia. Viajó en tren a Zagreb y, a mediados de julio, partió hacia la ciudad costera de Split con su amigo, el poeta y su compatriota nacionalista eslavo del sur, Vladimir Čerina.[24] Andrić y Čerina pasaron el resto de julio en la casa de verano de este. A medida que avanzaba el mes, los dos se sintieron cada vez más incómodos ante la escalada de la crisis política que siguió al asesinato del archiduque y que finalmente condujo al estallido de la Primera Guerra Mundial. Luego fueron a Rijeka, donde Čerina dejó a Andrić sin explicación, solo diciendo que necesitaba urgentemente ir a Italia. Varios días después, Andrić se enteró de que la policía estaba buscando a Čerina.[25]
Cuando se declaró la guerra, Andrić había regresado a Split sintiéndose agotado y enfermo. Dado que la mayoría de sus amigos ya habían sido arrestados por actividades nacionalistas, estaba seguro de que le ocurriría la misma suerte.[25] A pesar de no estar involucrado en el complot de asesinato,[28] a fines de julio o principios de agosto,[29] Andrić fue arrestado por "actividades antiestatales" y encarcelado en Split.[24] Posteriormente fue trasladado a una prisión en Šibenik, luego a Rijeka y finalmente a Maribor, donde llegó el 19 de agosto.[30] Plagado de tuberculosis, Andrić pasó el tiempo leyendo, hablando con sus compañeros de celda y aprendiendo idiomas.[24]
Al año siguiente, el caso contra Andrić se abandonó por falta de pruebas, y fue liberado de la prisión el 20 de marzo de 1915.[30] Las autoridades lo exiliaron a la aldea de Ovčarevo, cerca de Travnik. Llegó allí el 22 de marzo y fue puesto bajo la supervisión de monjes franciscanos locales. Andrić pronto se hizo amigo del fraile Alojzije Perčinlić y comenzó a investigar la historia de las comunidades cristianas católicas y ortodoxas de Bosnia bajo el dominio otomano.[24] Andrić vivía en la sede de la parroquia, y los franciscanos le dieron acceso a las crónicas del monasterio. A cambio, ayudó al párroco y enseñó canciones religiosas a los alumnos de la escuela del monasterio. La madre de Andrić pronto fue a visitarlo y se ofreció a servir como ama de llaves del párroco.[31] "Madre está muy feliz", escribió Andrić. "Han pasado tres años desde que me vio. Y ella no puede comprender todo lo que me ha sucedido en ese momento, ni toda mi loca y maldita existencia. Llora, me besa y se ríe a su vez. Como una madre".[30]
Andrić fue trasladado posteriormente a una prisión en Zenica, donde Perčinlić lo visitaba regularmente. El ejército austrohúngaro declaró a Andrić una amenaza política en marzo de 1917 y lo eximió del servicio armado. Por lo tanto, fue registrado en una unidad de no combate hasta febrero del año siguiente. El 2 de julio de 1917, el emperador Carlos declaró una amnistía general para todos los presos políticos de Austria-Hungría.[31] Restaurada su libertad de movimiento, Andrić visitó Višegrad y se reunió con varios de sus amigos de la escuela. Permaneció en Višegrad hasta finales de julio, cuando fue movilizado. Debido a su mala salud, Andrić fue ingresado en un hospital de Sarajevo y, por lo tanto, evitó el servicio. Luego fue trasladado al Hospital de la Reserva en Zenica, donde recibió tratamiento durante varios meses antes de continuar a Zagreb.[31] Allí, Andrić volvió a caer gravemente enfermo y buscó tratamiento en el hospital de las Hermanas de la Misericordia, que se había convertido en un lugar de reunión para disidentes y ex presos políticos.[32]
En enero de 1918, Andrić se unió a varios nacionalistas eslavos del sur en la edición de un periódico panyugoslavo de corta duración llamado Književni jug («Sur literario»).[31] Aquí y en otras publicaciones periódicas, Andrić publicó reseñas de libros, obras de teatro, versos y traducciones. A lo largo de varios meses, a principios de 1918, la salud de Andrić comenzó a deteriorarse, y sus amigos creían que se estaba acercando a la muerte.[32] Sin embargo, se recuperó y pasó la primavera de 1918 en Krapina escribiendo Ex ponto, un libro de poesía en prosa que se publicó en julio.[31] Fue su primer libro.[33]
Obras
- Put Alije Đerzeleza, 1920 (tr. El viaje de Alija Djerlez)
- Na Drini ćuprija, 1945 (tr. Un puente sobre el Drina, Ed. de Bolsillo, 2000; El pont sobre el Drina, Edicions 62, 1999; "A ponte sobre o Drina", Rinoceronte Editora, 2007)
- Gospođica, 1945 (tr. La señorita, Ed. de Bolsillo, 2003)
- Travnička hronika, 1945 (tr. La crónica de Travnik, Ed. de Bolsillo, 2003)
- Priča o vezirovom slonu, 1948 (tr. El elefante del visir, Xordica editorial, 2017)
- Prokleta avlija, 1954 (tr. El lugar maldito, Caralt, 1975)
- Bife Titanic i druge price (tr. Café Titanic y otras historias, El Acantilado, 2008)
- Omer-paša Latas, 1977
- Priča o vezirovom slonu, 1948
Notas
Referencias
- ↑ Lampe, 2000, p. 91.
- ↑ Norris, 1999, p. 60.
- ↑ Alexander, 2006, p. 391.
- ↑ Aunque de origen croata, Andrić llegó a identificarse como serbio al mudarse a Belgrado.[1] Por encima de todo, es famoso por sus contribuciones a la literatura serbia. En su juventud, escribió en su dialecto nativo de Ijekavian, pero cambió al dialecto Ekavian de Serbia mientras vivía en la capital yugoslava. El Comité del Nobel lo incluye como yugoslavo e identifica el idioma que utilizó como serbocroata.[2][3]
- ↑ Norris, 1999, p. 59.
- ↑ a b c Juričić, 1986, p. 1.
- ↑ Lampe, 2000, p. 91; Hoare, 2007, p. 90; Binder, 2013, p. 41.
- ↑ a b c Hawkesworth, 1984, p. 11.
- ↑ a b c Juričić, 1986, p. 2.
- ↑ a b c d e Vucinich, 1995, p. 1.
- ↑ Hawkesworth, 1984, p. 3.
- ↑ Hoare, 2007, p. 90.
- ↑ a b c d e f Vucinich, 1995, p. 2.
- ↑ a b c d e Hawkesworth, 1984, p. 13.
- ↑ a b c d e Hawkesworth, 1984, p. 14.
- ↑ a b Vucinich, 1995, p. 28.
- ↑ Dedijer, 1966, p. 230.
- ↑ Vucinich, 1995, p. 20.
- ↑ Malcolm, 1996, p. 153.
- ↑ a b Dedijer, 1966, p. 216.
- ↑ Vucinich, 1995, pp. 26–27.
- ↑ Hawkesworth, 1984, p. 41.
- ↑ Lampe, 2000, p. 90.
- ↑ a b c d e f g h Vucinich, 1995, p. 29.
- ↑ a b c d Hawkesworth, 1984, p. 15.
- ↑ Dedijer, 1966, p. 194.
- ↑ En una ocasión, Princip le pidió a Andrić que examinara un poema que había escrito. Más tarde, cuando Andrić preguntó por el poema, Princip le dijo que lo había destruido.[26]
- ↑ Dedijer, 1966, p. 233.
- ↑ Existe desacuerdo en cuanto a la fecha exacta. Hawkesworth escribe que Andrić fue arrestado el 29 de julio,[25] mientras que Vucinich da la fecha como 4 de agosto.[24]
- ↑ a b c Hawkesworth, 1984, p. 16.
- ↑ a b c d e Vucinich, 1995, p. 30.
- ↑ a b Hawkesworth, 1984, p. 17.
- ↑ Hawkesworth, 1984, p. 18.
Bibliografía
- Alexander, Ronelle (2006). Bosnian, Croatian, Serbian: A Grammar with Sociolinguistic Commentary. Madison, Wisconsin: The University of Wisconsin Press. ISBN 978-0-299-21193-6.
- Aleksov, Bojan (2009). «Jovan Jovanović Zmaj and the Serbian Identity Between Poetry and History». En Mishkova, Diana, ed. We, the People: Politics of National Peculiarity in Southeastern Europe. Budapest, Hungría: Central European University Press. ISBN 978-9-63977-628-9.
- Aspden, Peter (27 June 2014). «The town that Emir Kusturica built». Financial Times.
- Bazdulj, Muharem (2009). «The Noble School». The Wall in My Head: Words and Images from the Fall of the Iron Curtain. Rochester, New York: Open Letter Books. ISBN 978-1-93482-423-8.
- BBC News (6 January 2012). «JRR Tolkien snubbed by 1961 Nobel jury, papers reveal». BBC News.
- Binder, David (2013). Farewell, Illyria. Budapest, Hungría: Central European University Press. ISBN 978-615-5225-74-1.
- Carmichael, Cathie (2015). A Concise History of Bosnia. Cambridge, Inglaterra: Cambridge University Press. ISBN 978-1-10701-615-6.
- Cornis-Pope, Marcel (2010). «East-Central European Literature after 1989». En Cornis-Pope, Marcel; Neubauer, John, eds. Types and Stereotypes. History of the Literary Cultures of East-Central Europe 4. Philadelphia, Pennsylvania: John Benjamins Publishing. ISBN 978-90-272-8786-1.
- Dedijer, Vladimir (1966). The Road to Sarajevo. New York City: Simon & Schuster. OCLC 400010.
- Flood, Alison (5 January 2012). «JRR Tolkien's Nobel prize chances dashed by 'poor prose'». The Guardian.
- «Gospođica». Google Translate. Consultado el 25 December 2015.
- «Travnička hronika». Google Translate. Consultado el 25 December 2015.
- Frenz, Horst (1999). Literature: 1901–1967. Singapur: World Scientific. ISBN 978-9-8102-3413-3.
- Hawkesworth, Celia (1984). Ivo Andrić: Bridge Between East and West. Londres, Inglaterra: Athlone Press. ISBN 978-1-84714-089-0.
- Hoare, Marko Attila (2007). The History of Bosnia: From the Middle Ages to the Present Day. Londres, Inglaterra: Saqi. ISBN 978-0-86356-953-1.
- Jukic, Elvira (29 June 2012). «Kusturica and Dodik Unveil Andric Sculpture in Bosnia». Balkan Insight.
- Juričić, Želimir B. (1986). The Man and the Artist: Essays on Ivo Andrić. Lanham, Maryland: University Press of America. ISBN 978-0-81914-907-7.
- Lagayette, Pierre (2008). Leisure and Liberty in North America. Paris, Francia: Presses Paris Sorbonne. ISBN 978-2-84050-540-2.
- Lampe, John R. (2000) [1996]. Yugoslavia as History: Twice There Was a Country (2nd edición). Cambridge, Inglaterra: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-77401-7.
- Malcolm, Noel (1996) [1994]. Bosnia: A Short History. New York City: New York University Press. ISBN 978-0-8147-5520-4.
- Moravcevich, Nicholas (1980). «Andrić, Ivo». En Bédé, Jean Albert; Edgerton, William Benbow, eds. Columbia Dictionary of Modern European Literature (2nd edición). New York City: Columbia University Press. ISBN 978-0-23103-717-4.
- Norris, David A. (1999). In the Wake of the Balkan Myth: Questions of Identity and Modernity. New York City: St. Martin's Press. ISBN 978-0-23028-653-5.
- Norris, David A. (2008). Belgrade: A Cultural History. Oxford, England: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-970452-1.
- Pavlowitch, Stevan K. (2008). Hitler's New Disorder: The Second World War in Yugoslavia. New York City: Columbia University Press. ISBN 978-1-85065-895-5.
- Perica, Vjekoslav (2002). Balkan Idols: Religion and Nationalism in Yugoslav States. Oxford, Inglaterra: Oxford University Press. ISBN 978-0-19517-429-8.
- Popović, Radovan (1989). Ivo Andrić: A Writer's Life. Belgrado, Yugoslavia: Ivo Andrić Endowment. OCLC 22400098.
- Primorac, Strahimir (2012). «Izazovan poziv na čitanje Andrića». Vijenac (en croatian) (Matica hrvatska) (482).
- Prusin, Alexander (2017). Serbia Under the Swastika: A World War II Occupation. Chicago, Illinois: University of Illinois Press. ISBN 978-0-25209-961-8.
- Rakić, Bogdan (2000). «The Proof is in the Pudding: Ivo Andrić and His Bosniak Critics». Journal of the North American Society for Serbian Studies (Bloomington, Indiana: Slavica Publishers) 14 (1): 81-91. ISSN 0742-3330.
- Ramet, Sabrina P. (1992). Balkan Babel: Politics, Culture and Religion in Yugoslavia. Boulder, Colorado: Westview. ISBN 978-0-81338-184-8.
- Silber, Laura (20 September 1994). «A Bridge of Disunity: Now in Bosnian Serb hands, the ancient Drina River span crosses an age-old flash point between Christians and Muslims». Los Angeles Times.
- Snel, Guido (2004). «The Footsteps of Gavrilo Princip». En Cornis-Pope, Marcel; Neubauer, John, eds. History of the Literary Cultures of East-Central Europe: Junctures and Disjunctures in the 19th and 20th Centuries. History of the Literary Cultures of East-Central Europe 1. Philadelphia, Pennsylvania: John Benjamins Publishing. ISBN 978-90-27234-52-0.
- Swedish Academy (2007). «Ivo Andrić: Bibliography». Nobel Prize.
- Tomasevich, Jozo (1975). War and Revolution in Yugoslavia, 1941–1945: The Chetniks. Stanford, California: Stanford University Press. ISBN 978-0-8047-0857-9.
- Vucinich, Wayne S. (1995). «Ivo Andrić and His Times». En Vucinich, Wayne S., ed. Ivo Andrić Revisited: The Bridge Still Stands. Oakland, California: University of California Press. ISBN 978-0-87725-192-7.
- Wachtel, Andrew Baruch (1998). Making a Nation, Breaking a Nation: Literature and Cultural Politics in Yugoslavia. Stanford, California: Stanford University Press. ISBN 978-0-80473-181-2.
Enlaces externos
- Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre Ivo Andrić.
- Página oficial de los Premios Nobel: Ivo Andric (en inglés)
- Ivo Andric en Pegasos (en inglés)
- Un puente sobre el Drina
- Crónica de Travnik. Reseña En castellano
Predecesor: Saint-John Perse |
Premio Nobel de Literatura 1961 |
Sucesor: John Steinbeck |
- Hombres
- Nacidos en 1892
- Fallecidos en 1975
- Belgradenses
- Doctores honoris causa por la Universidad de Cracovia
- Escritores de Yugoslavia
- Escritores en serbocroata
- Miembros de la Academia Serbia de Ciencias y Artes
- Miembros de la Real Academia Serbia
- Novelistas de Serbia
- Yugoslavos laureados con el Premio Nobel de Literatura
- Escritores de Serbia del siglo XX