Diferencia entre revisiones de «Salman Rushdie»
m Revertidos los cambios de 2800:200:E240:3E8E:D126:2FB:A38E:F8B3 (disc.) a la última edición de Gaijin Etiqueta: Reversión |
|||
Línea 80: | Línea 80: | ||
El procedimiento normal de una edición de cualquier libro es primero sacar la versión en tapa dura y luego lanzar su versión en rústica. Sin embargo, para el caso de ''Los versos'' la edición en rústica, planeada para finales de 1989, se demoró en aparecer en el mercado más tiempo del normal, pues Viking se mostraba cauto e intentó postergar su publicación durante el mayor tiempo posible. En el primer año de aniversario de la quema del libro en Bradford, una encuesta realizada a las librerías británicas mostraba que 57 eran partidarias de la publicación en rustica, 27 se oponían y 16 no opinaban. Las primeras ediciones en rústica aparecieron en Países Bajos, Dinamarca y Alemania. Finalmente, la primera edición en rústica se publicó mediante la creación de una sociedad llamada ''The Consortium, Inc''., conformada oficialmente por Gillon Aitken, Andrew Wylie y Salman Rushdie; George Craig, editor de [[HarperCollins]], concedió apoyo económico y administrativo. La primera tirada fue de 100 000 ejemplares.<ref name=":0" /> |
El procedimiento normal de una edición de cualquier libro es primero sacar la versión en tapa dura y luego lanzar su versión en rústica. Sin embargo, para el caso de ''Los versos'' la edición en rústica, planeada para finales de 1989, se demoró en aparecer en el mercado más tiempo del normal, pues Viking se mostraba cauto e intentó postergar su publicación durante el mayor tiempo posible. En el primer año de aniversario de la quema del libro en Bradford, una encuesta realizada a las librerías británicas mostraba que 57 eran partidarias de la publicación en rustica, 27 se oponían y 16 no opinaban. Las primeras ediciones en rústica aparecieron en Países Bajos, Dinamarca y Alemania. Finalmente, la primera edición en rústica se publicó mediante la creación de una sociedad llamada ''The Consortium, Inc''., conformada oficialmente por Gillon Aitken, Andrew Wylie y Salman Rushdie; George Craig, editor de [[HarperCollins]], concedió apoyo económico y administrativo. La primera tirada fue de 100 000 ejemplares.<ref name=":0" /> |
||
Rushdie, en ''Joseph Anton,'' relata que una publicación en la revista ''India Today'' fue "la cerilla que prendió el fuego". El artículo puso de relieve los aspectos "controversiales" de la novela dándole |
Rushdie, en ''Joseph Anton,'' relata que una publicación en la revista ''India Today'' fue "la cerilla que prendió el fuego". El artículo puso de relieve los aspectos "controversiales" de la novela dándole una interpretación imprecisa del contenido del libro. Este artículo fue leído por el parlamentario indio y conservador islamico [[Syed Shahabuddin]], el cual escribió una "carta abierta" titulada "Señor Rushdie, ha hecho usted esto con premeditación satánica"<ref name=":0" />. |
||
=== Listado cronológico de hechos relacionados a ''Los versos satánicos'' === |
=== Listado cronológico de hechos relacionados a ''Los versos satánicos'' === |
Revisión del 14:58 14 feb 2019
Salman Rushdie | ||
---|---|---|
Salman Rushdie en 2016 | ||
Información personal | ||
Nombre de nacimiento | Ahmed Salman Rushdie | |
Nombre en urdu | سلمان رشدی | |
Nacimiento |
19 de junio de 1947 (77 años) Bombay, India británica | |
Nacionalidad | británico, estadounidense | |
Lengua materna | Urdu, inglés | |
Familia | ||
Padre | Anis Ahmed Rushdie | |
Cónyuge |
Clarissa Luard (1976–1987), Marianne Wiggins (1988–1993), Elizabeth West (1997–2004), Padma Lakshmi (2004–2007) | |
Educación | ||
Educado en |
| |
Información profesional | ||
Ocupación | Escritor | |
Años activo | desde 1975 | |
Empleador | Universidad Emory | |
Movimiento | Alta crítica | |
Lengua literaria | Inglés | |
Género | Realismo mágico | |
Obras notables | Hijos de la medianoche, Los versos satánicos | |
Miembro de | ||
Sitio web | ||
Salman Rushdie (en cachemir अहमद सलमान रुशदी (Devanagari), احمد سلمان رشدی (Nastaʿlīq) Bombay, 19 de junio de 1947), es un escritor y ensayista indio-británico, cuyas dos novelas más famosas son Hijos de la medianoche (Midnight's Children, 1981) y Los versos satánicos (The Satanic Verses, 1988). Su estilo ha sido comparado con el realismo mágico latinoamericano, y la mayor parte de sus obras de ficción han suscitado varias polémicas por su crítica a las diferentes ideologías políticas y sociales
Biografía
Ahmed Salman Rushdie nació en Bombay el 19 de junio de 1947, solo dos meses antes de que la India se independizase del dominio colonial británico,[1] en una acomodada familia de cachemires de cultura musulmana, aunque su padre, Anis Ahmed Rushdie —un hombre de negocios que había estudiado en Cambridge—[2] no era creyente.[3] Su madre, Negin Butt, era maestra. En su hogar se hablaba tanto inglés, la principal lengua de cultura de la joven nación india, como urdú.[1]
El apellido “Rushdie” fue una invención de Anis, el cual adoptó por su admiración a Ibn Rush (“Averroes” en occidente) por considerar al filósofo como un pensador a la vanguardia del argumento racionalista contra el literlismo islámico[4].
A los trece años, en enero de 1961, Rushdie fue enviado por sus padres al Reino Unido, donde estudió en Rugby School, uno de los más prestigiosos internados británicos. Allí fue atormentado por sus compañeros a causa de su origen indio y de sus escasas dotes deportivas.[2] Más tarde estudió en el King's College de la Universidad de Cambridge, donde obtuvo la maestría en historia en 1968 especializándose en temas islámicos.[5]
Antes de ser escritor, Rushdie se desempeñó como publicista en diferentes agencias, la influencia de esta experiencia se puede ver en sus obras. En Los versos satánicos se pueden leer algunas como "Send your voice on a magic-carpet to India, no djiins or lamps required" o "SCISSORS- FOR THE MAN OF ACTION, SATISFACTION"[5]
En 2004 se casó por cuarta vez con la conocida modelo y actriz india Padma Lakshmi, de la cual se divorció en 2007.
Miembro del PEN Center de Estados Unidos (lo presidió en 2005-2006[6]), asociación de escritores perteneciente a PEN Club Internacional.
Carrera literaria
La primera novela de Rushdie fue Grimus (1975) con la editorial Jonathan Cape, de la cual Liz Calder editora (y fue el primer libro editado por ella) y su agente británica era Deborah Rogers. Grimus no tuvo gran impacto. Rushdie cree que se equivocó de método y la repudia como trabajo mal realizado.Según Miguel Saénz aunque intentó convencer al autor de traducir la novela al español, este se ha negado a dar su aprobación[5].
Su siguiente obra, sin embargo, lo catapultaría a la fama. En 1980, la novela Hijos de la medianoche, una de las obras de ficción en inglés más importantes y conocidas del siglo XX, marcó un hito en la narrativa india en lengua inglesa y le valió el Premio Booker , el galardón literario más prestigioso del Reino Unido, en el año 1981. En 1993, esta obra fue premiada con el llamado Booker of Bookers, premio concedido al mejor de todos los libros galardonados con el Premio Booker en sus primeros 25 años de existencia. Años después Joan Bakewell reveló que temía que Malcom Bradbury intentará convencer al resto de jurados a votar por El hotel blanco de D.M. Thomas, sin embargo, Bekewell con otros miembros del jurado se mantuvieron firmes en la decisión de votar por Hijos de la medianoche. La votación quedó 3-2 a favor de Rushdie[4]. Hijos de la medianoche es considerada por muchos como la mejor obra de Rushdie hasta la fecha, y una de las grandes obras de la literatura universal.
La novela narra la historia de un niño con poderes paranormales que nace precisamente en la medianoche del 15 de agosto de 1947, en el momento exacto de la independencia de India y Pakistán. El libro provocó una cierta controversia en la India por contener referencias consideradas despectivas hacia la entonces primera ministra Indira Gandhi.
La BBC TV intento adaptar Hijos de la medianoche a una miniserie de cinco capítulos, pero la complejidad de la novela dificultó la realización del guión, además de contar con poca disposición política. El 29 de junio de 2018, Netflix ha anunciado que hará una adaptación original de la novela.[7]
Dos años después, se publicó Vergüenza (Shame). La novela tiene lugar en un país imaginario que coincide con Pakistán, en donde fue censurada por la crítica que presenta la novela al régimen fundamentalista y militar del general Muhammad Zia-ul-Haq, a Zulfikar Ali Bhutto y su hija Benazir Bhutto, primera ministra de Pakistán recién depuesta[5].Vergüenza refleja los sentimientos de rechazo del autor hacia Pakistán cuando hace referencia a este país como “recordando a la Roma de los césares, donde tiranos dementes se acostaban con sus hermanas y nombraban senadores a sus caballos y tocaban lira mientras la ciudad ardía”.[4]
En 1987 publicó La sonrisa del jaguar (The Jaguar Smile: A Nicaraguan Journey), un libro de viajes sobre Nicaragua, país en el que se interesó debido a que Hope Portocarrero, mujer del dictador, se mudó a la misma calle donde vivía el narrador en Londres y, durante algunas semanas tuvo que soportar las fiestas, las aceras ocupadas por los Rolls-Royce y numerosos personajes de la realeza que frecuentaban a Madame Somoza. Hasta cuando Rushdie se mudó y tuvo un hijo exactamente un mes antes del 17 de julio de 1979, cuando los Somoza cayeron y huyeron. Cuando la administración Reagan inició su ofensiva contra los sandinistas, Rushdie se interesó por el tema y en julio de 1986 permaneció durante tres semanas investigando, preguntando, hurgando. Un año después, en 1988, apareció su novela Los versos satánicos, obra que generó gran revuelo cultural y político, le valdría una condena a muerte en un edicto religioso, o fatwa, emitido por el ayatolá Ruhollah Jomeiní, por el supuesto contenido blasfemo del libro.[8]
La novela de Los versos satánicos se desarrolla en Londres y toca el problema del racismo del cual el autor sufrió sus consecuencias cuando estudió en el Rugby School. La novela mezcla la realidad y la ficción para cuestionar parámetros que se creen fijos e invariables como las nociones del bien y el mal. La novela habla de una religión de la “Sumisión” con su profeta Muhammad, el arcángel Gibreel y otras similitudes con la historia del islam. Estos paralelismos se asumieron como blasfemia contra el islam y Mahoma, lo cual trajo consecuencias políticas y culturales sobre la obra y su autor. Los versos satánicos quedó como finalista en el premio Booker de 1988.
Martínez Bernardo rescata el comentario de Rushdie en que Hijos de la medianoche, Vergüenza y Los versos satánicos forman una trilogía, aunque sin un personaje en común, sobre los origines del autor, su impresión sobre temas como el de la emigración, la política y la sociedad de cada uno de los mundos donde se desarrolla cada novela.[5]
En 1990 publicó Harún y el mar de las historias (Haroun and the Sea of Stories), obra alegórica infantil que trata los problemas sociales del subcontinente indio. El libro se vio afectado por la polémica de la novela anterior, Viking se negó a publicar el libro. Hubo negociaciones con Random House para publicarlo, pero nunca llegaron a feliz término por las exigencias de la editorial para cambiar partes del contenido a las que Rushdie se negó. Finalmente, el libro fue publicado por Granta Books. El libro recibió el premio del Guilda de Escritores de Gran Bretaña por mejor libro infantil del año. A esa obra le seguirían el libro de relatos Este, oeste (East, West) en 1994, y las novelas El último suspiro del moro (The Moor's Last Sigh) en 1995, el cual para principios de 1996 una venta de 200 000 ejemplares en tapa dura. Sin embargo, surgieron conflictos en India y el gobierno prohibió la importación en la aduana, pero la editorial Rupa, editorial india, interpuso una demanda lo que obligó al gobierno a levantar la prohibición[4]. El libro recibió el premio British Book Award y el premio Aristeion de la Unión Europea.
En 1999 publicó El suelo bajo sus pies (The Ground beneath her Feet), Furia (Fury) en 2001. En 2005 se publicó su octava novela para adultos, Shalimar el Payaso (Shalimar the Clown), a la que seguirían La encantadora de Florencia (The enchantress of Florence) tres años después y, en 2010, la infantil Luka y el fuego de la vida (Luka and the Fire of Life).
Realismo mágico
El estilo de Rushdie ha sido comparado con el realismo mágico latinoamericano, por la mezcla de ficción, magia y no ficción en sus relatos. La mayor parte de sus obras de ficción están ambientadas en el subcontinente Indio y están influidas por las diversas religiones (musulmana, hinduista y otras), el ambiente socio-político de la India, Pakistán e Inglaterra, países en los que ha vivido, la mezcla de idiomas urdú e inglés. Rushdie logra fusionar la realidad con la magia de los mitos y leyendas del continente indio con tanta naturalidad que lo mágico termina siendo parte de la cotidianidad.
El problema de la libertad de expresión
Rushdie en sus escritos siempre ha planteado críticas frente a los gobiernos de los países en los que ha vivido y contra el extremismo religioso. "Nunca me consideré un escritor preocupado por la religión, hasta que una religión empezó a perseguirme", afirma en su artículo El problema de la religión, en el que agrega que el problema no reside solo en el integrismo islámico sino también en el fanatismo cristiano encarnado en la figura de Tony Blair, y en el gobierno estadounidense de George W. Bush.[9] Además, se ha mostrado en contra de la ley que prohíba "la incitación al odio religioso", por considerarla extremadamente restrictiva y contraria a la libertad de expresión. Pese a ser votante del laborismo, se ha referido a Blair como un primer ministro autoritario.
Por otra parte, Rushdie ha señalado que una sociedad libre y civilizada debería ser juzgada por su disposición a aceptar la pornografía, y que su situación en la cultura musulmana (censurada y prohibida en varios países) es el resultado de la segregación de sexos y discriminación de las mujeres.
Polémica sobre Los versos satánicos
La publicación de Los versos satánicos, en 1988, provocó una polémica inmediata en el mundo musulmán debido a la supuesta irreverencia con que se trata a la figura del profeta Mahoma. India prohibió el libro el 5 de octubre, y Sudáfrica el 24 de noviembre. Al cabo de varias semanas, Pakistán, Arabia Saudita, Egipto, Somalia, Bangladés, Sudán, Malasia, Indonesia y Qatar también habían prohibido la novela.
Debido a las diferencias económicas, Rushdie rompió sus lazos profesionales con Liz Calder y Deborah Rogers, cuando Calder abandonó la editorial Jonathan Cape para cofundar la editorial Bloomsbury. Tomó como representantes a Andrew Wylie, quien inicialmente solo lo representaba en USA y luego paso a ser su representante mundial, y Gillon Aitken. Así que Rushdie debió buscar una nueva editorial. La oferta más alta para los derechos de publicación la realizó la editorial manejada por Rupert Murdoch, sin embargo, Rushdie la rechazo por el consejo de sus representantes. Finalmente, los derechos de publicación en lengua inglesa se vendieron en Viking el 15 de marzo de 1988, el libro se publicó en Londres el 26 de septiembre.[4]
El 14 de febrero de 1989, un edicto religioso, o fatwa, instando a su ejecución fue leído en Radio Teherán por el ayatolá Ruhollah Jomeiní, líder religioso de Irán. El edicto acusaba al libro de "blasfemo contra el Islam". Además, Jomeiní acusó a Rushdie del pecado de "apostasía", el abandono de la fe islámica que según los ahadiz, o tradiciones del profeta, debe castigarse con la muerte. La acusación de apostasía se debió a que Rushdie a través de la novela afirmaba no creer ya en el Islam. Jomeiní hizo un llamamiento a la ejecución del escritor, y también a la ejecución de aquellos editores que publicaran el libro conociendo sus contenidos. A pesar de que Irán ya no busca la ejecución de la fatwa, esta solo podría haber sido revocada por la persona que la emitió, Jomeiní, fallecido en 1989. Por ello, aún hoy en día algunos grupos fundamentalistas consideran que sigue siendo válida independientemente de la postura del gobierno iraní.
Esto tuvo una repercusión en el mundo editorial a nivel global. La editorial Kiepenheuer und Witsch rescindió el contrato e intento cobrar los costes de seguridad. Al final la edición alemana fue publicada por un consorcio de editores, libreros y demás, bajo el nombre de Artikel, método utilizado también por España. En Francia, el editor Christian Bourgois se rehusó varias veces en sacar la edición en francés, pero finalmente cedió a la presión. A pesar de la prohibición, en varias emisoras piratas en Irán se hacían lecturas de Los versos en farsi. La traducción al turco fue realizada por Aziz Nesin de manera pirata y publicada en el periódico de izquierda Aydinlik.
El procedimiento normal de una edición de cualquier libro es primero sacar la versión en tapa dura y luego lanzar su versión en rústica. Sin embargo, para el caso de Los versos la edición en rústica, planeada para finales de 1989, se demoró en aparecer en el mercado más tiempo del normal, pues Viking se mostraba cauto e intentó postergar su publicación durante el mayor tiempo posible. En el primer año de aniversario de la quema del libro en Bradford, una encuesta realizada a las librerías británicas mostraba que 57 eran partidarias de la publicación en rustica, 27 se oponían y 16 no opinaban. Las primeras ediciones en rústica aparecieron en Países Bajos, Dinamarca y Alemania. Finalmente, la primera edición en rústica se publicó mediante la creación de una sociedad llamada The Consortium, Inc., conformada oficialmente por Gillon Aitken, Andrew Wylie y Salman Rushdie; George Craig, editor de HarperCollins, concedió apoyo económico y administrativo. La primera tirada fue de 100 000 ejemplares.[4]
Rushdie, en Joseph Anton, relata que una publicación en la revista India Today fue "la cerilla que prendió el fuego". El artículo puso de relieve los aspectos "controversiales" de la novela dándole una interpretación imprecisa del contenido del libro. Este artículo fue leído por el parlamentario indio y conservador islamico Syed Shahabuddin, el cual escribió una "carta abierta" titulada "Señor Rushdie, ha hecho usted esto con premeditación satánica"[4].
Listado cronológico de hechos relacionados a Los versos satánicos
- 26 de septiembre de 1988 se publica el libro Los versos satánicos en el Reino Unido.
- 5 de octubre prohibición en la India.
- 8 de noviembre el libro gana el premio Whitbread a mejor novela.
- 22 de noviembre el jeque Gad el-Haq Ali Gad el-Haq pronunció en la Universidad al-Azhar en El Cairo un declaración contra “el libro blasfemo” e instaba a los musulmanes británicos a emprender acciones legales contra el autor.
- 24 de noviembre prohibición en Sudáfrica.
- Finales de diciembre aparecen los primeros pasquines en los barrios musulmanes de las ciudades británicas.
- 28 de diciembre amenaza de bomba en la sede de Viking.
- 14 de enero de 1989 primeras manifestaciones en Brandford; retirada y quema pública de la novela.
- 15 de enero la cadena de librerías W.H. Smith retiro el libro de sus 430 librerías.
- 27 de enero manifestaciones en Hyde Park de Londres pidiendo a la Editorial Penguin que retire el libro.
- 12 de febrero disturbios frente al Centro Cultural de Estados Unidos en Islamabad, Pakistán con un resultado de cinco muertos y sesenta heridos.
- 13 de febrero protestas en Kashmir, India dejan un muerto y más de cien heridos.
- 14 de febrero emisión de la fatua por parte del ayatola Jomeini.
- Durante los diez días siguientes los países de la Comunidad Económica Europea retiran a sus embajadores de Irán, y este retira a los suyos de Europa.
- 17 de febrero Canadá prohíbe la importación del libro; varias librerías en Estados Unidos retiran el libro de sus estanterías.
- 18 de febrero Ediciones Mondadori publica la novela en Italia. Es el primer país de habla no inglesa que publica la novela; Rushdie pide disculpas a los musulmanes, pero no retira el libro.
- 22 de febrero se publica la novela en Estados Unidos.
- 24 de febrero se presentan manifestaciones violentas en Bombay. Mueren diez personas y mil seiscientas resultan heridas; Jomeiní ofreció una recompensa de tres millones de dólares estadounidenses por la muerte de Rushdie.
- 26 de febrero miles de musulmanes protestan en Nueva York.
- 28 de febrero explosiones en dos librerías de Berkeley, California.[10]
- 2 de marzo mil intelectuales de todo el mundo firman un manifiesto apoyando a Rushdie; Steve Mellow, un lector contratado por la librería Rizzoli para llevar a cabo sesiones de lectura en público, fue despedido por planear un tributo a Los versos satánicos.[11]
- 5 de marzo el Vaticano condena la novela a través del L’Osservatore Romano, calificándola de irreverente y blasfema; también crítica la condena de Jomeini.
- 7 de marzo Inglaterra e Irán rompen relaciones diplomáticas.
- 15 de marzo el comité del premio nobel se encuentra divido sobre considerar o no la novela entre las opciones para otorgar el premio.
- 16 de marzo La Organización para la Cooperación Islámica prohíbe el libro, pero no apoya la fatua.[12]
- 29 de marzo dos líderes religiosos moderados musulmanes son asesinados en Bruselas después de expresar su oposición a la censura del libro.
- 19 de mayo dieciocho editoriales, en colaboración del Ministerio de Cultura, publican la novela en España.
- 27 de mayo 50 000 musulmanes protestan en contra del libro en el centro de Londres.
- 3 de junio muere el ayatola Jomeini, el gobierno iraní manifiesta que la condena sigue en pie.
- 19 de junio se venden 4 000 copias del libro traducido al hebreo en Israel.[13]
- 3 de agosto explosión de una bomba en Londres. Los terroristas afirman que es parte de una operación en contra de Rushdie.
- 17 de agosto más de 1.1 millones de copias en pasta dura se han vendido hasta el momento.
- 1990, Rushdie publicó un ensayo titulado In Good Faith (De buena fe) para tranquilizar a sus críticos y afirmó su respeto por el Islam. A pesar de esto, las autoridades religiosas iraníes no anularon la fatwa y aunque ha hecho más declaraciones públicas defendiendo su libro al tiempo que niega que este insulte al Islam, muchos musulmanes aún consideran válido el edicto contra Rushdie.
- 3 de julio de 1991 ataque con arma blanca a Ettore Capriolo, traductor al italiano.[14]
- 13 de julio es asesinado Hitoshi Igarashi, traductor al japonés de Los versos satánicos.[15] [16]
- 3 de julio de 1993 atentado en Sivas presuntamente en contra de Aziz Nesin, traductor al turco de la novela, en este atentado murieron 37 personas.[17]
- 11 de octubre de 1993 intento de asesinato de William Nygaard editor de la novela en Noruega.
- 1997, la recompensa fue doblada, y al año siguiente el fiscal general del estado iraní ratificó su apoyo.
- 1998, el gobierno iraní se comprometió públicamente a no buscar la ejecución de Rushdie. Esto ocurrió en el marco de un acuerdo más amplio entre Irán y el Reino Unido para normalizar las relaciones entre los dos países. Posteriormente, Rushdie declaró que dejaría de vivir oculto. También declaró que estaba arrepentido de haber llegado a afirmar ser musulmán practicante para tranquilizar los ánimos cuando, en realidad, no cree en el Islam ni en la religión.
- 17 de junio de 2010 Barmak Behdad, traductor al Kurdo de la novela Los versos satánicos es acusado de “blasfemia”[18]
- 26 de noviembre de 2010 se reabre la investigación por el atentado contra William Nygaard.[19]
- Enero de 2012 En enero de 2012 se vio obligado a cancelar su participación en el Festival de Literatura de Jaipur (India), el mayor de Asia, después de que "fuentes de la inteligencia" de los estados de Maharashtra y Rajasthan le informaran que se había "pagado a dos asesinos de los bajos fondos" de Bombay para eliminarlo. Y aunque el escritor expresó "ciertas dudas" en cuanto a la precisión de la información, explicó que acudir al festival en esas circunstancias "sería irresponsable para mi familia, para la audiencia del festival y para mis compañeros escritores". Algunos líderes musulmanes habían pedido al Gobierno indio que no le permitiera entrar en el país, donde Los versos satánicos siguen prohibidos todavía.[20]
- 24 de marzo de 2016 La Academia Sueca, encargada de seleccionar el premio Nobel en literatura, condena la pena de muerte emitida contra Salman Rushdie 27 años después.[21]
Otros casos de censura
El caso Rushdie no ha sido el único caso donde se censura a un escritor porque sus escritos van en contra de algún régimen político, denuncia alguna irregularidad del Estado o de algún grupo con intereses particulares ni de otras muestras artísticas. Casos de persecución política son los de Boris Pasternark o Aleksandr Solzhenitsyn. El primero de estos, debió renunciar al premio nobel, en 1958, otorgado por su novela Dr. Zhivago, publicada por primera vez en Italia. La novela planteaba una crítica al régimen comunista, por lo que fue acusado de traición.[22] Para evitar ser exiliado, Pasternak rechaza el premio “bajo una intensa presión del gobierno soviético debió enviar otra carta: ‘Considerando el significado que este premio ha tomado en la sociedad a la que pertenezco, debo rechazar este premio inmerecido que se me ha concedido. Por favor, no tomen esto a mal’”. La novela de Dr. Zhivago no fue publicada en la Unión Soviética sino hasta 1988.
El segundo autor, Aleksandr Solzhenitsyn estuvo preso en el Gulag y luego fue desterrado acusado de opiniones antiestalinistas. Sus vivencias en el ejército soviético y en el Gulag sirvieron como fuente de inspiración para sus escritos. Un día en la vida de Iván Denísovich fue prohibida y el original de El primer círculo, del que el autor había hecho varias versiones, fue confiscado por la KGB. En 1969 fue expulsado de la Unión de Escritores Soviéticos por denunciar que la censura oficial le había prohibido varios trabajos. Solzhenisyn, rechazo ir a Estocolmo a recibir el premio nobel de literatura en 1970, por temor a que las autoridades soviéticas no le permitieran regresar y también, para ultimar su obra más conocida, Archipiélago Gulag.
Un caso más reciente de persecución es el de Roberto Saviano, autor de Gomorra. La novela habla sobre la Camorra, una organización criminal italiana muy poderosa. El clan de los Casalesi amenazo a Saviano de muerte, lo que el periódico El Cultural ha calificado como una “fatua” recordando el caso Rushdie.[23]
La novela Hijos de nuestro barrio del autor egipcio y premio Nobel Naguib Mahfuz también fue acusada de blasfemia por ser una alegoría de la vida de los profestas desde Abraham hasta Mahoma. El jeque Omar Abdel-Rahman declaró que, si Mahfuz hubiera sido castigado debidamente por su novela, Rushdie no se hubiera atrevido a publicar los versos. Después de esta declaración, el autor egipcio fue acuchillado en el cuello por un seguidor.[4]
En el panorama de otros casos de censura al arte se encuentran los ataques por parte de grupos religiosos fundamentalistas a películas como La última tentación de Cristo, de Martin Scorsese, o Te saludo María, de Jean Luc Godard.
Curiosidades
- Salman Rushdie ha aparecido en tres películas: Los amigos de Peter (1992) de Kenneth Branagh, El diario de Bridget Jones (2001) de Sharon Maguire y Cuando ella me encontró (Then She Found Me, 2007) de Helen Hunt.
- Escribe un libro llamado The ground beneath her feet en el cual, a cierta altura dentro de la historia del libro, aparece una canción con el mismo nombre. Se dice que Bono (vocalista de U2), al leer esta parte del libro se comunica con Rushdie para pedirle permiso para poner música a su letra. Después Salman aparece en el videoclip de esta canción.
- La misma canción fue utilizada para la banda sonora de la película The Million Dollar Hotel, idea original de Paul Hewson (Bono).
- Desmond Hume (Lost) va leyendo en el avión el libro de Rushdie Harún y el mar de historias.
- El escritor estadounidense Paul Auster termina su libro Experimentos con la verdad con un texto titulado Plegaria por Salman Rushdie, en el que muestra su apoyo al escritor británico justo en la época en la que vivía protegido y oculto por culpa de la fatwa.
- Aparece en el videoclip de presentación (Falling Down) del disco de versiones de Tom Waits que publicó Scarlett Johansson en mayo de 2008 titulado Anywhere I Lay My Head.
- El director Matthias Zucker filmó el cortometraje Der goldene Zweig (2012) basado en un cuento kafkiano de Salman Rushdie del mismo nombre (“La rama dorada”). El autor ha afirmado que no conoce la producción.[24]
- El músico Yusuf Islam (Cat Stevens), se expresó públicamente a favor de la fatwa en una entrevista en la televisión británica, aunque más tarde se descubrió que había sido cogido por sorpresa y que los medios, de una manera tendenciosa, desnaturalizaron el sentido de sus palabras. Un poco después hizo un comunicado donde dejaba muy claro que, aunque detestaba el contenido del libro, no estaba de acuerdo con la fatwa, diciendo: «Según la ley del islam, los musulmanes deben ceñirse a las leyes de los países donde tengan residencia».
- A Rushdie le realizaron una intervención quirúrgica por síndrome de blefarochalasis (síndrome de parpado caído o laxo). Este síndrome le daba esa característica en la mirada de “maldad” que se veía en las fotos usadas en las protestas[4].
Premios y distinciones
- Premio Booker por Hijos de la medianoche (1981)
- Premio James Tait Black Memorial por Hijos de la medianoche (1981)
- Premio del Arts Council
- Premio de la English-Speaking Union
- Premio Whitbread (hoy Premio Costa) por Los versos satánicos (1988) y por El último suspiro del moro (1995)
- Premio Booker de Booker, la mejor novela en haber ganado el premio en sus primeros 25 años de existencia (1993)
- Premio Prix Colette (1993) (los herederos de Colette mostraron su desacuerdo por la decisión de atribuir el premio a Salman Rushdie y retiraron la autorización para el uso del nombre de la escritora. El premio Colette es ahora el premio "Libertad literaria")
- Premio Aristeion de Literatura de la Unión Europea por El último suspiro del moro (1996)
- Premio al mejor libro extranjero en Francia por Vergüenza (Prix Du Meilleur Livre Etranger)
- Premio de la Guilda de Escritores de Gran Bretaña, categoría literatura infantil
- Premio Eurasian section of the Commonwealth Prize por El suelo bajo sus pies (2000)
- Caballero de la Orden del Imperio Británico (2007)
- Premio Hans Christian Andersen (2013)
- TIME Magazine’s Best Book of the Year por El último suspiro del moro y Shalimar el payaso
- New York Times Notable Book por Furia
Obras
- Novelas
- Grimus (1975): Gollancz, Londres
- Midnight's Children (1981) Jonathan Cape, Londres. En español: Hijos de la medianoche. 457 ediciones entre 1981 y 2018 en 26 idiomas[25]
- Shame (1983) Jonathan Cape, Londres. En español: Vergüenza (1985) Alfaguara, Madrid. 175 ediciones entre 1983 y 2018 en 19 idiomas.
- The Satanic Verses (1988) Viking, The Penguin Group, Londres. En español: Los versos satánicos (1991) Seis Barral en colaboración con otras diecisiete editoriales y el Ministerio de Cultura, Barcelona. 316 ediciones entre 1988 y 2017 en 20 idiomas.
- The Moor's Last Sigh (1995) Random House, Londres. En español: El último suspiro del moro (1995) Plaza & Janes, Barcelona. 201 ediciones entre 1995 y 2017 en 17 idiomas.
- The Ground Beneath Her Feet (1999) Jonathan Cape, Londres. En español: El suelo bajo sus pies (1999) Plaza & Janes, Barcelona. 115 ediciones entre 1999 y 2004 en 10 idiomas.
- Fury (2001) Jonathan Cape, Londres. En español: Furia (2002) Plaza & Janes, Barcelona. 125 ediciones entre 1999 y 2014 en 17 idiomas.
- Shalimar the Clown (2005) Jonathan Cape, Londres. En español: Shalimar el Payaso (2005) Mondadori, Barcela. 128 ediciones entre 2005 y 2016 en 20 idiomas.
- The enchantress of Florence (2008) Random House, Londres. En español: La encantadora de Florencia (2008) Mondadori, Barcelona. 147 ediciones entre 2008 y 2017 en 22 idiomas.
- Two Years Eight Months and Twenty-Eight Nights (2015) Random House, Londres. En español: Dos años, ocho meses y veintiocho noches (2015) Seix Barral, Barcelona.
- The Golden House (2017) Random House, Londres. En español: La decadencia de Nerón Golden (2017) Seix Barral, Barcelona.
- Literatura infantil
- Haroun and the Sea of Stories (1990) Granta Books, Londres. En español: Harún y el mar de las historias (2011) Mondadori, Barcelona. 167 ediciones entre 1990 y 2016 en 18 idiomas.
- Luka and the Fire of Life (2010) Random House, Londres. En español: Luka y el fuego de la vida (2011) Random House, España.
- Cuento
- East, West (1994) Jonathan Cape, Londres. En español: Oriente, occidente (2011) De Bolsillo, España.
- Ensayo y otros textos de no ficción
- The Jaguar Smile: A Nicaraguan Journey (1987) Picador, Pan Books (en asociación con Jonathan Cape), Londres. En español: La sonrisa del jaguar (1987) Alfaguara, Madrid.
- Imaginary Homelands: Essays and Criticism, 1981-1991 (1992) Granta Books, Londres
- Step Across This Line: Collected Non-fiction 1992-2002 (2002) Jonathan Cape, Londres. En español: Pásate de la raya. Artículos, 1992-2002 (2003) Plaza & Janes, Barcelona.
- Joseph Anton: A Memoir (2012) Random House, Londres. En español: Joseph Anton. Memorias del tiempo de la fatua (2012) Mondadori, 2012
Véase también
Referencias
- ↑ a b "Literary Encyclopedia: Salman Rushdie", Literary Encyclopedia. Consultado el 29/07/2008.
- ↑ a b "Biography", en www.notablebiographies.com
- ↑ Salman Rushdie. Joseph Anton. A Memoir, Random House, 2012; en inglés
- ↑ a b c d e f g h i Rushdie, Salman (2012). Joseph Anton. Mondadori. ISBN 9789588640365.
- ↑ a b c d e Martínez Bernardo, Rafael (1991). Salman Rushdie, recreador de la historia mágica y mítica. Ediciones Universidad de Salamanca. ISBN 8474816440.
- ↑ PEN American Center
- ↑ «NETFLIX TO ADAPT MIDNIGHT’S CHILDREN INTO GLOBAL ORIGINAL SERIES». Netflix Media Center (en inglés). Consultado el 27 de noviembre de 2018.
- ↑ «1989: Ayatollah sentences author to death». BBC World. Consultado el 19 de noviembre de 2015.
- ↑ El problema de la religión, El País, 02.05.2005; acceso 03.11.2011
- ↑ RODERICK, KEVIN (1 de marzo de 1989). «Bombs Hit 2 Berkeley Bookstores : N.Y. Paper Damaged; Bush Assails Violence Over Rushdie Novel». Los Angeles Times (en inglés estadounidense). ISSN 0458-3035. Consultado el 27 de noviembre de 2018.
- ↑ LEWIS, RANDY (2 de marzo de 1989). «Bookstore Cancels Contract : Man Blames Firing on Rushdie Tribute». Los Angeles Times (en inglés estadounidense). ISSN 0458-3035. Consultado el 27 de noviembre de 2018.
- ↑ Services, From Times Wire (14 de febrero de 1989). «Khomeini Asks Followers to Kill 'Satanic Verses' Author, Printers». Los Angeles Times (en inglés estadounidense). ISSN 0458-3035. Consultado el 27 de noviembre de 2018.
- ↑ Reuters, From (19 de junio de 1989). «'Satanic Verses' Sells Out in Israel». Los Angeles Times (en inglés estadounidense). ISSN 0458-3035. Consultado el 27 de noviembre de 2018.
- ↑ «Ettore Capriolo». Wiki Pseudociencia. Consultado el 27 de noviembre de 2018.
- ↑ «Japanese Translator of Rushdie Book Found Slain». archive.nytimes.com. Consultado el 27 de noviembre de 2018.
- ↑ «Hitoshi Igarashi: One Person’s Story». Human Rights & Democracy for Iran (en inglés). Consultado el 27 de noviembre de 2018.
- ↑ Press, The Associated. «40 Killed in a Turkish Hotel Set Afire by Muslim Militants» (en inglés). Consultado el 27 de noviembre de 2018.
- ↑ «Haunted by Satanic verses - Macleans.ca». Macleans.ca (en inglés estadounidense). 17 de junio de 2010. Consultado el 27 de noviembre de 2018.
- ↑ Page, Benedicte (26 de noviembre de 2010). «Norwegian publishers offer reward to solve William Nygaard case». the Guardian (en inglés). Consultado el 27 de noviembre de 2018.
- ↑ Georgina Higueras / Agencias. Rushdie afirma que han pagado a dos asesinos de Bombay para eliminarle, El País, 20.01.2012; acceso 21.01.2012
- ↑ Stockholm, AP in (24 de marzo de 2016). «Swedish Academy condemns Salman Rushdie death warrant 27 years later». the Guardian (en inglés). Consultado el 27 de noviembre de 2018.
- ↑ buscabiografias. «Biografía de Boris Pasternak». www.buscabiografias.com. Consultado el 27 de noviembre de 2018.
- ↑ «Roberto Saviano: "Soy un símbolo. Los clanes mafiosos saben que matarme sería una muestra de poder"». www.elcultural.com. Consultado el 27 de noviembre de 2018.
- ↑ «La importancia de llamarse Rushdie». El Informador. Consultado el 6 de junio de 2017.
- ↑ «WorldCat Identities».
Enlaces externos
- Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre Salman Rushdie.
- Descripción de novelas y entrevistas con Salman Rushdie (en inglés)
- Salman Rushdie, un muerto de permiso, artículo en La Revista Nº106 de El Mundo; acceso 03.11.2011
- Toni Polo y Lidia Penelo. "Estaría muy bien un mundo con menos religión", entrevista con motivo de la publicación de La encantadora de Florencia, Público, 02.04.2009; acceso 03.11.2011
- Hombres
- Nacidos en 1947
- Personas de Bombay
- Ateos del Reino Unido
- Escritores de India del siglo XX
- Escritores de literatura infantil de India
- Escritores en inglés
- Novelistas del Reino Unido del siglo XX
- Escritores de literatura infantil del Reino Unido
- Nacionalizados del Reino Unido
- Literatura postcolonial
- Ensayistas de India
- Salman Rushdie
- Doctores honoris causa por la Universidad de Lieja
- Graduados honorarios de la Universidad de Anglia del Este