Diferencia entre revisiones de «Anexo:Lemas nacionales»
Apariencia
Contenido eliminado Contenido añadido
→P: polonia |
|||
Línea 250: | Línea 250: | ||
*'''[[Perú]]''': ''[[Firme y feliz por la unión]]''<ref>[[Firme y feliz por la unión]]</ref> |
*'''[[Perú]]''': ''[[Firme y feliz por la unión]]''<ref>[[Firme y feliz por la unión]]</ref> |
||
**[[Departamento de Loreto|Loreto]]: ''[[Carpent tua poma nepotes]]'' ([[latín]], "Tus hijos harán tu grandeza" o "Disfruten de tus frutos tus hijos" o "Tus descendientes cogerán tus frutos")<ref>Texto consignado en el [[Escudo de Armas]] del [[Departamento de Loreto]]</ref> |
**[[Departamento de Loreto|Loreto]]: ''[[Carpent tua poma nepotes]]'' ([[latín]], "Tus hijos harán tu grandeza" o "Disfruten de tus frutos tus hijos" o "Tus descendientes cogerán tus frutos")<ref>Texto consignado en el [[Escudo de Armas]] del [[Departamento de Loreto]]</ref> |
||
*'''[[Polonia]]''': ''Honor i Ojczyzna'' ([[Idioma polaco|polaco]], "Honor y patria"); antiguamente: ''Bóg, Honor, Ojczyzna'' (polaco, "Dios, honor y patria"){{Plantilla:Añadir referencias}} |
*'''[[Polonia]]''': oficialmente no tiene lema, se usan: ''Honor i Ojczyzna'' ([[Idioma polaco|polaco]], "Honor y patria"); antiguamente: ''Bóg, Honor, Ojczyzna'' (polaco, "Dios, honor y patria"){{Plantilla:Añadir referencias}} |
||
*'''[[Puerto Rico]]''': ''Joannes Est Nomen Eius'' ([[latín]], "Juan es su nombre")<ref> Véase [[Escudo de Puerto Rico]]</ref> |
*'''[[Puerto Rico]]''': ''Joannes Est Nomen Eius'' ([[latín]], "Juan es su nombre")<ref> Véase [[Escudo de Puerto Rico]]</ref> |
||
''' |
''' |
Revisión del 13:32 3 feb 2008
Esta página es una relación de lemas nacionales de estados independientes, y, cuando es aplicable, los estados que los componen. Algunos de los lemas listados pueden no ser los legales en la actualidad. También se relacionan los lemas de algunos países extintos y algunos estados sin reconocimiento internacional.
A
- Alemania: Einigkeit und Recht und Freiheit (alemán, "Unidad y justicia y libertad")[1]
- Andorra: Virtus unita fortior (latín, "La fuerza unida es más fuerte")[2]
- Antigua y Barbuda: Each endeavouring, all achieving (inglés, "Cada uno esforzándose, todos lográndolo")[3]
- Argelia: بالشعب و للشعب (Árabe, "Revolución por el pueblo y para el pueblo")[cita requerida]
- Argentina: En unión y libertad[4]
- Provincia de Corrientes: Patria, Libertad, Constitución[cita requerida]
- Entre Ríos: Federación, Libertad, Fuerza[cita requerida]
- Armenia: Մեկ Ազգ , Մեկ Մշակույթ (armenio, "Una nación, una cultura")[5]
- Australia: Paz
- Australia Meridional: United for the common wealth (inglés, "Unidos por la riqueza común")[cita requerida]
- Australia Occidental: Cygnis Insignis (latín, "Distinguida por sus cisnes")
- Nueva Gales del Sur: Orta recens quam pura nites (latín, "Recién surgido, cuánto brillas") [6]
- Queensland: Audax at fidelis (latín, "Valientes pero fieles")[7]
- Tasmania: Ubertas et fidelitas (latín, "Fertilidad y fidelidad")[8]
- Territorio de la Capital Australiana: For the Queen, the law and the people (inglés, "Por la Reina, la ley y la gente")[9]
- Territorio del Norte: ninguno
- Victoria: Peace and Prosperity (inglés, "Paz y prosperidad")[10]
- Austria: ninguno. En el pasado empleó A.E.I.O.U., pudiendo significar Austriae est imperare orbi universo (latín, "El destino de Austria es gobernar el mundo")
- Austria-Hungría: Indivisibiliter ac Inseparabiliter (latín, "Indivisible e inseparable")[cita requerida]
- Azerbaiyán: Odlar Yurdu (azerí, "La Tierra del Fuego Eterno")[cita requerida]
B
- Bahamas: Forward, Upward, Onward Together (inglés, "Hacia adelante y hacia arriba juntos"[11]
- Barbados: Pride and Industry (inglés, "Orgullo e industria")[cita requerida]
- Bélgica: L'union fait la force, Eendracht maakt macht y Einigkeit gibt Stärke (francés, holandés y alemán, "La unión hace la fuerza")[12]
- Belice: Sub umbra floreo (latín, "Bajo la sombra yo florezco")[13]
- Benín: Fraternité, Justice, Travail (francés, "Fraternidad, Justicia, Trabajo")[14]
- Bielorrusia: ninguno
- Bolivia: La unión es la fuerza[15]
- Brasil: Ordem e progresso (portugués, "Orden y progreso")[16]
- Estado de São Paulo: Pro Brasilia fiant eximia (latín, "Por Brasil, hacer lo mejor")[17]
- Minas Gerais: Libertas quæ sera tamen (latín, "Libertad, aunque venga tarde")[19]
- Brunei: Always in service with God's guidance (inglés, "Siempre en servicio con la guía de Dios")[20]
- Bulgaria: Съединението прави силата (búlgaro, "La unión hace la fuerza")[21]
- Burkina Faso: Unité, Progrès, Justice (francés, "Unidad, Progreso, Justicia")[22]
- Burundi: Unité, Travail, Progrès (francés, "Unidad, Trabajo, Progreso")[23]
- Botsuana: Pula (Setsuana, "Lluvia")
C
- Cabo Verde: Unity, Work, Progress" (inglés, "Unidad, trabajo, progreso")
- Camboya: Nation, religion, king (inglés, "Nación, religión, rey")[24]
- Camerún: Paix -- Travail -- Patrie (francés, "Paz, Trabajo, Patria")[25]
- Canadá: A mari usque ad mare (latín, "De mar a mar")[26]
- Alberta: Fortis et liber (latín, "Fuerte y libre")[27]
- Columbia Británica: Splendor sine occasu (latín, "Esplendor sin atardecer")[28]
- Isla del Príncipe Eduardo: Parva sub ingenti (latín, "La pequeña bajo la protección de la grande")[29]
- Manitoba: Gloriosus et liber (latín, "Glorioso y libre")[30]
- Nueva Escocia: Munit haec et altera vincit (latín, "Una defiende y otra conquiere")[31]
- Nuevo Brunswick: Spem reduxit (latín, "La esperanza se restauró")[32]
- Nunavut: Nunavut sanginivut (inuktitut, "Nunavut nuestra fuerza" o "Nuestra tierra, nuestra fuerza")[33]
- Ontario: Ut incepit fidelis sic permanet (latín, "Leal empezó y leal permanece")[34]
- Quebec: Je me souviens (francés, "Me acuerdo")[35]
- Saskatchewan: Multis e gentibus vires (latín, "Entre muchas gentes, la fuerza")[36]
- Terranova y Labrador: Quaerite primum regnum dei (latín, "Buscad primero el reino de Dios")[37]
- Yukon: ninguno
- Centroamérica: Dios, Unión y Libertad[cita requerida]
- Chad: Unité, Travail, Progrès (francés, "Unidad, trabajo, progreso")[38]
- Chile: Por la razón o la fuerza[39]
- Post tenebras lux (latín, "Después de las tinieblas, la luz") Aut consilio aut ense ("O por consejo o por espada") (lema en el Primer Escudo Nacional)[39]
- Magallanes: Prima in terra chilensis (latín, "Primeros en la tierra chilena")
- Colombia: Libertad y orden (se puede ver en el escudo)[40]
- Comoros: Unité, Justice, Progrès (francés, "Unidad, justicia, progreso")[cita requerida]
- Corea del Norte: Uno tiene la victoria asegurada si cree en y depende en el pueblo[cita requerida]
- Costa Rica: Vivan siempre el trabajo y la paz[cita requerida]
- Costa de Marfil: Union, Discipline, Travail (francés, Unidad, disciplina, labor)[42]
- Cuba, República de: Patria y Libertad[cita requerida]
D
- Dinamarca: ninguno. Lema real: Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke (danés, "La ayuda de Dios, el amor de la gente, la fuerza de Dinamarca")
- Dominica: After God is the Earth (inglés, "Después de Dios es la Tierra")[43]
E
- Ecuador: Dios, Patria y Libertad
- El Salvador: Dios, Union y Libertad[44]
- España: Plus Ultra (latín, "Más allá") [45]
- Antiguos: Tanto Monta (durante el reinado de los Reyes Católicos), Una, grande y libre (durante la dictadura del General Franco)
- Andalucía: Andalucía, por sí, para España y la Humanidad[46]
- Almería: Muy noble y muy leal, y decidida por la libertad, Ciudad de Almería.
- Cádiz: Dominator Hercules Fundator.
- Córdoba: Córdoba, lejana y sola, Córdoba, la llana, Córdoba, sultana, Soy cordobés, de la cabeza a los pies, y mi madre cordobesa, de los pies a la cabeza
- Granada: Muy noble, muy leal, nombrada, grande, celebérrima y heroica ciudad de Granada.
- Málaga: La primera en el peligro de la Libertad, muy Noble, muy Leal, muy Hospitalaria, muy Benéfica y siempre Denodada Ciudad de Málaga.
- Jaén: Muy noble y muy leal ciudad de jaén, Guarda y defendimiento de los Reinos de Castilla..
- Sevilla: NO8DO ("No me ha dejado"); Muy Noble, Muy Leal, Muyt Heroica, Invicta y Mariana Ciudad de Sevilla[cita requerida]
- Huelva: Portus maris et terrae custodia.
- Aragón:
- Principado de Asturias: Hoc signo tuetur pius, hoc signo uincitur inmicus (latín, "Con este signo se protege al piadoso, con este signo se vence al enemigo.") [47].
- Oviedo: Muy Noble, Muy Leal, Benemerita, Invicta, Heroica y Buena Ciudad de Oviedo
- Cantabria
- Santander: Muy noble, siempre leal, decidida, siempre benéfica y excelentísima ciudad de Santander
- Torrelavega: Ave María, gratia plena
- Castilla y León:
- Burgos: Caput Castellae (latín, "Cabeza de Castilla"), Prima voce et fide (latín, "Primera en hablar y en fidelidad"), Camera regia [48]
- Salamanca: Arte, saber y toros; Salmantica docet omnia scientiarum; Quod natura non dat, Salmantica non praestat
- Soria: Soria pura, cabeza de extremadura [49].
- Valladolid: Muy noble, muy leal, heroica, laureada ciudad
- Castilla-La Mancha:
- Ciudad Real: Muy noble y muy leal Ciudad de Ciudad Real [2].
- Alcázar de San Juan: Corazón de la Mancha
- Cuenca: Muy Noble y Muy Leal, Fidelísima y Noble, Heroica e Impertérrita, ciudad de Cuenca [3].
- Huete: Noble y leal ciudad de Huete [4].
- San Clemente: Muy noble, muy leal y fidelísima villa de San Clemente [5].
- Sigüenza: La muy noble y fidelísima Ciudad de Sigüenza[cita requerida]
- Ciudad Real: Muy noble y muy leal Ciudad de Ciudad Real [2].
- Cataluña: Som i serem (catalán, "Somos y seremos")
- Comunidad Valenciana: Perquè fórem, som, i perquè som, serem (valenciano, "Porque fuimos, somos, y porque somos, seremos")
- Madrid: Fui sobre agua edificada, mis muros de fuego son, esta es mi insignia y blasón"[50]
- Eritrea: Never kneel down (inglés, "Nunca arrodillarse")
- Estados Unidos: E pluribus unum (latín, "De muchos, uno"), In God we trust (inglés, "En Dios confiamos")[cita requerida]
- Alabama: Audemus jura nostra defendere (latín, "Nos atrevemos a defender nuestros derechos")
- Alaska: North to the future (inglés, "Al norte, al futuro")
- Arizona: Ditat Deus (latín, "Dios enriquece")
- Arkansas: Regnat populus (latín, "La gente regla")
- California: Eureka (griego, "Lo he hallado")
- Carolina del Norte: Esse quam videri (latín, "Ser es mejor que parecer")
- Carolina del Sur: Dum spiro spero (latín, "Mientras respiro espero")
- Colorado: Nil sine numine (latín, "Nada sin providencia")
- Connecticut: Qui transtulit sustinet (latín, "El que ha transplantado sostiene")
- Dakota del Norte: Liberty and union, now and forever, one and inseparable (inglés, "Libertad y unión, ahora y para siempre, una e inseparable") O Strength from the soil (inglés, "Fuerza de la tierra")
- Delaware: Liberty and justice (inglés, "Libertad y justicia")
- Distrito de Columbia: Justitia omnibus (latín, "Justicia para todos")
- Florida: In God we trust (inglés, "En Dios confiamos")
- Georgia: Wisdom, justice, and moderation (inglés, "Saber, justicia y moderación")
- Guam: Where America's day begins (inglés, "Dónde el día de los Estados Unidos empieza.")
- Hawai: Ua mau ke ea o ka ʻāina i ka pono (hawaiano, "La vida de la tierra se perpetua con rectitud")
- Idaho: Esto Perpetua (latín, "Que sea perpetuo")
- Illinois: State sovereignty, national union (inglés, "Soberanía estatal, unión nacional")
- Indiana: The crossroads of America (inglés, "El cruce de los Estados Unidos")
- Iowa: Our liberties we prize and our rights we will maintain (inglés, "Nuestras libertades apreciamos y nuestros derechos mantendremos.")
- Islas Vírgenes: United in Pride and Hope (inglés, "Unidos en orgullo y en esperanza")
- Kansas: Ad astra per aspera (latín, "A las estrellas a través de aversidad")
- Kentucky: United we stand, divided we fall (inglés, "Unidos nos quedamos, divididos caemos") O Deo gratiam habeamus (latín, "A Dios le demos gratias")
- Louisiana: Union, justice, and confidence (inglés, "Unión, justicia y confianza")
- Maine: Dirigo (latín, "Dirijo")
- Maryland: Fatti maschi, parole femmine (italiano, "Actos masculinos, palabras femininas")
- Massachusetts: Ense petit placidam sub libertate quietem (latín, "Con la espada busca en libertad la paz")
- Michigan: Si quaeris peninsulam amoenam circumspice (latín, "Si busca una peninsula agradable, mira aldredo" O Tuebor (latín, "Seré defendido")
- Minnesota: L'etoile du Nord (francés, "La estrella del norte") O Quae sursum volo videre (latín, "Quiero ver lo más allá")
- Misisipi: Virtute et armis (latín, "Con virtud y con armas")
- Missouri: Salus populi suprema lex esto (latín, "Que la salud de la gente sea la ley suprema")
- Montana: Oro y plata
- Nebraska: Equality before the law (inglés, "Igualdad ante la ley")
- Nevada: All for our country (inglés, "Todo por nuestro país")
- Nuevo Hampshire: Live free or die (inglés, "Vive libre o muere")
- Nueva Jersey: Liberty and prosperity (inglés, "Libertad y prosperidad")
- Nuevo México: Crescit eundo (latín, "Aumenta mientras va")
- Nueva York: Excelsior! (latín, "Más alto")
- Ohio: With God, all things are possible (inglés, "Con Dios, todo es posible")
- Oklahoma: Labor omnia vincit (latín, "El labor vence todo")
- Oregon: The Union (inglés, "La unión") O Alis volat propriis (latín, "Vuela con sus propias alas")
- Pennsylvania: Virtue, liberty, and independence (inglés, "Virtud, libertad e independencia")
- Puerto Rico: Joannes Est Nomen Eius (latín, "Juan es su nombre")
- Rhode Island: Hope (inglés, "Esperanza")
- Samoa Americana: Samoa, Muamua Le Atua (samoano, "Samoa, deja que Dios sea primero")
- Tennessee: Agriculture and commerce (inglés, "Agricultura y comercio")
- Texas: Friendship (inglés, "Amistad")
- Utah: Industry (inglés, "Industria")
- Vermont: Freedom and unity (inglés, "Libertad y unidad")
- Virginia: Sic semper tyrannus (latín, "Así siempre a los tiranos")
- Virginia Occidental: Montani semper liberi (latín, "Montañeros siempre (están) libres")
- Washington: Al-ki (inglés (jerga chinook), "A tiempo")
- Wisconsin: Forward (inglés, "Hacia delante")
- Wyoming: Equal rights (inglés, "Derechos iguales")
F
- Fiji: Rerevaka na Kalou ka Doka na Tui ("Teme a Dios y honra a la Reina")[51]
- Filipinas: Maka-Diyos, Makatao, Makakalikasan at Makabansa (Tagalog, "Dios, Pueblo, Naturaleza y Estado")
- Antiguo: Isang bansa, isang diwa (Tagalog, "Una nación, un espíritu")
- Cavite: El lugar de Nisos(Español, "El lugar de Nisos")[cita requerida]
- Zamboanga: Zamboanga hermosa, perla de Mindanao
- Francia: Liberté, égalité, fraternité (francés, "Libertad, igualdad, fraternidad")[52]
- Polinesia francesa: Tahiti Nui Mare'a'rea
- San Pedro y Miquelón: A mare labor
G
- Gabón: Union, Travail, Justice (francés, "Unión, Trabajo, Justicia")[cita requerida]
- Gambia: Progress, Peace, Prosperity (inglés, "Progreso, Paz, Prosperidad")
- Georgia: ძალა ერთობაშია! (Dzala ertobashia) (georgiano, "La fuerza está en la unidad")[cita requerida]
- Ghana: Freedom and justice (inglés, "Libertad y justicia")
- Granada: Ever Conscious of God We Aspire, and Advance as One People (inglés, "Aspiramos a obedecer siempre a Dios, y a avanzar como una persona")[53]
- Grecia: Ελευθερία ή θάνατος (Eleutheria i thanatos) (griego, "Libertad o muerte")[cita requerida]
- Guatemala: Libertad 15 de septiembre [54], El país de la eterna primavera [cita requerida]
Guatemala inmortal: Dios, Unión y Libertad. Lema del Congreso y de Centroamérica. Antigua Guatemala: La muy noble y muy leal ciudad de Santiago de los Caballeros de Goathemala
- Guyana: One people, one nation, one destiny (inglés, "Un pueblo, una nación, un destino")[cita requerida]
H
- Haití: L'union fait la force (francés, "La unión hace la fuerza")[cita requerida]
- Honduras: Libre, Soberana e Independiente [cita requerida]
- Hungría: ninguno, antiguamente Regnum Mariae Patrona Hungariae (magyar fordításban: Mária királynő, Magyarország patrónája.) (latín, "Reino de María, la Patrona de Hungría")[cita requerida]
I
- India: Satyameva jayate (sánscrito, "La verdad sola triunfa")[cita requerida]
- Indonesia: Bhinneka Tunggal Ika (antiguo javanés, "Unidos en la diversidad")[cita requerida]
- Irán: Allahu Akbar (árabe, "Dios es lo más grande")[cita requerida]
- Israel: ??? ???????, ???? ??? ?????? (Hebreo Im tirzu ein zo agada, "Si lo deseas, no es un sueño")[cita requerida]
- Italia: Libertà, Uguaglianza, Umanità (italiano, "Libertad, igualdad, humanidad")
J
- Jamaica: Out of many, one people (inglés, "De entre muchos, una gente") [55]
- Japón: Paz y Progreso
- Jordania: الأردن أوّلاً, | الله، الوطن، الملك (Allah Al-Watan Al-Malek) (árabe, "Dios, la Patria, el Rey")[cita requerida]
K
- Kenia: Harambee (suajili, "Trabajemos unidos")[cita requerida]
- Kiribati: Te Mauri, Te Raoi ao Te Tabomoa(Gilbertense: "Salud, Paz, y Prosperidad")[cita requerida]
- Kuwait: For Kuwait (inglés, "Por Kuwait")
L
- Laos: "Paz, independencia, democracia, unidad y prosperidad"[cita requerida]
- Lesoto: Khotso, Pula, Nala (Basuto, "Paz, Lluvia, Prosperidad")
- Liechtenstein: Für Gott, Fürst und Vaterland (alemán, "Por Dios, el Príncipe y la Patria")[cita requerida]
- Luxemburgo: Mir wëlle bleiwe wat mir sin (luxemburgués, "Queremos permanecer siendo lo que somos")[cita requerida]
M
- Malasia: Bersekutu bertambah mutu (malayo, "La unión hace la fuerza")[cita requerida]
- Marruecos: God, the Country, the King ("Dios, el País, el Rey")[56]
- México: No tiene.
- Ciudad de México: "Muy noble e insigne, muy leal e imperial".
- Nuevo León: Lema en latín: "Semper Ascendens" en castellano "Siempre Ascendente".
- Mónaco: Deo juvante (latín, "Con la ayuda de Dios")[57]
N
- Namibia: Unity, liberty, justice (inglés, "Unidad, libertad y justicia")[cita requerida]
- Nauru: God's will first (inglés, "La voluntad de Dios ante todo")[cita requerida]
- Nepal: La tierra madre vale más que el reino del cielo[cita requerida]
- Nicaragua: En Dios confiamos (Idioma español, "En Dios confiamos")[cita requerida]
- Palestina: Palestina libre, la lucha sigue, libertad para el pueblo palestino[cita requerida]
O
P
- Países Bajos: Je Maintiendrai, (francés "Mantendré")[59]
- Panamá: Pro mundi beneficio (latín, "Por el beneficio del mundo")[cita requerida]
Paraguay Paz y Justicia
- Paquistán: Yaqeen-mukkam , ittihad , nizam (Urdu, "Fe(autoconfianza), Unidad, Disciplina")[60]
- Perú: Firme y feliz por la unión[61]
- Loreto: Carpent tua poma nepotes (latín, "Tus hijos harán tu grandeza" o "Disfruten de tus frutos tus hijos" o "Tus descendientes cogerán tus frutos")[62]
- Polonia: oficialmente no tiene lema, se usan: Honor i Ojczyzna (polaco, "Honor y patria"); antiguamente: Bóg, Honor, Ojczyzna (polaco, "Dios, honor y patria")[cita requerida]
- Puerto Rico: Joannes Est Nomen Eius (latín, "Juan es su nombre")[63]
R
- Reino Unido: Dieu et mon droit (francés, "Dios y mi derecho")[cita requerida]
- Escocia: Nemo me impune lacessit (latín, "Nadie me hiere con impunidad")[cita requerida]
- Gales: Cymru am byth (galés, "Gales por siempre")[cita requerida]
- Gibraltar: Nulli expugnabilis hosti (latín, "Conquistado por ningún enemigo")[cita requerida]
- República Checa: Pravda víte(zí! (checo, "¡La verdad prevalece!")[cita requerida]
- República Dominicana: Dios, Patria, Libertad[cita requerida]
S
- San Marino: Libertas (latín, "Libertad")[cita requerida]
- Santa Lucía: The land, the people, the light (inglés, "La tierra, el pueblo, la luz")[cita requerida]
- Senegal: Un peuple, un but, une foi (francés, "Un pueblo, un objetivo, una fe")[cita requerida]
- Suiza: Uno pro omnibus, omnes por uno (latín, "Uno para todos, todos para uno")[cita requerida]
- Singapur "Majulah Singapura" "Adelante Singapur"
T
- Tailandia: Tierra de sonrisas[cita requerida]
- Timor Oriental: Honra, pàtria e povo (portugués, "Honor, país y pueblo")[cita requerida]
- Togo: Travail, Liberté, Patrie (francés: "Trabajo, Libertad, Patria")[cita requerida]
- Turquía: Yurtta Sulh, Cihanda Sulh (turco, "Paz en casa, paz en el mundo")[cita requerida]
- Tuvalu: Tuvalu mo te atua (tuvaluano, "Tuvalu para el todopoderoso")[cita requerida]
U
- Unión Europea: In varietate concordia[cita requerida](latín "Unidos en la diversidad")
- Uruguay: Libertad o Muerte[cita requerida]
V
- Venezuela: "Dios y Federación" [64]
- Amazonas: Honor y Lealtad[cita requerida]
- Anzoátegui: Tumba de sus tiranos[cita requerida]
- Barinas: Dios y Federación[cita requerida]
- Carabobo: Ocassus servitutis (latín, "Ocaso de la servidumbre")[cita requerida]
- Cojedes: Ad Sum (latín, "Aquí estoy")[cita requerida]
- Delta Amacuro: La Paz en la Federación [cita requerida]
- Falcón: Dios y Federación[cita requerida]
- Guárico: Si amas la libertad, ven a mis pampas [cita requerida]
- Monagas: Resistió con valor [cita requerida]
- Portuguesa: Honor y Gloria [cita requerida]
- Vargas: Igualdad, Libertad, Propiedad y Seguridad[cita requerida]
- Yaracuy: Tierra mística[cita requerida]
- Vietnam: Ðo^.c la^.p, tu+. do, ha.nh phúc (vietnamita, "Independencia, libertad, y felicidad")[cita requerida]
Referencias
- ↑ Como se muestra por ejemplo en las monedas de 2 €: «BCE: Monedas de euro, caras nacionales - Alemania». Consultado el 21 de septiembre de 2006.
- ↑ «Constitution de la Principauté d'Andorre». Consultado el 2 de agosto de 2006.(en francés)
- ↑ «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Antigua and Barbada». Consultado el 2 de agosto de 2006.
- ↑ Como se muestra en el reverso de las monedas; ver como ejemplo esta foto de una moneda de 1 peso de 1992.
- ↑ «Prime Minister Andranik Margaryan's Welcome Message on the Occasion of the 70-anniversary of the Establishment of the Union of Armenia's Writers». Consultado el 3 de agosto de 2006.
- ↑ http://www.about-australia.com/facts/new-south-wales/new-south-wales-state-flag-emblems/
- ↑ http://www.premiers.qld.gov.au/Government/emblems/coatofarms/
- ↑ http://www.parliament.tas.gov.au/tpl/InfoSheets/StateEmblems.htm
- ↑ http://www.parliament.curriculum.edu.au/act.php3#symbol
- ↑ «Department of Premier and Cabinet: Ensigns of Public Authority». Consultado el 3 de agosto de 2006.
- ↑ «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - The Bahamas». Consultado el 2 de agosto de 2006.
- ↑ http://www.diplomatie.be/en/belgium/belgiumdetail.asp?TEXTID=1574
- ↑ «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Belize». Consultado el 2 de agosto de 2006.
- ↑ «La Constitution de la République du Bénin». Consultado el 2 de agosto de 2006.
- ↑ As shown on the coins; see for example «Banco Central de Bolivia : Moneda de 10 Centavos». Consultado el 4 de agosto de 2006.
- ↑ http://www.brasilemb.org/profile_brazil/brasil_ejournal_maxwell.shtml
- ↑ «Galeria dos Governadores - Goveno do Estato de São Paulo». Consultado el 5 de agosto de 2006.(en portugués)
- ↑ «Prefeitura de Cidade de São Paulo - Símbolos da Cidade». Consultado el 5 de agosto de 2006.(en portugués)
- ↑ «Minas Gerais - Intminas». Consultado el 5 de agosto de 2006.(en portugués)
- ↑ «The Government of Brunei Darussalam - National Flag and Crest». Consultado el 5 de agosto de 2006.
- ↑ «About Bulgaria: National Symbols - Flag, coat of arms, anthem». Consultado el 5 de agosto de 2006.
- ↑ «Présidence du Burkina Faso - Les armoiries». Consultado el 5 de agosto de 2006.(en francés)
- ↑ Article 7 of «Constitution de la République du Burundi (en francés) — [[PDF]]». Consultado el 5 de agosto de 2006. Wikienlace dentro del título de la URL (ayuda)
- ↑ «Constitución de Camboya». Consultado el 5 de agosto de 2006.
- ↑ «Constitución de Camerún (en francés)». Consultado el 5 de agosto de 2006.
- ↑ «The Canada Encyclopedia: A Mari usque ad Mare». Consultado el 5 de agosto de 2006.
- ↑ «Legislative Assembly of Alberta: Armorial Bearings». Consultado el 6 de agosto de 2006.
- ↑ «government of British Columbia: British Columbia's Coat of Arms». Consultado el 5 de agosto de 2006.
- ↑ «InfoPEI: Great Seal». Consultado el 6 de agosto de 2006.
- ↑ «The Coat of Arms, Emblems and the Manitoba Tartan Act». Consultado el 5 de agosto de 2006.
- ↑ «Governement of Nova Scotia - Coat of Arms». Consultado el 6 de agosto de 2006.
- ↑ «Government of New Brunswick: About new Brunswick - Symbols». Consultado el 6 de agosto de 2006.
- ↑ «Government of Nunavut - Symbols of Nunavut». Consultado el 6 de agosto de 2006.
- ↑ «Emblems and Symbols - About Ontario (Government of Ontario, Canada)». Consultado el 6 de agosto de 2006.
- ↑ «La devise du Québec». Consultado el 5 de agosto de 2006.(en francés)
- ↑ «The Great Seals of Canada and Saskatchewan». Consultado el 6 de agosto de 2006.
- ↑ Schedule A of «Coat of Arms Act». Consultado el 6 de agosto de 2006.
- ↑ «Constitution de la République du Tchad 1996». Consultado el 8 de agosto de 2006.(en francés)
- ↑ a b «Primer Escudo Nacional». Consultado el 21 de noviembre de 2007.
- ↑ «Libertad y orden». Consultado el 30 de septiembre de 2006.
- ↑ {{cite web|url=http://www.gobernaciondesantander.gov.co/santander/portal/modulos.php?name=contenido&file=contenido&func=con&codi=18&namecont=Emblemas%7Ctitle=página de la Gobernación del Departamento de Santander
- ↑ «La Constitutioni de la République de Côte d'Ivoire». Consultado el 8 de agosto de 2006.(en francés)
- ↑ «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Dominica». Consultado el 2 de agosto de 2006.
- ↑ Asamblea Legislativa de El Salvador, Bamdera Nacional
- ↑ «Escudo de España»
|url=
incorrecta con autorreferencia (ayuda). Consultado el 17 de agosto de 2006. - ↑ «Lema de Andalucía»
|url=
incorrecta con autorreferencia (ayuda). Consultado el 15 de febrero de 2007. - ↑ «Ley 2/1984 por la que se determina el escudo del Principado de Asturias». Consultado el 25 de octubre de 2006.
- ↑ «Escudo de la Ciudad»
|url=
incorrecta con autorreferencia (ayuda). Consultado el 17 de agosto de 2006. - ↑ «Escudo de la Ciudad». Consultado el 17 de agosto de 2006.
- ↑ [1]
- ↑ «National Symbols ) Fiji Govenment Online». Consultado el 2 de agosto de 2006.
- ↑ http://www.info-france-usa.org/atoz/libeqfra.asp
- ↑ «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Grenada». Consultado el 2 de agosto de 2006.
- ↑ lema que aparece en el Escudo Nacional
- ↑ http://www.jis.gov.jm/special_sections/Independence/symbols.html
- ↑ http://www.maroc.ma/NR/exeres/FFBFF494-EE11-4387-A900-18D10EA578EA.htm
- ↑ «Monaco en un clin d'œil!». Consultado el 3 de agosto de 2006. (en francés)
- ↑ «World Odessit Club».
- ↑ «The Dutch royal house: The royal coat of arms». Consultado el 2 de agosto de 2006.
- ↑ «Information of Pakistan: The State Emblem». Consultado el 2 de agosto de 2006.
- ↑ Firme y feliz por la unión
- ↑ Texto consignado en el Escudo de Armas del Departamento de Loreto
- ↑ Véase Escudo de Puerto Rico
- ↑ Libertad para Venezuela!: «Carteles y Edictos - El Universal.com».