Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Hanbok»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Mdelt (discusión · contribs.)
m Quito un signo =
Sin resumen de edición
Línea 2: Línea 2:
[[Archivo:Hanbok (female and male).jpg|right|thumb|250px|Una pareja vistiendo respectivos hanboks (el de mujer y el de hombre): ''Jeogori'' y ''chima'' (mujer) y ''durumagi'' exterior (hombre).]]
[[Archivo:Hanbok (female and male).jpg|right|thumb|250px|Una pareja vistiendo respectivos hanboks (el de mujer y el de hombre): ''Jeogori'' y ''chima'' (mujer) y ''durumagi'' exterior (hombre).]]


El '''hanbok''' (en [[Hangul]]:한복) ([[Alfabeto fonético internacional|Pronunciación AFI]]: {{IPA|haːn.bok̚}}), también llamado '''Joseon-ot''' en [[Corea del Norte]] (en Hangul:조선옷) ([[Alfabeto fonético internacional|Pronunciación AFI]]: {{IPA|ʦo.sə.nət̚}}) <ref group="n.">El término ''hanbok'' es más conocido y usado en [[Corea del Sur]] y en el resto del mundo, mientras que el termino ''Joseon-ot'' (lit. «el vestido de [[Joseon]]») es de uso exclusivo en [[Corea del Norte]]. »</ref> es el vestido tradicional [[corea]]no. A menudo, se caracteriza por tener colores llamativos y ser de líneas simples sin bolsillos. Aunque el término significa literalmente "ropa coreana", la palabra ''hanbok'' hoy se refiere específicamente al hanbok del período [[Joseon]] y se usa como ropa semiformal o formal durante los festivales y celebraciones.<br />
El '''hanbok''' (en [[hangul]]:한복) ([[Alfabeto fonético internacional|pronunciación AFI]]: {{IPA|haːn.bok̚}}), también llamado '''joseon-ot''' en [[Corea del Norte]] (en hangul:조선옷) ([[Alfabeto fonético internacional|pronunciación AFI]]: {{IPA|ʦo.sə.nət̚}}) <ref group="n.">El término ''hanbok'' es más conocido y usado en [[Corea del Sur]] y en el resto del mundo, mientras que el termino ''Joseon-ot'' (lit. «el vestido de [[Joseon]]») es de uso exclusivo en [[Corea del Norte]]. »</ref> es el vestido tradicional [[corea]]no. A menudo, se caracteriza por tener colores llamativos y ser de líneas simples sin bolsillos. Aunque el término significa literalmente "ropa coreana", la palabra ''hanbok'' hoy se refiere específicamente al hanbok del período [[Joseon]] y se usa como ropa semiformal o formal durante los festivales y celebraciones.<br />
En la antigüedad los colores tenían un gran significado social, pues se usaban para distinguir al pueblo de la realeza; a las mujeres casadas de las solteras e, incluso en la actualidad, a la madre de la novia y la del novio en las bodas. Con la introducción de las costumbres occidentales en Corea ha disminuido mucho el uso del ''hanbok'' como ropa diaria. No obstante, aún puede verse en bodas o reuniones sociales.
En la antigüedad los colores tenían un gran significado social, pues se usaban para distinguir al pueblo de la realeza; a las mujeres casadas de las solteras e, incluso en la actualidad, a la madre de la novia y la del novio en las bodas. Con la introducción de las costumbres occidentales en Corea ha disminuido mucho el uso del ''hanbok'' como ropa diaria. No obstante, aún puede verse en bodas o reuniones sociales.



Revisión del 09:13 3 oct 2023

Una pareja vistiendo respectivos hanboks (el de mujer y el de hombre): Jeogori y chima (mujer) y durumagi exterior (hombre).

El hanbok (en hangul:한복) (pronunciación AFI: haːn.bok̚), también llamado joseon-ot en Corea del Norte (en hangul:조선옷) (pronunciación AFI: ʦo.sə.nət̚) [n. 1]​ es el vestido tradicional coreano. A menudo, se caracteriza por tener colores llamativos y ser de líneas simples sin bolsillos. Aunque el término significa literalmente "ropa coreana", la palabra hanbok hoy se refiere específicamente al hanbok del período Joseon y se usa como ropa semiformal o formal durante los festivales y celebraciones.
En la antigüedad los colores tenían un gran significado social, pues se usaban para distinguir al pueblo de la realeza; a las mujeres casadas de las solteras e, incluso en la actualidad, a la madre de la novia y la del novio en las bodas. Con la introducción de las costumbres occidentales en Corea ha disminuido mucho el uso del hanbok como ropa diaria. No obstante, aún puede verse en bodas o reuniones sociales.

Composición y diseños

El hanbok está compuesto por una blusa con mangas amplias como alas y una falda mucho más larga que la blusa. Lleva una cinta que acentúa la línea del busto. Muchos incluyen bordados que añaden elegancia al vestido.
El hanbok de las mujeres consiste en un jeogori, es decir en una blusa o una chaqueta y también generalmente se usa falda envolvente llamada chima. Así el conjunto del traje femenino es a menudo llamado jeogori-chima. El hanbok tradicional de los varones consiste en un jeogori con unos pantalones holgados llamados baji.[1]

Hanbok de mujer.

Jeogori

Como se ha explicado, el jeogori es la prenda superior del hanbok, tanto en el hanbok de los hombres como en el de las mujeres, cubriendo los brazos y torso.[2][3][4]​ Los constituyentes básicos de todo jeogori son el gil, el git, el dongjeong, el goreum y las mangas. El gil (en Hangul: 길) es la sección grande de la prenda en la parte delantera y la espalda y el git (깃) es una banda de tela que rodea al cuello. El dongjeong (동정) es un collar blanco extraíble colocado sobre el extremo del git. El goreum (en Hangul: 고름) es la junta que ata al jeogori.[1]​ El jeogori de las mujeres puede tener además un keutdong (끝동), el keutdong es una especie de brazalete dispuesto en el extremo de las mangas y de un color diferente a las mismas.

La arqueología demuestra la existencia de dos jeogoris tempranos: el primero fue hallado en la tumba del clan Heo en Yangcheon circa 1400-1450 d. C.;[5]​ el otro fue descubierto dentro de una estatua de Buda en el templo Sangwonsa (en Hangul: 상원사) cerca del 1460 d. C.[6]

La forma del jeogori ha cambiado a lo largo del tiempo.[4]​ Mientras que el jeogori de los hombres se mantuvo relativamente sin cambios, el de las mujeres se acortó notablemente durante la dinastía Joseon, alcanzando su menor longitud en el siglo XIX (siglo XIX). Sin embargo, debido a los esfuerzos de reforma y razones prácticas, el jeogori moderno para las mujeres es más largo que su homólogo anterior. La longitud está todavía por encima de la línea de la cintura. Convencionalmente los goreum era cortos y estrechos, sin embargo el goreum moderno es más largo y ancho.

Hay varios tipos de jeogori de acuerdo a la tela, la técnica de costura, y forma.[4][5]


Chima

En idioma coreano la palabra chima es prácticamente equivalente a la española falda, que también se llama sang (en Hanja: 裳) o gan (裙).[7][8][9]​ La falda más baja se llama sokchima.

En excavaciones realizadas recientemente en el barrio Hwangnam-dong de Gyeongju se encontró una figurilla que representa a una mujer del reino y periodo Goguryeo llevando un jeogori con cinturón y con chima o falda.[10][11]

La chima está constituida por un amplio y delgado paño de forma cuadrada que se envuelve con su larga longitud alrededor del cuerpo de la mujer. Como la chima es larga y también amplia, es muy conveniente para permitir el movimiento de las mujeres. El color de la chima es diferente según la posición social de los usuarios y en ocasiones especiales: la novia normalmente se pone una chima rojo con jeogori amarillo o verde en la boda.[12]

Baji

El término baji indica la parte inferior del hanbok de los hombres. Es el término formal para pantalones en coreano. En comparación con los pantalones occidentales, el baji no se entalla o ciñe sino que es holgado. Normalmente, hay dos cordeles para ajustarse a la cintura el baji según sea necesario. Este carácter del diseño se debe a que el baji tiene una forma funcionalmente excelente para sentarse en el suelo.[13]​ Actualmente, en Corea, cualquier tipo de los pantalones modernos que se utilizan también se llaman baji.

Po

Líderes mundiales vistiendo durumagi (un tipo de po), celebrando la reunión annual de APEC en Busan, Corea del Sur (2005).

La palabra po o dopo (en Hangul: 도포) indica al abrigo coreano y cuando se viste el po muchas veces tiene un papel muy importante para demostrar cortesía.[14]​ Generalmente el po se viste sobre la chima femenina o sobre el jeogori masculino.[15][16]

El diseño del po tiene probablemente uno de los criterios principales que distingue a los vestidos coreanos de los vestidos chinos y japoneses; porque el hanfu chino y el kimono japonés tienen formas envolventes y ceñidas, mientras que el hanbok básicamente tiene la blusa y falda o los pantalones holgados y del mismo modo el po también es holgado. El durumagi es un tipo de po elegante que se vistió desde los Tres Reinos de Corea.

Jokki y magoja

El jokki (조끼) es un tipo de chaleco mientras que el magoja (마고자) es una especie de chaqueta. Aunque tanto el jokki como el magoja fueron creados a finales del reino Joseon en el que la cultura occidental comenzó a afectar a Corea, las dos prendas han sido consideradas como la ropa tradicional. Cada una de estas prendas se pone encima de jeogori para dar abrigo y un cierto estilo. El magoja tiene su origen en Manchuria, y fue introducido en Corea después de que Heungseon Daewongun, el padre del emperador Gojong regresó a la patria desde su exilio político en Manchuria en 1887.[17]​ Concretamente, el majoga derivó del magoe o magwqe de la dinastía manchú-china Qing.[18]

El magoja no tiene git, o sea la pieza de tela que rodea al cuello,[1]​ y ni el goreum o cordón de la blusa. El magoja era originalmente una prenda de uso exclusivamente masculino, pero más tarde se convirtió en una ropa unisex. Sin embargo el magoja para los hombres es más largo que de las mujeres, por lo que sus dos lados se pueden abiertas. Normalmente, el magoja está hecho de piezas de seda, y está adornado con uno o dos botones y adherido al lado derecho lo contrario a lo que ocurre con el magoja de las mujeres.[19]

Siendo el majoga una prenda exterior,[20]​ se difundió rápidamente debido a que posee bolsillos, dando esto una comodidad en contraste con el jeogori y el baji tradicionales sin bolsillos.[18]

Historia

Pintura que representa a la lucha Ssirum, obra de Kim Hong-do.

Se puede rastrear el origen del hanbok en la ropa nómada de la cultura siberiana del Asia septentrional.[21][22]​ La evidencia más temprana de este estilo se puede encontrar en el sitio de entierro xiongnu de Noin Ula en el norte de Mongolia,[23]​ en la cual se puede encontrar las más tempranas de las características básicas del hanbok. Mientras que en Corea las formas primordiales de hanbok se encuentran en los antiguos murales de Goguryeo antes del siglo  a. C.[24][25]

El hanbok fue diseñado para facilitar el movimiento de los usuarios y también incorporó motivos decorativos y religiosos eminentemente chamanísticos. A partir de la época de los Tres reinos de Corea, la estructura básica del hanbok (con la chaqueta jeogori, los pantalones baji, y la falda chima) quedó definitivamente establecida o estabilizada. Los pantalones largos y chaquetas cortas fueron vestidos tanto por hombres como por mujeres durante los primeros años de los Tres Reinos de Corea. Esta composición ha sido mantenida sin cambios desde esa época.[26]​ En los últimos tiempos de ese periodo, las mujeres de alta posición social empezaron llevar faldas y chaquetas largas y con cinturón, mientras que los vestidos de hombres cambiaron al comenzar a usarse los pantalones amplios y chaquetas estrechas de estilo túnica ceñidas por un cinturón.
La gente de Goguryeo usaba jeogori cuya longitud era tan larga que llegaba hasta las nalgas y usaba pantalones tanto en el caso de los hombres como en el caso de las mujeres, esta prenda estaba caraterizada por su amplia anchura en el caso de las damas.[27]​ Se escribe que la gente de Goguryeo vistió trajes de campaña para casos de emergencias.[28]​ Como en esa época se desarrolló la sericicultura, se usaron para confeccionar las ropas tanto fibras de seda como de algodón teñidas de varios colores.[29]

En caso del reino de Baekje, este tiene fama por la belleza de su arte y así también los vestidos se lucen por la belleza de sus formas. El sistema de los uniformes entre los nobles (en Hangul: 관복) se caracteriza por la codificación de los colores y tipos de telas, algo que se decidió detalladamente durante el reinado del monarca llamado Goi (el año 260).[30][31]​ Los vasallos tenían reglas referentes a la decoración de los sombreros oficiales según la jerarquía que ocupaban.[32][33]

El reino de Silla se desarrolló tardíamente en comparación con el reino de Goguryeo y el de Baekje y, por este motivo, la sistematización de los vestidos se elaboró tras aceptar rápidamente los influjos culturales de la dinastía china de los Tang durante el gobierno de la reina coreana Jindeok.[34]​ Sin embargo, los cambios en el traje ocurrieron solo entre los integrantes de la nobleza, y no entre la plebe.

Entre el 668 d. C. y el 935 d. C. en el norte y sur de Corea

Como Silla unificó a los tres reinos de Corea, sus nobles examinaban paralelamente incluir a la gente de Baekje y Goguryeo y también reforzar su relación con la dinastía Tang de China.
Silla tenía una estratificación social denominada golpum que se establecía solamente a través del nacimiento, resultando por lo tanto varios colores y formas de vestidos. En el año 664 se consintió a las damas vestir las prendas de estilo chino.[35]

Balhae, el reino norte de Silla heredó las vestimentas y estilos típicos de la familia real y la nobleza de Goguryeo. Como extendió grandemente su dominio y floreció culturalmente, Balhae trató de comerciar con la dinastía china de los Tang y por influencia de la misma se difundió el estilo chino en las aristocracias de Balhae.[36]

Durante la dinastía Goryeo (918–1392)

La dinastía Goryeo inicialmente mantenía la fuerte autoridad real merced a la ayuda del budismo y el casamiento entre los linajes de la nobleza. Sin embargo, tras el deceso del fundador de la dinastía, Taejo de Goryeo, ocurrieron una serie de importantes conflictos. Por consiguiente, el tercer rey, Gwangjong probó un sistema de examen coreano por primera vez para instituir disciplinas y también aumentar la fidelidad de los nobles.[37]​ Para lograrlo, Gwangjong instintuyó vasallos jóvenes, estableciendo un sistema de cuatro clases que se distinguían por el uso de diferentes colores en las mangas de sus vestidos.[38]

Aunque la mayor parte de la influencia extranjera en el vestido hanbok fue poco duradera y resultó superficial, sin embargo la ropa de Mongolia fue una excepción al ser la única influencia extranjera que provocó cambios visibles significativos en el hanbok. Después de que Goryeo (918-1392) firmó la paz con el imperio mongol establecido en China en el siglo XIII, así las princesas de la dinastía mongola-china llamada Yuan al casarse con el rey de Goryeo llevaron la moda «mongola» hasta la corte coreana consigo influyendo así en la vida oficial y privada y por esto también en las vestimentas.[22][39][40]​ El influjo mongol se nota en las vestiduras a través de los siguientes detalles: la chima se acortó y el jeogori ascendió por encima de la cintura. Además, apareció el goreum o cordón del jeogori en el pecho substituyendo al antiguo cinturón. Reciprocamente, el hanbok fue introducido por los aristócratas coreanos y las reinas y concubinas coreanas en el imperio mongol.[41][42]

Durante la dinastía Joseon (1392–1910)

El hanbok que se viste actualmente mantiene el diseño del hanbok que se llevaba en el período de la dinastía Joseon, concretamente a finales del siglo XIX. Sin embargo el hanbok había pasado por varios cambios en muchos aspectos durante medio milenio.

Como el confucianismo que fue la ideología oficial de Corea durante la dinastía Joseon, los vestidos reflectaron la jerarquía en la sociedad coreana. Por ejemplo, la falda que se usó tuvo semejanza con la de Ming china. La ropa holgada y suelta era típica en la moda de las mujeres, tal como se puede observar en el mural de la tumba de Bak Ik (1332-1398).[43]

El tipo de hanbok en el período medio de Joseon se caracterizó pot su extendida longitud por debajo de la cintura aunque se acortó andando el tiempo,[44]​ pues el jeogori de las mujeres se hizo demasiado corto, con la chima más larga, estos cambios sucedieron de un modo sin precedentes.[45]​ La silueta del jeogori se acampanó en los siglos XVIII y XIX.[46][47][48]

En cambio, pocos cambios ocurrieron en el caso del hanbok masculino, pues la forma del baji y jeogori apenas variaron. Sin embargo, otro tipo de abrigo llamado jungchimak apareció después de la Guerra Imjin. El jungchimak tiene pliegues a ambos lados con mangas muy largas, dando así el efecto de agitarse al caminar.[49]​ Aunque la moda nueva ganó popularidad, los sabios la consideraban pura vanidad por lo que posteriormente Heungseon Daewongun la prohibió.[49]

En lugar del jungchimak, el durumagi fue usado como la ropa exterior formal para yangban. El durumagi se caracteriza por sus mangas estrechas y longitud corta sin pliegues.
Así el hanbok viril se ha mantenido relativamente igual desde la adopción del durumagi.

Peinados, pelucas, tocados y sombreros

Los hombres y las mujeres, hasta que contraían matrimonio, usaban el pelo recogido en una larga trenza: al casarse, los hombres ataban sus pelos en medio de la cabeza en una especie de rodete llamado sangtu (상투) mientras que el cabello de la mujer casada era dispuesto en un peinado de forma esférica por encima de la nuca. Fuera de la vivienda, era regla para los hombres de la clase yangban que usaran el sombrero llamado gat, mientras que los de la plebe usaron un variante de tal sombrero llamada paerangi (패랭이).

El alfiler largo o binyeo (비녀) se insertaba a través del cabello anudado de la mujer para fijarle y también como elemento decorativo. El material y la longitud del binyeo varió de acuerdo con la clase y el estado del usuario. En la boda, las mujeres usaban un jokduri (족두리) en la cabeza y en los días fríos el gorro llamado ayam (아얌). Alrededor del fin del siglo ⅩⅧ (siglo XVIII), las aristocracias y gisaengs usaron una peluca llamada gache (가채). Como las mujeres occidentales de ese siglo, las coreanas consideraban a las pelucas más grandes y pesadas como las más hermosas y artísticas. Como la moda femenina del uso de la peluca gache llegó a provocar alborotos entre las mujeres, el rey Jeongjo prohibió a tal peluca por real decreto ya que la se consideró contraria a los valores confucianos coreanos;[50]​ por consiguiente, las damas empezaron a usar jokduri en lugar de la peluca gache, aunque las gisaengs continuaban usando gache para embellecerse.

Desde el siglo ⅩⅩ

Una bailarina que participó en la fiesta del otoño en Yongsan (otoño septentrional de 2008).

Japón, en 1876, obligó a la apertura de los puertos coreanos[n. 2]​ lo que provocó el aflujo de nuevos rasgos culturales; la ocupación japonesa influyó en la longitud del hanbok que cambió otra vez al tener un largo jeogori y una corta chima o baji, habiendo entonces una mezcla de las vestimentas tradicionales coreanas con las europeas.[51]​ Así es que en los vestidos se dio un énfasis a la practicidad y conveniencia, y esto se notó en el mayor uso del traje occidental. Si durante el periodo Joseon se prohibía a las mujeres mostrarse, las mujeres modernas empezaron a ponerse faldas relativamente cortas y un jeogori blanco sin tocado (en Hangul: 쓰개치마). Tales estilos diferentes simbolizaron a las damas de ese tiempo que usaron una mayor diversidad de telas y complementos como el parasol.[52]

Pero el gobierno colonial japonés, como parte de sus medidas políticas opresivas, trató de prohibir el uso del hanbok, especialmente el de color blanco que era y es característico en las vestiduras del pueblo coreano.[n. 3][53]

Hasta los años de la década de 1960, era frecuente ver en las calles a los coreanos vistiendo hanbok, pero el uso de tal tradicional vestimenta coreana disminuyó paulatinamente debido a la generalización de los baratos trajes occidentales. Así las funciones y uso del hanbok fueron restringiéndose (mientras se ponía especial énfasis en sus colores y en la belleza de sus líneas) siendo solo un traje de ceremonias en la década de los 1970.[22]

Como durante los 1980 en Corea del Sur se celebraron importantes eventos internacionales tales como los Juegos Asiáticos de 1986, los Juegos Olímpicos de Seúl 1988, el gobierno surcorano desplegó una campaña promoviendo el uso del hanbok con espléndidos diseños entre los ciudadanos.[54]

Por otra parte, los diseñadores de hanbok trataron transformar las formas del hanbok para darle mayor comodidad de movimiento, de este modo en 1984 hubo una «primera declaración de hanbok reformado». En este tipo de hanbok se reemplazó el goreum del jeogori por botones y se puso de moda una amplia chima.[55]​ A medida que otros tipos de hanbok han ido apareciendo, se ha diversificado el tipo de materias textiles para la confección: encajes, ma y antes y se ha producido una con combinación de estilos con bolero y chaqueta.

En la actualidad, usar hanbok en la misma Corea es un hábito infrecuente y lujoso, por tal motivo existen «tiendas de hanbok» que alquilan sus hanbok a los clientes, por ejemplo a los novios.[56]

Tipos de hanbok según sus usos

Gwanbok

Gwanbok es un término coreano que se refiere a todos los atuendos formales de los funcionarios del gobierno. Comenzaron a ser usados desde el período de Silla hasta la dinastía Joseon. Durante el período de Silla, los sistemas oficiales se importaron y se pusieron en práctica.[10]​ Hay varios tipos de gwanbok que difiere en el color y el diseño de acuerdo con la estado, rango y ocasión como el jobok, jebok, sangbok, gongbok, yungbok, y gunbok.[n. 4]​ El gongbok y el sangbok algunas veces fueron llamados dallyeong con cuello redondo.[57]

Gonryongpo (en Hangul: 곤룡포) era otro tipo de gwanbok para los reyes, con bordados de hilo de oro representando a dragones. El Gonryongpo era usado por los monarcas como traje oficial durante los días en que los vasallos y funcionarios se reunían para audiencias. Se vestía como muestra de cortesía y para rituales importantes, de tal modo que los diseños variaban entre los hanbok que usaba el rey y los que usaban los príncipes.

Traje de novios

Vestimentas de las novias coreanas.

En la boda tradicional coreana, la novia viste una chima (falda) roja, el jeogori es acijado (es decir con colores semejantes a los de la caparrosa: roja, verde o amarilla de tonos cercanos al ocre) y finalmente viste wonsam o hwalot con un binyeo más grande llamado yongjam. Encima de su cabeza, suele ponerse un jokduri. El wonsam o hwalot se caracterizan por su manga muy larga para que las manos de las novias no se vean desde el exterior. Los vestidos de la novia van adornados con diversas figuras (principalmente adornos con flores de Paeonia suffruticosas o con bordados y estampados que representan a tales flores las cuales indican riqueza y prosperidad en la cultura coreana).

Para los novios varones, el diseño del hanbok es relativamente sencillo. El traje de los novios se caracteriza por el uso de un sombrero especial llamado samo-gwandae (en Hangul: 사모관대) tal sombrero fue usado por los administradores durante la dinastía Joseon.

Tiempos modernos

A diferencia de otras culturas, el traje tradicional coreano es usado en la vida cotidiana: el Hanbok tradicional todavía se usa en ocasiones especiales como Chuseok, mientras que el Hanbok moderno se usa a diario.[cita requerida]

El Hanbok moderno es también un estilo muy popular en la moda coreana- marcas como Leesle usan como inspiración el estilo tradicional del Hanbok para diseñar ropa para hombres y mujeres en la actualidad.

El Hanbok no es popular solo en Corea, también ha alcanzado reconocimiento y popularidad fuera de la península. Respetadas revistas de moda como Vogue[58]​ y Haerper’s Bazaar[59]​ han hecho mención del estilo único del Hanbok, y el crecimiento de su popularidad.

Véase también

Referencias

  1. a b c «Traditional clothing». KBS. Archivado desde el original el 17 de marzo de 2008. 
  2. «ko:저고리» (en coreano). Empas. Archivado desde el original el 21 de marzo de 2007. Consultado el 29 de septiembre de 2008. 
  3. «ko:저고리» (en coreano). Doosan Encyclopedia. Archivado desde el original el 15 de marzo de 2009. Consultado el 29 de septiembre de 2008. 
  4. a b c «ko:저고리» (en coreano). Empas/Britannica. Archivado desde el original el 21 de marzo de 2007. Consultado el 29 de septiembre de 2008. 
  5. a b «Jeogori Before 1910». Gwangju Design Biennale. Consultado el 27 de junio de 2009.  (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  6. «Sejodaeuihoejangjeogori». Cultural Heritage Administration, South Korea. Archivado desde el original el 16 de febrero de 2012. Consultado el 27 de junio de 2009. 
  7. «ko:치마» (en coreano). Nate / Encyclopedia of Korean Culture. Archivado desde el original el 21 de marzo de 2007. 
  8. «ko:치마» (en coreano). Doosan Encyclopedia. Archivado desde el original el 28 de junio de 2012. Consultado el 18 de marzo de 2015. 
  9. «ko:치마» (en coreano). Britannica. Archivado desde el original el 21 de marzo de 2007. 
  10. a b Cho, Woo-hyun. Characteristics of the Korean Costume and Its Development 9 (3). Koreana.  (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  11. «유행과 우리옷(Fashion and Korean clothing)» (en coreano). Korea the sense. Archivado desde el original el 2 de marzo de 2012. 
  12. Ministerio de Cultura, Deporte y Turismo de Corea, 《Passport to Korean Culture》, pp.132-133, 길잡이미디어, 2011, ISBN 8973751530
  13. «Korea Information». Archivado desde el original el 6 de abril de 2014. Consultado el 8 de octubre de 2014. 
  14. Celeste Heiter, Rene Pulido 《Fashion Asia!: Fun with Patterns and Costumes of Asia》, ThingsAsian Press, 2010, ISBN 1934159190
  15. Marshall Cavendish Corporation, 《Peoples of Eastern Asia: Korea, South-Malaysia》, Marshall Cavendish, 2004, ISBN 0761475478
  16. Ministerio de Cultura, Deporte y Turismo de Corea, 〈Han Style〉, 2012.
  17. «Men's Clothing». Life in Korea. Consultado el 1 de noviembre de 2008. 
  18. a b National Research Institute of Cultural Heritage, 《Gat, Traditional Headgear in Korea》, p.32, 길잡이미디어, 2013, ISBN 8963259870
  19. 국립국어연구원(El instituto del Coreano nacional), 《우리 문화 길라 잡이: 한국인 이 꼭 알아야할 전통 문화 233가지》 (La guía de la cultura coreana: Las culturas coreanas tradicionales 233 para los coreanos), p.131, 학고재, 2002, ISBN 8985846973
  20. Korean Culture and Information Service, 《Things Newcomers Need to Know to Live in Korea》, p.33, 길잡이미디어, 2012
  21. Kim, Moon Ja, 2004, 7-15
  22. a b c Lee, Kyung-Ja, 2003
  23. You, Soon Lye, 2006, v. 6, 183-185
  24. Nelson, 1993, p.7 & p.213-214
  25. «"Korea for the World, the World for Korea." www.arirangtv.com». Archivado desde el original el 18 de septiembre de 2021. Consultado el 8 de octubre de 2014. 
  26. Korea Tourism Organization (20 de noviembre de 2008). «The beauty of Korean tradition - Hanbok». Korea.net. Archivado desde el original el 28 de junio de 2012. Consultado el 20 de marzo de 2015. 
  27. Kim, Kyung-soo, 《한국사 이야기》(El cuento de historia coreana), p.148, 돋을새김, 2009년,
  28. Kim, Duk-Hyung, 《고구려는 한국사다》(Goguryeo es la historia coreana), p.19, 깊은강, 2004, ISBN 8989894158
  29. Kim, Yong-man, 《고구려의 발견》(El descubrimiento de Goguryeo), p.128, 바다출판사, 1998, ISBN 8987180212
  30. Lee, Kyung Ja, Lee, Kyung-Ja (en coreano), 2003, Uri ot ŭi chŏntʻong yangsik (우리옷의 전통양식 The Traditional Style of Korean Clothes)
  31. Lee, Nam-seok, (en coreano), 《백제 문화의 이해》(La comprensión sobre la cultura de Baekje), p.66, 서경 문화사, 2007, ISBN 8960620165: Lo que la organización de los uniformes formó significó el anonadamiento o, en todo caso, sumo debilitamiento de de las clases aristocráticas al tiempo que se lograba la consolidación de la autoridad real.
  32. Park Young-gyu, 《한 권으로 읽는 백제왕조실록》(La crónica de Baekje en un libro), p.337, Woongjin, 2004
  33. Kim Byung-mi(김병미), 《공주대학교 백제문화 제38집》(La cultura de Baekje escrito por la universidad de Gongju) 〈백제옷의 직물과 문양〉 (Las telas y formas del vestido de Baekje), pp. 21~35.
  34. 여자 한복 치마의 종류, 겹치마, 대란치마, 속치마 Archivado el 4 de octubre de 2013 en Wayback Machine. La Jornada de Cultura, 2010-03-26
  35. 〈치마의 장식요소와 표현성에 관한 연구: 조선시대부터 2001년까지〉 Lim Kyung-hwa(임경화), La universidad Católica. 2002, p.104, pp. 114-116
  36. Jeon Hyun-sil, Kang Sun-je, (en coreano) 〈학술 교류관계를 통해 본 발해의 복식문화 연구 – 교류 시 품목을 중심으로〉 (El estudio sobre los vestidos de Balhae según los comerciales), 2004. Escuela posgrado de la Universidad Católica
  37. Djun Kil Kim, 《The History of Korea: The Greenwood Histories of the Modern Nations》, p.64, ABC-CLIO, 2014, ISBN 1610695828
  38. Choi, Beom-seo(최범서), (en coreano), 《이야기 고려왕조사》(El cuento de Goryeo), 청아출판사, 1996, p.24
  39. «Hanbok». Korean Overseas Information Service. Archivado desde el original el 15 de marzo de 2010. 
  40. «UriCulture.com». Archivado desde el original el 17 de julio de 2011. Consultado el 8 de octubre de 2014. 
  41. Kim, Ki Sun, 2005. v. 5, pp. 81-97.
  42. «ChinaCulture.org». Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2014. Consultado el 22 de marzo de 2015. 
  43. El mural de Bak Ik en Gobeop-ri, Miryang). Cultural Heritage Administration of Korea
  44. KBS TV, 《조선은 양반의 나라가 아니오》(Joseon no es el país de yanban), Garam, 2001. p.33
  45. Park, Myung-hee, Kim, Seung-hye, (en coreano) 〈한복 차림새의 변천을 통해서 본 한국인의 미의식〉(La conciencia estética de los coreanos por observar cambios de Hanbok), 생활문화·예술논집 V. 19, 1996. Universidad Nacional de Seúl
  46. Gum, Ki-sook, 《조선복식미술》(El arte de vertidos de Joseon), Yeolwandang, 1994, p. 43, ISBN 89-301-1039-8
  47. Contemporary Artwork of Korean Women Archivado el 24 de febrero de 2012 en Wayback Machine. Medieval Baltics.com
  48. «Five Centuries of Shrinking Korean Fashions». Chosun Ilbo. Consultado el 27 de junio de 2009. 
  49. a b Annette Lynch, Mitchell D. Strauss, 《Ethnic Dress in the United States: A Cultural Encyclopedia》, pp.133-134, Rowman & Littlefield, 2014, ISBN 0759121508
  50. The Traditional Art of Beauty and Perfume in Ancient Korea by Guest Contributor Pauline. MimiFrouFrou.com
  51. La universidad de Danguk, 《개화기에서 일제 강점기까지 한국 문화 전통의 자료와 해석》(Interpretación y datos sobre tradición de cultura coreana desde la apertura de Joseon hasta la ocupación japonesa), 2007, ISBN 8970923748
  52. Kim, soo-jin, 《신여성, 근대 의 과잉: 식민지 조선 의 신여성 담론과 젠더 정치, 1920-1934》(La mujer moderna, Exceso de la moderna: El discurso sobre las mujeres y políticos de Joseon bajo colonia), 소명, 2009, pp.230-237
  53. Suzy Kim, 《Everyday Life in the North Korean Revolution, 1945–1950》, Cornell University Press, 2013, ISBN 080146935X
  54. 치마의 장식요소와 표현성에 관한 연구: 조선시대부터 2001년까지(El estudio sobre decoración y expresión de chima desde Joseon hasta 2001) Lim, Kyung hwa, La Universidad Católica en Seúl, 2002, pp. 104-116
  55. Lee, Duck-hee, 《하와이 이민 100년사:그들은 어떻게 살았나》(Los 100 años de los coreanos en Hawaii: Como se fueron?), p.66, Joongang M&B, 2003, ISBN 8957571132
  56. Helen Bradley Foster, Donald Clay Johnson, 《Wedding dress across cultures》, p.64, Berg, 2003, ISBN 1859737420
  57. «Veteran Korean Designer Enchants Smithsonian Museum». Chosun Ilbo (English Edition). 18 de mayo de 2007. Archivado desde el original el 9 de octubre de 2007. Consultado el 29 de noviembre de 2007. 
  58. Kim, Monica. October 24, 2015. Vogue. The Story Behind Seoul’s Latest Street Style Staple. https://www.vogue.com/article/hanbok-street-style-seoul-korean-traditional-dress
  59. Debby Kwon. 16 October 2018. Harpers Bazaar. 16 OF THE COOLEST KOREAN FASHION BRANDS TO KNOW NOW http://www.harpersbazaar.com.sg/fashion/coolest-korean-fashion-brands/

Notas

  1. El término hanbok es más conocido y usado en Corea del Sur y en el resto del mundo, mientras que el termino Joseon-ot (lit. «el vestido de Joseon») es de uso exclusivo en Corea del Norte. »
  2. Bajo la presión armada japonesa, Joseon y Japón firmaron el Tratado de Kanghwa, el cual entre sus implicancias tuvo la apertura de los puertos coreanos a Japón en 1876, esto causó la afluencia de la cultura japonesa de la Renovación Meiji que incluía muchos elementos occidentales, entre ellos los trajes decimonónicos de origen europeos.
  3. Los coreanos se llaman “La gente de blanco” desde la antigüedad porque siempre usaron vestidos blancos (notar que, por contraste, otras importantes culturas del Extremo Oriente como la china, consideran tradicionalmente a las vestiduras blancas como de luto.
  4. El término jobok significa al vestido especial con magníficos diseños que usaban los funcionarios cuando estos celebraban grandes ceremonias ante el rey. La palabra sangbok tiene dos significados: el primer es 常服 (el traje de todos los días); el otro es 喪服 (de funeral). El gongbok se vestía en el palacio cuando los vasallos se reunían. El yungbok era la vestimenta oficial militar.

Bibliografías

Enlaces externos