Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Idioma ucraniano antiguo»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Reemplazos con Replacer: Siglo sin versalitas + mejoras cosméticas
Línea 30: Línea 30:
}}
}}


El '''Idioma ucraniano antiguo''' ([[idioma ucraniano|ucraniano]]: Староукраї́нська мо́ва) es el idioma predecesor del [[idioma ucraniano|ucraniano moderno]] que existió entre los siglos XIV y XVIII. En esa época el idioma se conocía como «''руська мова»'' ([[idioma ruteno]] o idioma rus′). Surgió a partir del [[antiguo eslavo oriental]]. El idioma fue hablado en [[Gran Ducado de Lituania|Lituania]], [[Reino de Polonia (1385-1569)|Polonia]], [[Principado de Moldavia|Moldavia]] y el [[Sich de Zaporozhia]], fue utilizado como lenguaje literario en diplomacia, jurisprudencia, confesionario, ficción, literatura científica y hasta el siglo XVI en arte. Fue uno de los idiomas oficiales de las cancillerías de Lituania y Moldavia, donde luego fue reemplazado por [[Idioma polaco|polaco]], [[latín]] y [[Idioma rumano|rumano]]. Se convirtió en la base para el desarrollo del idioma [[Idioma ucraniano|ucraniano]] y [[Idioma bielorruso|bielorruso]]. En el siglo XVIII, en Ucrania central, bajo la influencia del clero [[Iglesia ortodoxa|ortodoxo]] local, cayó en desuso, dando paso al [[idioma eslavo-ruteno]] ([[:uk:Слов'яноруська мова]]) y [[Idioma ruso|ruso]]. En la vida cotidiana fue reemplazado por el idioma ucraniano moderno. Fue hablado en [[Ucrania Occidental]] hasta principios del siglo XIX, después de lo cual se [[Lengua muerta|extinguió]]. A finales del XVIII las primeras obras literarias comenzaron a publicarse sobre la base de la cultura ucraniana.
El '''Idioma ucraniano antiguo''' ([[idioma ucraniano|ucraniano]]: Староукраї́нська мо́ва) es el idioma predecesor del [[idioma ucraniano|ucraniano moderno]] que existió entre los siglos XIV y XVIII. En esa época el idioma se conocía como «''руська мова»'' ([[idioma ruteno]] o idioma rus′). Surgió a partir del [[antiguo eslavo oriental]]. El idioma fue hablado en [[Gran Ducado de Lituania|Lituania]], [[Reino de Polonia (1385-1569)|Polonia]], [[Principado de Moldavia|Moldavia]] y el [[Sich de Zaporozhia]], fue utilizado como lenguaje literario en diplomacia, jurisprudencia, confesionario, ficción, literatura científica y hasta el {{siglo|XVI||s}} en arte. Fue uno de los idiomas oficiales de las cancillerías de Lituania y Moldavia, donde luego fue reemplazado por [[Idioma polaco|polaco]], [[latín]] y [[Idioma rumano|rumano]]. Se convirtió en la base para el desarrollo del idioma [[Idioma ucraniano|ucraniano]] y [[Idioma bielorruso|bielorruso]]. En el {{siglo|XVIII||s}}, en Ucrania central, bajo la influencia del clero [[Iglesia ortodoxa|ortodoxo]] local, cayó en desuso, dando paso al [[idioma eslavo-ruteno]] ([[:uk:Слов'яноруська мова]]) y [[Idioma ruso|ruso]]. En la vida cotidiana fue reemplazado por el idioma ucraniano moderno. Fue hablado en [[Ucrania Occidental]] hasta principios del {{siglo|XIX||s}}, después de lo cual se [[Lengua muerta|extinguió]]. A finales del XVIII las primeras obras literarias comenzaron a publicarse sobre la base de la cultura ucraniana.


== Nombres ==
== Nombres ==
Línea 39: Línea 39:
* '''Bielorruso antiguo:''' Nombre común en historiografía y lingüística bielorrusas.
* '''Bielorruso antiguo:''' Nombre común en historiografía y lingüística bielorrusas.
* '''Ucraniano antiguo:''' un nombre común en historiografía y lingüística ucranianas.<ref name="Рус">Русанівський 2000.</ref><ref>Словник староукраїнської мови XIV—XV ст., 1977—1978.</ref> Después de la aparición de la [[República Popular Ucraniana]], comenzaron a usar el nombre "antiguo ucraniano".
* '''Ucraniano antiguo:''' un nombre común en historiografía y lingüística ucranianas.<ref name="Рус">Русанівський 2000.</ref><ref>Словник староукраїнської мови XIV—XV ст., 1977—1978.</ref> Después de la aparición de la [[República Popular Ucraniana]], comenzaron a usar el nombre "antiguo ucraniano".
* '''Idioma ruso-occidental''' ({{Lang-ru|западнорусский язык}}): un nombre común en la historiografía rusa y soviética para diferenciarlo del [[idioma ruso]] (ruso oriental). En [[historiografía]] y [[Filología|filología del]] [[siglo XIX]] se utilizó el nombre de "idioma escrito ruso-occidental" ({{Lang-ru|западнорусский письменный язык}}), que ahora se considera obsoleto.<ref>[http://litopys.org.ua/ukrmova/um20.htm Західноруська писемна мова / Енциклопедія «Українська мова»]</ref>
* '''Idioma ruso-occidental''' ({{Lang-ru|западнорусский язык}}): un nombre común en la historiografía rusa y soviética para diferenciarlo del [[idioma ruso]] (ruso oriental). En [[historiografía]] y [[Filología|filología del]] {{siglo|XIX||s}} se utilizó el nombre de "idioma escrito ruso-occidental" ({{Lang-ru|западнорусский письменный язык}}), que ahora se considera obsoleto.<ref>[http://litopys.org.ua/ukrmova/um20.htm Західноруська писемна мова / Енциклопедія «Українська мова»]</ref>


En la tradición bielorrusa, el término "idioma ucraniano antiguo" ({{Lang-be|стараўкраінская мова}} ''<span lang="be">Idioma ucraniano antiguo</span>'') se acepta únicamente en relación con la versión ucraniana del idioma ruso, que se conoce en Bielorrusia como "idioma bielorruso antiguo".<ref>Ф.&nbsp;Д.&nbsp;Клімчук. [http://mowaznaustwa.ru/2009/07/23/fdklimchuk-vyalikae-knyastva-litoўskae-i-suchasnasc-moўnaya-situacyya/ Вялікае Княства Літоўскае і сучаснасць (моўная сітуацыя)] // Мовы Вялікага княства Літоўскага. Матэрыялы IV Міжнароднай навуковай канферэнцыі (Брэст, 18—19 мая 2004 г.).&nbsp;— Брэст: Академия, 2005. С. 21—23</ref> Los eruditos bielorrusos señalan que el uso del término «''ucraniano antiguo» en'' relación con el idioma estatal completo del [[Gran Ducado de Lituania]] es incorrecto, porque en su opinión, las peculiaridades de los textos oficiales de la [[Gran Ducado de Lituania|GDL]] son principalmente inherentes al [[Idioma bielorruso|bielorruso moderno]], y solo parcialmente al [[Idioma ucraniano|ucraniano]].<ref>Плотнікаў Б. А., Антанюк Л.&nbsp;А.&nbsp;Беларуская мова. Лінгвістычны кампендыум.&nbsp;— Мн.: Інтэрпрэссэрвіс, Кніжны Дом, 2003.</ref> Según la tradición ucraniana, el bielorruso antiguo es la versión regional de la [[Idioma ruteno|lengua rutena]].
En la tradición bielorrusa, el término "idioma ucraniano antiguo" ({{Lang-be|стараўкраінская мова}} ''<span lang="be">Idioma ucraniano antiguo</span>'') se acepta únicamente en relación con la versión ucraniana del idioma ruso, que se conoce en Bielorrusia como "idioma bielorruso antiguo".<ref>Ф.&nbsp;Д.&nbsp;Клімчук. [http://mowaznaustwa.ru/2009/07/23/fdklimchuk-vyalikae-knyastva-litoўskae-i-suchasnasc-moўnaya-situacyya/ Вялікае Княства Літоўскае і сучаснасць (моўная сітуацыя)] // Мовы Вялікага княства Літоўскага. Матэрыялы IV Міжнароднай навуковай канферэнцыі (Брэст, 18—19 мая 2004 г.).&nbsp;— Брэст: Академия, 2005. С. 21—23</ref> Los eruditos bielorrusos señalan que el uso del término «''ucraniano antiguo» en'' relación con el idioma estatal completo del [[Gran Ducado de Lituania]] es incorrecto, porque en su opinión, las peculiaridades de los textos oficiales de la [[Gran Ducado de Lituania|GDL]] son principalmente inherentes al [[Idioma bielorruso|bielorruso moderno]], y solo parcialmente al [[Idioma ucraniano|ucraniano]].<ref>Плотнікаў Б. А., Антанюк Л.&nbsp;А.&nbsp;Беларуская мова. Лінгвістычны кампендыум.&nbsp;— Мн.: Інтэрпрэссэрвіс, Кніжны Дом, 2003.</ref> Según la tradición ucraniana, el bielorruso antiguo es la versión regional de la [[Idioma ruteno|lengua rutena]].
[[File:East Slavic Languages Tree es.png|thumb|450px|Árbol genealógico de las lenguas eslavas orientales]]
[[Archivo:East Slavic Languages Tree es.png|thumb|450px|Árbol genealógico de las lenguas eslavas orientales]]


== Véase también ==
== Véase también ==

Revisión del 23:39 26 oct 2023

Ucraniano antiguo, Ruteno
Hablado en Gran Ducado de Lituania
Reino de Polonia
Principado de Moldavia
Sich de Zaporozhia

El Idioma ucraniano antiguo (ucraniano: Староукраї́нська мо́ва) es el idioma predecesor del ucraniano moderno que existió entre los siglos XIV y XVIII. En esa época el idioma se conocía como «руська мова» (idioma ruteno o idioma rus′). Surgió a partir del antiguo eslavo oriental. El idioma fue hablado en Lituania, Polonia, Moldavia y el Sich de Zaporozhia, fue utilizado como lenguaje literario en diplomacia, jurisprudencia, confesionario, ficción, literatura científica y hasta el siglo XVI en arte. Fue uno de los idiomas oficiales de las cancillerías de Lituania y Moldavia, donde luego fue reemplazado por polaco, latín y rumano. Se convirtió en la base para el desarrollo del idioma ucraniano y bielorruso. En el siglo XVIII, en Ucrania central, bajo la influencia del clero ortodoxo local, cayó en desuso, dando paso al idioma eslavo-ruteno (uk:Слов'яноруська мова) y ruso. En la vida cotidiana fue reemplazado por el idioma ucraniano moderno. Fue hablado en Ucrania Occidental hasta principios del siglo XIX, después de lo cual se extinguió. A finales del XVIII las primeras obras literarias comenzaron a publicarse sobre la base de la cultura ucraniana.

Nombres

  • Idioma ruteno (руский языкъ, руська(я) мова, en inglés: Ruthenian language, en alemán: Ruthenische Sprache, en francés: ruthène)
  • Lituano: el nombre de esa época, como idioma oficial del Gran Ducado de Lituania.
  • ucraniano coloquial (простая мова)
  • Bielorruso antiguo: Nombre común en historiografía y lingüística bielorrusas.
  • Ucraniano antiguo: un nombre común en historiografía y lingüística ucranianas.[1][2]​ Después de la aparición de la República Popular Ucraniana, comenzaron a usar el nombre "antiguo ucraniano".
  • Idioma ruso-occidental (en ruso: западнорусский язык): un nombre común en la historiografía rusa y soviética para diferenciarlo del idioma ruso (ruso oriental). En historiografía y filología del siglo XIX se utilizó el nombre de "idioma escrito ruso-occidental" (en ruso: западнорусский письменный язык), que ahora se considera obsoleto.[3]

En la tradición bielorrusa, el término "idioma ucraniano antiguo" (en bielorruso: стараўкраінская мова Idioma ucraniano antiguo) se acepta únicamente en relación con la versión ucraniana del idioma ruso, que se conoce en Bielorrusia como "idioma bielorruso antiguo".[4]​ Los eruditos bielorrusos señalan que el uso del término «ucraniano antiguo» en relación con el idioma estatal completo del Gran Ducado de Lituania es incorrecto, porque en su opinión, las peculiaridades de los textos oficiales de la GDL son principalmente inherentes al bielorruso moderno, y solo parcialmente al ucraniano.[5]​ Según la tradición ucraniana, el bielorruso antiguo es la versión regional de la lengua rutena.

Árbol genealógico de las lenguas eslavas orientales

Véase también

Referencias

  1. Русанівський 2000.
  2. Словник староукраїнської мови XIV—XV ст., 1977—1978.
  3. Західноруська писемна мова / Енциклопедія «Українська мова»
  4. Ф. Д. Клімчук. Вялікае Княства Літоўскае і сучаснасць (моўная сітуацыя) // Мовы Вялікага княства Літоўскага. Матэрыялы IV Міжнароднай навуковай канферэнцыі (Брэст, 18—19 мая 2004 г.). — Брэст: Академия, 2005. С. 21—23
  5. Плотнікаў Б. А., Антанюк Л. А. Беларуская мова. Лінгвістычны кампендыум. — Мн.: Інтэрпрэссэрвіс, Кніжны Дом, 2003.