Diferencia entre revisiones de «Cantón de Tijarafe»
Sin resumen de edición |
mSin resumen de edición Etiquetas: Edición visual Enlaces a desambiguaciones |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{Ficha de antigua entidad territorial |
|||
⚫ | |||
| nombre_oficial = Cantón de Tijarafe |
|||
⚫ | '''Tijarafe''' es el nombre que recibe una de las doce demarcaciones territoriales en las que los [[Benahoarita|aborígenes benahoaritas]] dividían la isla de [[La Palma]] ([[Canarias |
||
| nombre original = Tagelda n Tijarafe |
|||
| entidad = [[Estado desaparecido]] |
|||
| año_inicio = ¿? |
|||
| año_fin = 3 de mayo de 1493 |
|||
| mapa = Lapalma cantones prehispanica2.jpg |
|||
⚫ | |||
| idioma = [[Guanche|Lenguas guanches]] |
|||
| gentilicio = Tijarafero, ra |
|||
| religión = [[Religión aborigen canaria]] |
|||
| era = [[Edad Media]] y [[Edad Moderna]] |
|||
| año_evento2 = ¿? |
|||
| evento2 = Guerra contra el [[Cantón de Aceró]] y contra el [[Cantón de Ahenguareme]] |
|||
| dirigentes_nombres = Atogmatoma |
|||
| dirigentes_títulos = [[Mencey]] |
|||
| altitud_max = 2.213 |
|||
| altitud_min = 0 |
|||
| punto_más_alto = Morro de la Cruz |
|||
| bandera_s1 = Banner_of_arms_kingdom_of_Castile.svg |
|||
| s1 = Reino de Castilla |
|||
}} |
|||
⚫ | '''Tijarafe''' es el nombre que recibe una de las doce demarcaciones territoriales en las que los [[Benahoarita|aborígenes benahoaritas]] dividían la isla de [[La Palma]] ([[Canarias]]) cuando llegaron los conquistadores [[Corona de Castilla|castellanos]] a finales del siglo {{versalita|xv}}.<ref name="Abreu">{{cita libro |apellido=Abréu Galindo |nombre=Juan de |enlaceautor=Juan de Abréu Galindo |título=Historia de la conquista de las siete islas de Gran Canaria |url=http://mdc.ulpgc.es/cdm/ref/collection/MDC/id/70784 |año=1848 |páginas=174 |año-original=1632 |editorial=Imprenta, Litografía y Librería Isleña |ubicación=Santa Cruz de Tenerife |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20220201113122/http://mdc.ulpgc.es/cdm/ref/collection/MDC/id/70784 |fechaarchivo=1 de febrero de 2022}}</ref><ref name="Topo">{{cita publicación |apellidos=Leal Cruz |nombre=Pedro Nolasco |año=2009 |título=Toponimia y antroponimia benahoarita: Tres historias benahoaritas de Abreu Galindo mal interpretadas |publicación=Revista de Estudios Generales de la isla de La Palma |número=4 |páginas=398-399 |ubicación=Santa Cruz de La Palma |editorial=Sociedad de Estudios Generales de la isla de La Palma |formato=PDF |issn=1698-014X |url=http://www.palmensis.com/estudios-generales/pdf/cuatro/FILOLOGIA/toponimio-historias-mal-interpretadas.pdf}}</ref> |
||
Según [[Juan de Abréu Galindo]], era el reino más poderoso de la isla por el territorio y la población que poseía, estando gobernado durante la conquista por [[Anexo:Personajes de la conquista de Canarias#Atogmatoma|Atogmatoma]].<ref name="Abreu"/> |
Según [[Juan de Abréu Galindo]], era el reino más poderoso de la isla por el territorio y la población que poseía, estando gobernado durante la conquista por [[Anexo:Personajes de la conquista de Canarias#Atogmatoma|Atogmatoma]].<ref name="Abreu"/> |
||
Línea 7: | Línea 29: | ||
Hay que indicar que Abréu Galindo, primer autor que da los nombres de los cantones palmeros, no da explícitamente el de este bando, pues solo dice que «el onceno señorío era desde el barranco de Hiscaguan hasta la asomada de Tijarafe».<ref name="Abreu"/> Por este motivo, otros autores le dan el nombre de Hiscaguan.<ref name="Topo"/> |
Hay que indicar que Abréu Galindo, primer autor que da los nombres de los cantones palmeros, no da explícitamente el de este bando, pues solo dice que «el onceno señorío era desde el barranco de Hiscaguan hasta la asomada de Tijarafe».<ref name="Abreu"/> Por este motivo, otros autores le dan el nombre de Hiscaguan.<ref name="Topo"/> |
||
Tijarafe ha sido traducido por el filólogo Ignacio Reyes como 'el paso' desde una posible forma original '''tiḥaraft''.<ref>{{cita web |url=https://imeslan.com/2017/10/24/tijarafe/ |título=Tijarafe |fechaacceso=17 de marzo de 2023 |apellido=Reyes García |nombre=Ignacio |fecha=24 de octubre de 2017 |sitioweb=Diccionario Ínsuloamaziq}}</ref> Por su parte, tanto [[Dominik Josef Wölfel]] como [[Maximiano Trapero]] encuentran como paralelos en [[Lenguas |
Tijarafe ha sido traducido por el filólogo Ignacio Reyes como 'el paso' desde una posible forma original '''tiḥaraft''.<ref>{{cita web |url=https://imeslan.com/2017/10/24/tijarafe/ |título=Tijarafe |fechaacceso=17 de marzo de 2023 |apellido=Reyes García |nombre=Ignacio |fecha=24 de octubre de 2017 |sitioweb=Diccionario Ínsuloamaziq}}</ref> Por su parte, tanto [[Dominik Josef Wölfel]] como [[Maximiano Trapero]] encuentran como paralelos en [[Lenguas bereberes|bereber]] ''azarif'', 'ocre'; ''tigherft'', 'pala o penca de tunera'; ''aghoraf'', 'recipiente de agua'; y ''aghoref'', 'piedra del molino'.<ref name="Trapero">{{cita web |url=https://hdl.handle.net/11730/guatc/3370 |título=Tijarafe |fechaacceso=17 de marzo de 2023 |apellido=Trapero |nombre=Maximiano |enlaceautor=Maximiano Trapero |año=2018 |sitioweb=Diccionario de Toponimia de Canarias: Los Guanchismos |editorial=Universidad de Las Palmas de Gran Canaria |ubicación=Las Palmas de Gran Canaria}}</ref> |
||
En cuanto al término Hiscaguan, tanto Ignacio Reyes como [[Maximiano Trapero]] lo traducen como 'cuernos', o figurativamente 'cumbres, cimas', desde su comparación con términos paralelos en lengua bereber.<ref name="Trapero2">{{cita web |url=https://hdl.handle.net/11730/guatc/1826 |título=Iscagua/Discagua |fechaacceso=17 de marzo de 2023 |apellido=Trapero |nombre=Maximiano |enlaceautor=Maximiano Trapero |año=2018 |sitioweb=Diccionario de Toponimia de Canarias: Los Guanchismos |editorial=Universidad de Las Palmas de Gran Canaria |ubicación=Las Palmas de Gran Canaria}}</ref><ref>{{cita web |url=https://imeslan.com/2017/10/02/hiscaguan/ |título=Hiscaguan |fechaacceso=17 de marzo de 2023 |apellido=Reyes García |nombre=Ignacio |fecha=2 de octubre de 2017 |sitioweb=Diccionario Ínsuloamaziq}}</ref> |
En cuanto al término Hiscaguan, tanto Ignacio Reyes como [[Maximiano Trapero]] lo traducen como 'cuernos', o figurativamente 'cumbres, cimas', desde su comparación con términos paralelos en lengua bereber.<ref name="Trapero2">{{cita web |url=https://hdl.handle.net/11730/guatc/1826 |título=Iscagua/Discagua |fechaacceso=17 de marzo de 2023 |apellido=Trapero |nombre=Maximiano |enlaceautor=Maximiano Trapero |año=2018 |sitioweb=Diccionario de Toponimia de Canarias: Los Guanchismos |editorial=Universidad de Las Palmas de Gran Canaria |ubicación=Las Palmas de Gran Canaria}}</ref><ref>{{cita web |url=https://imeslan.com/2017/10/02/hiscaguan/ |título=Hiscaguan |fechaacceso=17 de marzo de 2023 |apellido=Reyes García |nombre=Ignacio |fecha=2 de octubre de 2017 |sitioweb=Diccionario Ínsuloamaziq}}</ref> |
||
Línea 15: | Línea 37: | ||
== Características == |
== Características == |
||
El cantón abarcaba el territorio de los modernos municipios de [[Tijarafe]] y [[Puntagorda (Santa Cruz de Tenerife)|Puntagorda]]. |
El cantón abarcaba el territorio de los modernos municipios de [[Tijarafe]] y [[Puntagorda (Santa Cruz de Tenerife)|Puntagorda]]. |
||
El cantón estuvo en guerra contra el [[Cantón de Aceró]] y más tarde contra el Cantón de Ahenguareme, cuando este ultimo acudió al socorro de [[Tanausú]].<ref name="Abreu2">{{cita libro|apellido=Abréu Galindo|nombre=Juan de|enlaceautor=Juan de Abréu Galindo|título=Historia de la conquista de las siete islas de Gran Canaria|url=http://mdc.ulpgc.es/cdm/ref/collection/MDC/id/70784|año=1848|página=173; 177-179|año-original=1632|editorial=Imprenta, Litografía y Librería Isleña|ubicación=Santa Cruz de Tenerife|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20220201113122/http://mdc.ulpgc.es/cdm/ref/collection/MDC/id/70784|fechaarchivo=1 de febrero de 2022}}</ref> |
|||
== Véase también == |
== Véase también == |
Revisión del 12:14 23 dic 2024
Cantón de Tijarafe Tagelda n Tijarafe | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Estado desaparecido | |||||||||
¿?-3 de mayo de 1493 | |||||||||
División de la isla de La Palma en cantones aborígenes. El número 11 se corresponde con Tijarafe. | |||||||||
Entidad | Estado desaparecido | ||||||||
Idioma oficial | Lenguas guanches | ||||||||
Gentilicio | Tijarafero, ra | ||||||||
Religión | Religión aborigen canaria | ||||||||
Período histórico | Edad Media y Edad Moderna | ||||||||
• ¿? | Establecido | ||||||||
• ¿? | Guerra contra el Cantón de Aceró y contra el Cantón de Ahenguareme | ||||||||
• 3 de mayo de 1493 | Disuelto | ||||||||
Mencey | Atogmatoma | ||||||||
Altitud | |||||||||
• Máxima | 2.213 m s. n. m. | ||||||||
• Mínima | 0 m s. n. m. | ||||||||
Punto más alto | Morro de la Cruz | ||||||||
| |||||||||
Tijarafe es el nombre que recibe una de las doce demarcaciones territoriales en las que los aborígenes benahoaritas dividían la isla de La Palma (Canarias) cuando llegaron los conquistadores castellanos a finales del siglo xv.[1][2]
Según Juan de Abréu Galindo, era el reino más poderoso de la isla por el territorio y la población que poseía, estando gobernado durante la conquista por Atogmatoma.[1]
Etimología
Hay que indicar que Abréu Galindo, primer autor que da los nombres de los cantones palmeros, no da explícitamente el de este bando, pues solo dice que «el onceno señorío era desde el barranco de Hiscaguan hasta la asomada de Tijarafe».[1] Por este motivo, otros autores le dan el nombre de Hiscaguan.[2]
Tijarafe ha sido traducido por el filólogo Ignacio Reyes como 'el paso' desde una posible forma original 'tiḥaraft.[3] Por su parte, tanto Dominik Josef Wölfel como Maximiano Trapero encuentran como paralelos en bereber azarif, 'ocre'; tigherft, 'pala o penca de tunera'; aghoraf, 'recipiente de agua'; y aghoref, 'piedra del molino'.[4]
En cuanto al término Hiscaguan, tanto Ignacio Reyes como Maximiano Trapero lo traducen como 'cuernos', o figurativamente 'cumbres, cimas', desde su comparación con términos paralelos en lengua bereber.[5][6]
Ambos términos, Tijarafe e Hiscaguan, perviven en la toponimia de la isla. El primero da nombre a un municipio, mientras que el segundo, bajo la forma Iscagua, hace referencia a un barranco del noroeste de la isla.[4][5]
Características
El cantón abarcaba el territorio de los modernos municipios de Tijarafe y Puntagorda.
El cantón estuvo en guerra contra el Cantón de Aceró y más tarde contra el Cantón de Ahenguareme, cuando este ultimo acudió al socorro de Tanausú.[7]
Véase también
Referencias
- ↑ a b c Abréu Galindo, Juan de (1848) [1632]. Historia de la conquista de las siete islas de Gran Canaria. Santa Cruz de Tenerife: Imprenta, Litografía y Librería Isleña. p. 174. Archivado desde el original el 1 de febrero de 2022.
- ↑ a b Leal Cruz, Pedro Nolasco (2009). «Toponimia y antroponimia benahoarita: Tres historias benahoaritas de Abreu Galindo mal interpretadas» (PDF). Revista de Estudios Generales de la isla de La Palma (Santa Cruz de La Palma: Sociedad de Estudios Generales de la isla de La Palma) (4): 398-399. ISSN 1698-014X.
- ↑ Reyes García, Ignacio (24 de octubre de 2017). «Tijarafe». Diccionario Ínsuloamaziq. Consultado el 17 de marzo de 2023.
- ↑ a b Trapero, Maximiano (2018). «Tijarafe». Diccionario de Toponimia de Canarias: Los Guanchismos. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Consultado el 17 de marzo de 2023.
- ↑ a b Trapero, Maximiano (2018). «Iscagua/Discagua». Diccionario de Toponimia de Canarias: Los Guanchismos. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Consultado el 17 de marzo de 2023.
- ↑ Reyes García, Ignacio (2 de octubre de 2017). «Hiscaguan». Diccionario Ínsuloamaziq. Consultado el 17 de marzo de 2023.
- ↑ Abréu Galindo, Juan de (1848) [1632]. Historia de la conquista de las siete islas de Gran Canaria. Santa Cruz de Tenerife: Imprenta, Litografía y Librería Isleña. p. 173; 177-179. Archivado desde el original el 1 de febrero de 2022.