Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Discusión:James Joyce»

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Página nueva: {{Traducido de|en|James Joyce}}
 
Rupert de hentzau (discusión · contribs.)
Línea 1: Línea 1:
{{Traducido de|en|James Joyce}}
{{Traducido de|en|James Joyce}}

== Finnegan el intraducible ;) ==

Se asegura en el artículo que no existe en la actualidad una traducción completa al castellano de ''Finnegans Wake''. En realidad, sí la hay: apareció en 1993, en Lumen, y fue realizada por Víctor Pozanco (aquí [http://catalogo.bne.es/uhtbin/cgisirsi/pao3XV8Rof/BNMADRID/4351465/9 la ficha del libro en la BNE]). Las críticas que recibió fueron casi unánimemente negativas (véase, por ejemplo, [http://www.elmundo.es/papel/hemeroteca/1994/01/29/esfera/6781.html esta reseña]), en contraste con la excelente acogida que tuvo ''Anna Livia Plurabelle'', la traducción fragmentaria publicada el mismo año en Cátedra, que sí se cita en el artículo. [[Usuario:Rupert de hentzau|Hentzau]] ([[Usuario Discusión:Rupert de hentzau|discusión]]) 15:10 20 oct 2008 (UTC)

Revisión del 15:10 20 oct 2008

Finnegan el intraducible ;)

Se asegura en el artículo que no existe en la actualidad una traducción completa al castellano de Finnegans Wake. En realidad, sí la hay: apareció en 1993, en Lumen, y fue realizada por Víctor Pozanco (aquí la ficha del libro en la BNE). Las críticas que recibió fueron casi unánimemente negativas (véase, por ejemplo, esta reseña), en contraste con la excelente acogida que tuvo Anna Livia Plurabelle, la traducción fragmentaria publicada el mismo año en Cátedra, que sí se cita en el artículo. Hentzau (discusión) 15:10 20 oct 2008 (UTC)[responder]