Diferencia entre revisiones de «Fonología del esperanto»
Sin resumen de edición |
corrección de las transcripciones en AFI |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
! Letra !! AFI !! width="25%" | !! Letra !! AFI !! |
! Letra !! AFI !! width="25%" | !! Letra !! AFI !! |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''b'''||[{{IPA|b}}]|| ||'''a'''||[{{IPA|a}}, {{IPA|ɑ}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''c'''||[{{IPA|t͡s}}]|| ||'''e'''||[{{IPA|e}}, {{IPA|ɛ}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''cx'''||[{{IPA|t͡ʃ}}]|| ||'''i'''||[{{IPA|i}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''d'''||[{{IPA|d}}]|| ||'''o'''||[{{IPA|o}}, {{IPA|ɔ}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''f'''||[{{IPA|f}}]|| ||'''u'''||[{{IPA|u}}] |
||
|- |
|- |
||
| '''g''' || [{{IPA|g}}] |
| '''g''' || [{{IPA|g}}] |
||
|- |
|- |
||
| ''' |
| '''gx'''||[{{IPA|d͡ʒ}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''h'''||[{{IPA|h}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''hx'''||[{{IPA|x}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''j'''||[{{IPA|j}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''jx'''||[{{IPA|ʒ}}] |
||
|- |
|- |
||
| '''k''' |
| '''k'''|| [{{IPA|k}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''l'''||[{{IPA|l}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''m'''||[{{IPA|m}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''n'''||[{{IPA|n}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''p'''||[{{IPA|p}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''r'''||[{{IPA|r}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''s'''||[{{IPA|s}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''sx'''||[{{IPA|ʃ}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''t'''||[{{IPA|t}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''ux'''||[{{IPA|u̯, w}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''v'''||[{{IPA|v}}] |
||
|- |
|- |
||
| |
|'''z'''||[{{IPA|z}}] |
||
|} |
|} |
||
Revisión del 22:28 23 abr 2009
Cuando Zamenhof, el iniciador del esperanto, describió la pronunciación de la lengua, utilizó la frase "una letra, un sonido". Zamenhof sugirió la pronunciación italiana como la correcta.
A continuación se muestra la correspondencia entre las letras del alfabeto del esperanto y el alfabeto fonético internacional:
Consonantes | Vocales | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Letra | AFI | Letra | AFI | |||
b | [b] | a | [a, ɑ] | |||
c | [t͡s] | e | [e, ɛ] | |||
cx | [t͡ʃ] | i | [i] | |||
d | [d] | o | [o, ɔ] | |||
f | [f] | u | [u] | |||
g | [g] | |||||
gx | [d͡ʒ] | |||||
h | [h] | |||||
hx | [x] | |||||
j | [j] | |||||
jx | [ʒ] | |||||
k | [k] | |||||
l | [l] | |||||
m | [m] | |||||
n | [n] | |||||
p | [p] | |||||
r | [r] | |||||
s | [s] | |||||
sx | [ʃ] | |||||
t | [t] | |||||
ux | [u̯, w] | |||||
v | [v] | |||||
z | [z] |
Esta lista es bastante similar al conjunto de fonemas de los que consta el polaco, pero se parece mucho más al bielorruso.
Las principales innovaciones respecto al bielorruso son:
- La eliminación de la palatización en Esperanto, aunque sí que estaba presente en el Proto-Esperanto (nacjes, ahora nacioj "naciones"; familje, ahora familio "familia") y, de forma discutible, aún sobrevive en algunos sufijos como -nj- y -ĉj-, y en la interjección tuj !;
- La ausencia del africado /dz/, aunque permanece en algunas palabras, como por ejmeplo edzo "marido/esposo".
[En Bieloruso, las letras ł, l representan /l, lʲ/ (fonéticamente [lˠ, lʲ]), y i, y representan /ji, i/ (fonéticamente [ji, ɨ]), por lo que se contabilizan entre las que se ha eliminada la palatización.] También se puede discutir si las series kv, gv son fonemas, que representan los fonemas /kʷ, gʷ/ de sus fuentes germánicas y latinas.
Acentuación
En cada palabra, el acento recae siempre en la penúltima sílaba; excepto en palabras de una sola sílaba, o en algunas palabras sin terminación, las cuales se usan en poesía y canciones para forzar una palabra aguda. Dichas palabras no tienen terminación, pues ésta se sustituye con un apóstrofe ('); deben ser un sustantivo o adjetivo. Por ejemplo: Poezio - Poezi'
Véase también
- Portal:Esperanto. Contenido relacionado con Esperanto.
Bibliografía
- Butler, Montagu C. 1965/1971. Step by Step in Esperanto. ELNA ISBN 0939785013
- Kalocsay, Kálman y Gaston Waringhien. 1980. Plena Analiza Gramatiko de Esperanto.
- Wells, John. 1989 Lingvistikaj aspektoj de Esperanto ("Aspectos lingüísticos del Esperanto"). Segunda edición. Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio.
- Wennergren, Bertilo. (1990) 2005, 14 edición. Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (PMEG). Sitio con el texto [1]
- Zamenhof, Ludwik. 1905. 'Fundamento de Esperanto'. versión HTML de la Akademio de Esperanto