Diferencia entre revisiones de «Sigla»
m Revertidos los cambios de 200.88.110.221 a la última edición de 188.122.243.112 |
|||
Línea 35: | Línea 35: | ||
* '''Palabras derivadas''' |
* '''Palabras derivadas''' |
||
:Un curioso proceso de la lexicalización de la sigla es la creación de palabras derivadas de ella. Se hace escribiendo su forma pronunciada y añadiendo los morfemas necesarios. A menudo a pesar de estos derivados la sigla conserva su escritura original. Por ejemplo, pepero, alguien del [[PP]]. |
:Un curioso proceso de la lexicalización de la sigla es la creación de palabras derivadas de ella. Se hace escribiendo su forma pronunciada y añadiendo los morfemas necesarios. A menudo a pesar de estos derivados la sigla conserva su escritura original. Por ejemplo, pepero, alguien del [[PP]]. |
||
esto es una mierda de lenguaje extrajera y es la pura verdad |
|||
atte:brayan |
|||
=== Composición === |
=== Composición === |
Revisión del 13:57 13 oct 2009
Una sigla es el proceso de creación de palabras a partir de cada grafema inicial de los términos principales de una expresión compleja. Se habla de sigloide, y no sigla, cuando se incorporan más de un grafema de un término o grafemas de términos secundarios o ambos.
Ejemplo de una sigla legítima es ONU, Organización de las Naciones Unidas, porque se ha tomado la inicial de los tres términos principales (Organización, naciones y unidas) y no de los secundarios (de y las), términos principales son sustantivos, adjetivos y verbos mientras que secundarios son los morfemas independientes: determinantes, preposiciones y conjunciones.
Un ejemplo de sigloide que incorpora varios grafemas de un término es Renfe, Red Nacional de Ferrocarriles Españoles. Un ejemplo de la incorporación de términos secundarios es PYME o PyME, pequeña y mediana empresa.
Propiedades
Escritura
Las reglas que atañen a la escritura de los grafemas de una sigla son flexibles porque reflejan el avance del proceso de incorporación de la sigla al lenguaje habitual.
Cuando se compone una sigla, aunque las iniciales de los términos originales lleven acento la sigla nunca la lleva puesto que su pronunciación es nueva y por ello también la sílaba tónica, al contrario que las abreviaturas. Tampoco se deben tildar las siglas que por reglas ortográficas se "deban" tildar, como CIA, que si fuera una palabra normal, para acentuarse la i debería ser tildada, pero en el caso de las siglas esto no es así.
En general se escriben con mayúsculas, mientras que algunas siglas más usadas se han incluido como nombre común en los diccionarios (uci, unidad de cuidados intensivos). Las siglas que se pronuncian como se escriben, esto es, los acrónimos, se escriben solo con la inicial mayúscula si se trata de nombres propios y tienen más de cuatro letras (Unicef, Unesco).[1]
Al contrario que las abreviaturas, las siglas normalmente no deben llevar punto, pues en las abreviaturas el punto significa que lo escrito es sólo un acortamiento y debe pronunciarse la expresión completa. Puesto que las siglas permiten pronunciarse siguiendo su escritura, no llevan punto. Sin embargo, en un texto escrito en mayúsculas, sí se escriben puntos después de cada letra de la sigla: BOLETÍN DE LA O.E.A.[1]
Pronunciación
Las siglas y sigloides trascienden el lenguaje escrito, es decir, siempre se pueden pronunciar siguiendo su escritura. Por ejemplo podemos leer ovni pronunciando la sigla, [óv-ni], o desarrollándola, [ob-jé-to vo-la-dór no i-den-ti-fi-cá-do].
Sin contar la pronunciación de la expresión desarrollada, que no es sigla, las siglas tienen dos modos de pronunciación: deletreo y silábica. El deletreo es sencillamente pronunciar el nombre de cada letra (o grafema): ONG, [o-e-ne-jé]. La pronunciación silábica es la que lee la sigla como una palabra JASP, [jásp]. Esta última surge automáticamente siempre que el hablante sea capaz de pronunciarla según la fonética de su lengua, lo que produce una "sensación de familiaridad". Por ello, procurando que el hablante se sienta cómodo se crean los sigloides, que integran grafemas con el objetivo de facilitar la pronunciación y evitar el deletreo, deformando el concepto de sigla.
Esta distinción entre pronunciaciones ha llevado a algunos lingüistas a hablar de siglas silábicas (JASP) y siglas consonánticas (ONG),[2] aunque sigue habiendo otros que prefieren recurrir a la palabra "acrónimo" considerando: literación (ONG, lectura deletreada, traduciendo el concepto inglés initialism) y acrónimo (JASP, pronunciado como una palabra).[3] La palabra acrónimo es de significado sorprendentemente equívoco por la importación solapada de conceptos extranjeros (véase acrónimo).
La pronunciación de la sigla indica su mayor lexicalización, su mayor incorporación al léxico habitual, mayor en las siglas pronunciadas (que la lingüista tradicional llamaba acrónimos), después en las deletreadas. Por ello en bastantes casos la extrañeza del significado de una sigla hace que convenga desarrollarla para que el receptor entienda el mensaje, por ejemplo pocos comprenderían el significado de las siglas PUR, Partido Ucraniano Revolucionario.
Lexicalización
La lexicalización es la meta del proceso de incorporación al vocabulario de una sigla. Se da cuando la sigla es considerada como una palabra más por los hablantes, como ovni, radar o láser y por ello sigue las normas gramáticas generales de una lengua. En español por ejemplo se tienen en cuenta varios factores para diferencias siglas y palabras:
- Plural
- Las siglas no tienen plural, para evidenciar que una sigla va en plural en la escritura se usa el artículo: una ONG, cuatro ONG; aunque en la lengua oral se puede o no pronunciar, [kuá-tro o-e-ne-jés]. En inglés a veces proliferan siglas con la marca de plural escrita, por ejemplo ONGs u ONG's; que en español siempre deberían evitarse.[4]
- Sin embargo la lexicalización afecta al plural de las palabras formadas por siglas, un ejemplo de ello es el proceso incompleto de escritura de la sigla de "disco compacto": como siglas "un CD", "dos CD", a veces incorrectamente "dos CDs"; mientras que como palabras de pleno derecho "un cedé", "dos cedés".[5] La escritura de la pronunciación de una sigla contribuye a la lexicalización de la sigla.
- Palabras derivadas
- Un curioso proceso de la lexicalización de la sigla es la creación de palabras derivadas de ella. Se hace escribiendo su forma pronunciada y añadiendo los morfemas necesarios. A menudo a pesar de estos derivados la sigla conserva su escritura original. Por ejemplo, pepero, alguien del PP.
esto es una mierda de lenguaje extrajera y es la pura verdad
atte:brayan
Composición
En general los grafemas que componen las siglas suelen ser letras, aunque eso no impide que se formen siglas alfanuméricas, casi siempre para fechas como 11-M, (atentados) del 11 de marzo, instituciones como G8 grupo de los ocho (países más influyentes) o modelos de una serie como R5, Renault 5.
Valoración
En la actualidad el proceso de creación de palabras mediante siglas es el más fecundo de la lengua en la comunicación general y en los medios de comunicación en particular.
Referencias
- Apuntes clases UCM
- Pedro Álvarez de Miranda (UAM) Acrónimos, acronimia: revisión de un concepto en Cervantes virtual.
Notas
- ↑ a b Artículo sobre siglas en el Diccionario panhispánico de dudas de la RAE
- ↑ Martínez de Sousa Diccionario internacional de siglas y abreviaturas (1984)
- ↑ Rodríguez González, F. (1993): «Las siglas como procedimiento lexicogenésico», Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 9, 9-24.
- ↑ RAE: Plural de las siglas
- ↑ Por ejemplo, en la revista doble cero (D00) se hace hincapié en el uso de "cedé" y "elepé".
6.- Sigloide: Se habla de sigloide, y no sigla, cuando se incorporan más de un grafema de un término o grafemas de términos secundarios o ambos. (Esto se encuentra en el texto en la introducción)