Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Discusión:Ertzaintza»

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Munifex (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 16: Línea 16:
No es un mal llamado antidisturbios.
No es un mal llamado antidisturbios.
La fotografía que ilustra el artículo es errónea, no es un miembro de la Brigada Móvil, conocida popularmente por "beltzas" (negros) o "mugikorras" (móviles), es de seguridad ciudadana, para diferenciar el buzo hay que fijarse que los refuerzos en rojo son de SC y el buzo entero negro de la Brigada Móvil.-
La fotografía que ilustra el artículo es errónea, no es un miembro de la Brigada Móvil, conocida popularmente por "beltzas" (negros) o "mugikorras" (móviles), es de seguridad ciudadana, para diferenciar el buzo hay que fijarse que los refuerzos en rojo son de SC y el buzo entero negro de la Brigada Móvil.-
::Los miqueletes y los miñones ya existían a finales del s.XVIII (guerras contra la Francia revolucionaria). Los miqueletes guipuzcoanos y los forales vizcainos siguieron existiendo en el bando republicano durante la guerra civil, con independencia de la creación de la Ertzaña en noviembre de 1936 (uso la grafías de la época).

Revisión del 11:54 16 nov 2009

Una pregunta, ¿Ertzaintza tiene traducción al castellano? YeRa 14:47 12 ago 2006 (CEST)

No, pero literalmente podría decirse que es una unión de las palabras "herri" (pueblo) y "zaintza" (vigilancia) es decir, vigilante de pueblo o algo así... Kabri 21:36 12 ago 2006 (CEST)
Aham, gracias :) YeRa 23:04 15 ago 2006 (CEST)


Ertzaintza es un término en vascuence , por tanto su traducción españolizada sería Erchancha , al igual que algunos españolizan sus apellidos : Etxeberria --- Echeverría , por ejemplo.— El comentario anterior sin firmar es obra de Nicam (disc.contribsbloq). Ecemaml (discusión) 22:36 6 ene 2007 (CET)

El problema es que es una "traducción" inventada (por cierto, igual que la de los apellidos; la versión "españolizada" es muy anterior a muchas de las actuales versiones en euskera fruto de la fijación de la ortografía en 1968). --Ecemaml (discusión) 22:36 6 ene 2007 (CET)
¿Erchancha?Dios mio,no se si reir o llorar,tu de verdad pondrías eso en una enciclopedia,lo has visto escrito asi en alguna parte?Otra cosa es que los medios de comunicación lo pronuncien así por que no saben pronunciar la tz...Que fuerte,en fin.Acabo de flipar...--Nafarroa 16:42 8 ene 2007
La 'tz' se pronuncia parecido a la zz italiana. Pizza - Ertzaintza. Así que eso de Erchancha... está mal pronunciado (y escrito). Kabri 20:07 8 ene 2007 (CET)

No puedo estar más de acuerdo con Kabri, escribir en una enciclopedia Erchancha, sería como escribir Izquierda Aberchale y ya es lo que nos faltaba...Istarí Imhotep 18:35 1 mar 2007 (CET)

El termino está recogido por la RAE, así que no hay problemas. Fernando 22:39 30 ene 2008 (UTC)[responder]

No es un mal llamado antidisturbios. La fotografía que ilustra el artículo es errónea, no es un miembro de la Brigada Móvil, conocida popularmente por "beltzas" (negros) o "mugikorras" (móviles), es de seguridad ciudadana, para diferenciar el buzo hay que fijarse que los refuerzos en rojo son de SC y el buzo entero negro de la Brigada Móvil.-

Los miqueletes y los miñones ya existían a finales del s.XVIII (guerras contra la Francia revolucionaria). Los miqueletes guipuzcoanos y los forales vizcainos siguieron existiendo en el bando republicano durante la guerra civil, con independencia de la creación de la Ertzaña en noviembre de 1936 (uso la grafías de la época).