Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Discusión:Alfabeto latino»

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Ekvintroj (discusión · contribs.)
Diacríticos: respuestas
Línea 1: Línea 1:


== Duda: nombre de la "H" en latín ==
== Duda: nombre de la "H" en latín ==


Línea 47: Línea 45:


::Creo este apartado para comentar la idoneidad de fusionar (parte o todo) el capítulo llamado '''Diacríticos''' con el artículo específico denominado '''[[Signo diacrítico]]'''. ([[Usuario:JMCC1|José MCC1]] [[Usuario Discusión:JMCC1|(mensajes)]] 09:17 1 mar 2011 (UTC))
::Creo este apartado para comentar la idoneidad de fusionar (parte o todo) el capítulo llamado '''Diacríticos''' con el artículo específico denominado '''[[Signo diacrítico]]'''. ([[Usuario:JMCC1|José MCC1]] [[Usuario Discusión:JMCC1|(mensajes)]] 09:17 1 mar 2011 (UTC))
:::No estoy de acuerdo. Acá corresponde hablar de los signos diacríticos aplicados al alfabeto latino, el otro artículo es (o debería ser) más general. Por ejemplo &#x310; 'COMBINING CANDRABINDU' es una marca diacrítica usada en devanagari pero que no existe en ningún script latino, así que debería aparecer en el otro pero no en éste. [[Usuario:Ggenellina|ggenellina]] <small>''[[Usuario Discusión:Ggenellina|¿mensajes?]]''</small> 10:27 1 abr 2011 (UTC)


== Diacríticos y letras adicionales del alfabeto latino por idioma ==
== Diacríticos y letras adicionales del alfabeto latino por idioma ==


¿Es necesario poner esa lista que queda tan desagradable a la vista?, además, creo que sobra. --[[Usuario:Ekvintroj|<span style="color:green">Ekvintroj</span>]] [[Archivo:Esperanto star.svg|18px]] [[Usuario Discusión:Ekvintroj|<span style="color:green">discusión</span>]] 17:13 4 mar 2011 (UTC)
¿Es necesario poner esa lista que queda tan desagradable a la vista?, además, creo que sobra. --[[Usuario:Ekvintroj|<span style="color:green">Ekvintroj</span>]] [[Archivo:Esperanto star.svg|18px]] [[Usuario Discusión:Ekvintroj|<span style="color:green">discusión</span>]] 17:13 4 mar 2011 (UTC)
:Que sea o no desagradable (a mí no me lo parece, para nada) no es motivo para eliminar la sección. [[Usuario:Ggenellina|ggenellina]] <small>''[[Usuario Discusión:Ggenellina|¿mensajes?]]''</small> 10:27 1 abr 2011 (UTC)

Revisión del 10:27 1 abr 2011

Duda: nombre de la "H" en latín

Es seguro que el nombre de la letra "H" en latín era [ha:]?

  • español: hache ['atSe]
  • francés: hache [aS] e inglés: aitch [eitS] (procedente del mismo)
  • portugués: agá
  • italiano: acca ['ak:a]
  • catalán: hac [ak], etc.

Conclusión:

El nombre de la H en latín debe haber sido "HACA" o una palabra fonéticamente muy cercana.

Zoltan 08:49 25 ene 2007 (CET)

Duda sobre la Ñ

¿Es parte del alfabeto latino, o sólo del alfabeto latino castellano?

--Loxosceles Laeta 04:39 27 sep 2007 (CEST)

Por las fuentes que tengo 1) en el alfabeto latino original no existía ninguna ñ; 2) la ñ surgió de superponer, al escribir, un n a otra n para indicar el fonema que en otros idiomas se transcribe con "gn" o "ny" o "nh" de este modo el diacrítico que actualmente tiene el valor de una nasalización y parece ~ sería en su origen una N cursiva muy estirada y achicada, luego este signo fue adoptado para indicar pronunciaciones nasales.
-- José "¿y usted qué opina?" 05:51 27 sep 2007 (CEST)

Por supuesto, la Ñ no forma parte del alfabeto latino: no es más que una N con un diacrítico. Y no es una N estilizada:

The straight or curved macron above a letter means that a nasal consonant is missing either an "n" or an "m". However in Visigoth texts before the 9th century a dot is placed above the line to indicate "m", without a dot meaning "n", the line with dot later became the general mark after the 9th century in Visigoth texts. A remnant of this can be seen in Spanish where an n with a tilde is used (ñ) for a palatal nasal (IPA: [ɲ]).

http://en.wikipedia.org/wiki/Scribal_abbreviation --194.179.34.1 (discusión) 17:23 27 jun 2010 (UTC)[responder]

Parece que hay que copiar (obvia previa buena traducción, gran parte de...

El artículo [1] de la WP en inglés, aunque teniendo cautela ya que todavía aparece la plantilla de pedido de referencias, sin embargo el contenido en general es correcto y mucho más informativo que el presente en esta WP. Saludos. --186.22.170.19 (discusión) 07:27 12 feb 2011 (UTC)[responder]

Historia

La sección sobre la historia no concuerda con su artículo principal, en los nombres de las letras y su pronunciación. Si está hablando del latín clásico, c no sería [tſeː] sino [ke] (que es lo que dice el AP); tambien hay diferencias en otros nombres. Tampoco queda clara la primera parte - la conquista de Grecia fue en el s. II AC y es muy anterior al emperador Claudio (mitad del I DC). El nombre de la H parece ser pura especulación. El problema es que no cita fuentes. Como yo tampoco tengo a mano, no lo voy a cambiar todavía. ggenellina ¿mensajes? 12:11 25 feb 2011 (UTC)[responder]

Fusionar: Signo diacrítico

Creo este apartado para comentar la idoneidad de fusionar (parte o todo) el capítulo llamado Diacríticos con el artículo específico denominado Signo diacrítico. (José MCC1 (mensajes) 09:17 1 mar 2011 (UTC))[responder]
No estoy de acuerdo. Acá corresponde hablar de los signos diacríticos aplicados al alfabeto latino, el otro artículo es (o debería ser) más general. Por ejemplo ̐ 'COMBINING CANDRABINDU' es una marca diacrítica usada en devanagari pero que no existe en ningún script latino, así que debería aparecer en el otro pero no en éste. ggenellina ¿mensajes? 10:27 1 abr 2011 (UTC)[responder]

Diacríticos y letras adicionales del alfabeto latino por idioma

¿Es necesario poner esa lista que queda tan desagradable a la vista?, además, creo que sobra. --Ekvintroj discusión 17:13 4 mar 2011 (UTC)[responder]

Que sea o no desagradable (a mí no me lo parece, para nada) no es motivo para eliminar la sección. ggenellina ¿mensajes? 10:27 1 abr 2011 (UTC)[responder]