Diferencia entre revisiones de «Idioma chuj»
m BOT - Posible vandalismo de 201.143.99.225, revirtiendo hasta la edición 52553213 de BenjaTaker. ¿Hubo un error? |
|||
Línea 34: | Línea 34: | ||
* ixim = maíz |
* ixim = maíz |
||
* tut = frijoles |
* tut = frijoles |
||
* pajich = |
* pajich = tomate |
||
* k'u = sol |
* k'u = sol |
||
* nhab' = lluvia |
* nhab' = lluvia |
Revisión del 04:51 10 feb 2012
Idioma chuj | ||
---|---|---|
Hablado en | Guatemala y México | |
Región | Huehuetenango, Chiapas. | |
Hablantes |
50.000 Nativos 40.000
Otros 10.000
| |
Puesto | No en los 100 mayores (Ethnologue, 2013) | |
Familia |
Lenguas mayenses | |
Escritura | Latino | |
Estatus oficial | ||
Oficial en | Ningún país. Reconocido como lengua nacional en Guatemala[1] y México[1] | |
Regulado por | Academia de Lenguas Mayas de Guatemala | |
Códigos | ||
ISO 639-2 | myn (colectivo) | |
ISO 639-3 | cac | |
El idioma chuj es uno de los idiomas mayenses hablado por la población de la etnia chuj que habita en el altiplano occidental de Guatemala y en una zona vecina del estado mexicano de Chiapas. El chuj forma parte de la rama occidental de la familia de lengas mayenses junto con el q'anjob'al, jacalteco, acateco, tojolabal y mocho'. Formó su propia rama lingüística (el chujeano) hace aproximadamente 21 siglos.[2]
La comunidad lingüística del idioma chuj tiene unos 50.000 hablantes, concentrados sobre todo en tres municipios del departamento de Huehuetenango al oeste de Guatemala: San Mateo Ixtatán, San Sebastián Coatán y Nentón.[3] Algunas comunidades en los municipios de Barillas y Ixcán también hablan chuj. A raíz de la guerra civil en Guatemala (1960-1996) miles de refugiados migraron hacia el territorio chiapaneco, donde en la actualidad viven aproximadamente 10.000 personas.
Alfabeto y ortografía
Alfabeto chuj
a, b', ch, ch', e, h, i, j, k, k', l, m, n, nh, o, p, r, s, t, t', tz, tz', u, w, v, x, y, ' (saltillo)[3][4]
Ejemplos del vocabulario chuj en el dialecto de San Mateo Ixtatán
- pat = casa
- ix = mujer
- vinak = hombre
- unin = niño
- va'il = tortilla
- ixim = maíz
- tut = frijoles
- pajich = tomate
- k'u = sol
- nhab' = lluvia
- ik' = viento u aire
- asun = nube
Ejemplos del vocabulario chuj de San Sebastián Coatán
- chakchak = rojo
- b'ak = hueso
- onh = aguacate
- lu'um = tierra
- ha' = agua
- te' = árbol
- nunb'il = mamá
- mamb'il = papá
- nholob' = huevo
- nha = casa
- k'anal = estrella
- uj = luna/mes
Números de 1 a 10
San Mateo Ixtatán / San Sebastián Coatán
- Jun / Jun[5]
- Chab' / Cha'ab'/chab'
- Oxe' / Oxe'
- Chanhe' / Chanhe'
- Hoye' / Ho'e'
- Vake' / Wake'
- Huke' / Huke'
- Vajxake' / Wajxke'
- B'alunhe' / B'alnhe'
- Lajunhe' / Lajnhe'
Enlaces externos
- Ethnlogue report - Chuj de Ixtatán
- Ethnologue report - Chuj de San Sebastián Coatán
- Academia de Lenguas Mayas de Guatemala
Referencias
- ↑ Congreso de la República de Guatemala. «Decreto Número 19-2003. Ley de Idiomas Nacionales». ALMG. Consultado el 22 de junio de 2009.
- ↑ Stzolalil Stz'ib'chaj Ti' Chuj, ALMG, 2007, p.34
- ↑ a b «Comunidad Lingüística Chuj -Historia». Academia de Lenguas Mayas de Guatemala. Consultado el 20 de enero de 2009.
- ↑ Stzolalil Sloloni-Spaxtini Heb' Chuj, ALMG, 2007, p. 66
- ↑ Stzolalil Sloloni-Spaxtini Heb' Chuj, ALMG, 2007, p. 145