Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Ozymandias»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Plank (discusión · contribs.)
Línea 42: Línea 42:
:No queda nada a su lado. Alrededor de las ruinas
:No queda nada a su lado. Alrededor de las ruinas
:de ese colosal naufragio, infinitas y desnudas
:de ese colosal naufragio, infinitas y desnudas
:se extienden las solitarias y llanas arenas
:se extienden, a lo lejos, las solitarias y llanas arenas
:se pierden a lo lejos.


==Referencias==
==Referencias==

Revisión del 17:49 17 jun 2013

Ozymandias (Pronunciación en inglés: ɒziˈmændiəs) es un soneto de Percy Bysshe Shelley, publicado el 11 de enero de 1818, y es probablemente el poema más famoso del poeta romántico, y quizás uno de los más claros ejemplos de la tendencia política de su movimiento literario. Además de la potencia de sus temas e imágenes, el poema es notable por su dicción virtuoso. El esquema de la rima del soneto es inusual y crea un efecto sinuoso y entrelazado.[1]

Origen

Estatua de Ramses II en el Museo Británico.

Ozymandias era un alias de Ramsés el Grande, faraón de la decimonovena dinastía del antiguo Egipto. El apodo viene de una transliteración griega de Ramsés hecha durante su reinado (User-maat-re Setep-en-re). El soneto parafrasea la inscripción en la base de una estatua, dado por Diodoro Sículo en su Bibliotheca historica, como "Rey de reyes soy yo, Osymandias. Si alguien quiere saber cuán grande soy y donde yazco, que supere alguna de mis obras"

El tema central de "Ozymandias" es la inevitable decadencia de todos los líderes y de los imperios que estos construyen sin importar cuan poderosos fueron en su tiempo.[2]

A menudo se dice que el poema de Shelley fue inspirado por la llegada de una estatua colosal de Ramsés II a Londres en 1821, adquirido por el Museo Británico de las manos del italiano Giovanni Belzoni aventurero en 1816.[3]​ Rodenbeck y Chaney,[4]​ sin embargo, señalan que el poema fue escrito y publicado antes de que la estatua llegara a Gran Bretaña, y por lo tanto que Shelley no podría haberlo visto. Su reputación en Europa Occidental precedió a su llegada real a Inglaterra (por ejemplo, Napoleón había intentado previamente adquirirla para Francia y fallado), por lo que pudo haber sido su reputación o la noticia de su inminente llegada, en lugar de ver la estatua, lo que proporcionó la inspiración.

Poema

Versión original

I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desart. Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them and the heart that fed:
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away

Traducción

Conocí a un viajero de una tierra antigua
que dijo: «dos enormes piernas de piedra
se yerguen sin su tronco en el desierto;
junto a ellas, en la arena, semihundido
descansa un rostro hecho pedazos, cuyo ceño fruncido
y mueca en la boca, y desdén de frío dominio,
cuentan que su escultor comprendió bien esas pasiones
que todavía sobreviven, grabadas en la piedra inerte,
a la mano que se mofó de ellas y al corazón que las alimentó.
Y en el pedestal se leen estas palabras:
"Yo soy Ozymandias, rey de reyes:
¡Contemplad mis obras, oh poderosos, y desesperad!"
No queda nada a su lado. Alrededor de las ruinas
de ese colosal naufragio, infinitas y desnudas
se extienden, a lo lejos, las solitarias y llanas arenas

Referencias

  1. «SparkNotes: Shelley's Poetry: "Ozymandias"». SparkNotes. Consultado el 26 de febrero de 2008. 
  2. MacEachen, Dougald B. CliffsNotes on Shelley's Poems. 18 July 2011.
  3. "Colossal bust of Ramesses II, the 'Younger Memnon', British Museum. Accessed 10-01-2008
  4. «Travelers from an antique land».  ; Edward Chaney, 'Egypt in England and America: The Cultural Memorials of Religion, Royalty and Revolution', in: Sites of Exchange: European Crossroads and Faultlines, eds. M. Ascari and A. Corrado (Rodopi, Amsterdam and New York,2006), 39-74.