Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Yoga sutra»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 22: Línea 22:
* [http://www.ecovisiones.cl/tradiciones/articulos/YogaPatanjali.htm EcoVisiones.cl] traducción al español del Yogasutra
* [http://www.ecovisiones.cl/tradiciones/articulos/YogaPatanjali.htm EcoVisiones.cl] traducción al español del Yogasutra
* [http://www.yogakai.com/sutras1.htm Yogakai.com] otra traducción al español del Yogasutra.
* [http://www.yogakai.com/sutras1.htm Yogakai.com] otra traducción al español del Yogasutra.
* [https://sites.google.com/site/yogasutrasdepatanjali/] traducción directa del sánscrito con el yogabhasya de Vyasa, por Jose Antonio Offroy
* [https://sites.google.com/site/yogasutrasdepatanjali/] traducción directa del sánscrito con el yogabhasya de Vyasa.


[[Categoría:Literatura en sánscrito]]
[[Categoría:Literatura en sánscrito]]

Revisión del 12:31 4 jul 2013

Los Yoga-sutra (en sánscritoaforismos del yoga’) son los antiguos textos fundacionales del yoga escritos por Patañjali (siglo III a. C.). En el hinduismo, el yoga es una de las seis darśana o escuelas doctrinales ortodoxas.

Aunque se trata de un texto corto, los Yoga-sutra han tenido una enorme influencia en las creencias y prácticas del yoga.

Etimología

El yoga (del sánscrito ioga) se refiere a una tradicional disciplina física y mental que se originó en la India. La palabra se asocia con prácticas de meditación en el hinduismo, el budismo y el jainismo. En el hinduismo, se la cuenta como una de sus seis doctrinas ortodoxas.

La palabra sánscrita yoga, se utiliza en la obra para referirse a un estado mental en el que los pensamientos y los sentimientos están «en suspenso» (estado conocido como nirodha, en sánscrito). La palabra sūtra significa ‘aforismo’, aunque literalmente significa ‘hilo’ o ‘enhebrar’. Proviene de una antigua palabra indoeuropea que también es el origen de la palabra española «sutura» y «suturar». Se refiere, entre otras cosas, al «cordón sagrado», el círculo de hilo que usan colgado del hombro izquierdo los brahmanes de la India; también al hilo de los yapa mala, los rosarios de 108 cuentas que se usan en India.

Bibliografía

Véase también

Enlaces externos

  • EcoVisiones.cl traducción al español del Yogasutra
  • Yogakai.com otra traducción al español del Yogasutra.
  • [1] traducción directa del sánscrito con el yogabhasya de Vyasa.