Diferencia entre revisiones de «Chino shanghainés»
m Bot: Arreglando enlaces a proyectos Wikimedia y aplicando direcciones URL de protocolo relativo |
m Pequeñas correcciones WP:CEM. |
||
Línea 95: | Línea 95: | ||
||''w''||黄河wanwu || {{IPA|[w]}}|| '''w''' sonora. |
||''w''||黄河wanwu || {{IPA|[w]}}|| '''w''' sonora. |
||
|- |
|- |
||
||''y''||洋油yanyoe || {{IPA|[j]}} ou {{IPA|[ɥ]}}|| '''y''' sonora ( solo si |
||''y''||洋油yanyoe || {{IPA|[j]}} ou {{IPA|[ɥ]}}|| '''y''' sonora ( solo si está seguido « s » y « z »), |
||
|- |
|- |
||
||'' ' ''||鸳鸯ieu'ian|| {{IPA|[ʔ]}} || «'» es utilizado para separar dos silabas. Ejemplo: don'i=don+i, ≠ do+ni. lô'ngâ=lô+ ngâ, lôngâ = lôn+gâ. |
||'' ' ''||鸳鸯ieu'ian|| {{IPA|[ʔ]}} || «'» es utilizado para separar dos silabas. Ejemplo: don'i=don+i, ≠ do+ni. lô'ngâ=lô+ ngâ, lôngâ = lôn+gâ. |
Revisión del 22:35 10 ago 2013
Chino shanghainés | ||
---|---|---|
'上海言话' | ||
Hablado en | República Popular de China | |
Región | Shanghái | |
Hablantes | 14 millones | |
Familia | Idioma wu | |
Estatus oficial | ||
Oficial en | Ningún país | |
Códigos | ||
ISO 639-1 | zh | |
ISO 639-2 | chi (B), zho (T) | |
ISO 639-3 | wuu | |
El shanghainés (上海言话 [zɑ̃˨.'he˦.ɦɛ˨.ɦʊ˩], autoglotónimo shanghainés), a veces referido como el dialecto de Shanghái, es un dialecto del idioma wu hablado en la ciudad de Shanghái. El shanghainés, al igual que otros dialectos wu, no es mutuamente inteligible con otros dialectos chinos tales como el Mandarín Estándar (véase Lenguas mutuamente inteligibles). El shanghainés es el dialecto representativo del norte de Wu; contiene vocabulario y expresiones de toda el área del norte de Wu (sur de Jiangsu, norte de Zhejiang). Con cerca de 14 millones de hablantes, el shanghainés es también la forma coherente más simple del chino wu. En fuentes occidentales, el término "shanghainés" se refiere a menudo a todos los dialectos wu y no específicamente al dialecto wu hablado en Shang'hái. El número total de hablantes de wu es de cerca de 80 millones, por lo que es la segunda lengua china más hablada después del mandarín.
Fonología
El método fonético latino del shanghainés (en chino 吳語拉丁式注音法), es un sistema de latinizacion de la lengua shanghainesa. El primer método informático para la escritura shanghainesa se realizó en el año 2003 sobre la base de este método.
Ataque silábico
Las consonantes que pueden aparecer en posición de ataque silábico son:
Latinización shanghainés |
Ejemplo | IPA | Explicación |
---|---|---|---|
b | 跑步bobû | [b] | b, como bébé |
p | 宝贝pôpê | [p] | p no aspirada, como papa. |
ph | 乒乓phinphan | [pʰ] | p aspirada, como p en inglés |
v | 文物venveq | [v] | vcomo vino |
f | 方法fanfaq | [f] | f como falsa. |
vh | 朆vhen | [ʔʋ] | entre v y f. |
m | 眉毛mimo | [m] | m como mama |
mh | 猫咪mhomhi | [ʔm] | sorda del m |
d | 电台dîde | [d] | d, como dédo. |
t | 搭档taqtân | [t] | t no aspirada, como tu. |
th | 探讨theûthô | [tʰ] | t aspirada, como t en inglés |
l | 轮流lenlioe | [l] | l como el. |
lh | 拎lhin | [ʔl] | sorda del l |
n | 农奴nonnu | [n] | n como luna. |
nh | 囡囡nheu'nheu | [ʔn] | sorda del n |
g | 戆gân | [g] | g como gato. |
k | 尴尬kekâ | [k] | k no aspirada, como kaki. |
kh | 慷慨khânkhê | [kʰ] | k aspirada, como k en inglés. |
h | 好汉hôheû | [h] | h es aspirada, como h en inglés. |
r | 闲话reraû | [ɦ] | R es la consonante sonora de la h, se parece a la R francesa. |
ng | 额外ngaqngâ | [ŋ] | La nasal velar. |
nk | 吘kn | [ʔŋ] | sorda del ng. |
dj | 棋局djidjioq | [ʤ] | como dj en inglés y en francés. |
c | 坚决ciciuq | [ʧ] | ch no aspirada, como ciao en italiano. |
ch | 氢气chinchî | [ʧʰ] | ch aspirada, Como ch en inglés. |
x | 兴许xinxiû | [ʃ] | como x en portugés, sh en inglés. |
j | 团音“谢谢”jâjâ | [ʒ] | j come ell, o como j en francés y en protugés. |
gn | 牛肉gnioegnioq | [ɲ] | gn como ñ, gn en francés. |
kn | 孃孃knianknian | [ʔɲ] | sorda del gn/ñ |
dz | 旧读“茶” | [dz] | como dz en inglés y en francés. |
tz | 周转tzoetzeu | [ts] | tz no aspirada, como Yangtzé, Shih tzu. |
ts | 猜测tsetseq | [tsʰ] | ts aspirada. Como ts en inglés |
z | 时常zyzan | [dz] | como z en inglés y en francés. |
s | 山水sesŷ | [s] | s como si. |
zh | [ʔz] | entre z y s. | |
w | 黄河wanwu | [w] | w sonora. |
y | 洋油yanyoe | [j] ou [ɥ] | y sonora ( solo si está seguido « s » y « z »), |
' | 鸳鸯ieu'ian | [ʔ] | «'» es utilizado para separar dos silabas. Ejemplo: don'i=don+i, ≠ do+ni. lô'ngâ=lô+ ngâ, lôngâ = lôn+gâ. |
Rima silábica
Los fonemas que pueden en posición de rima silábica son:
latinización shanghainés |
Ejemplo | IPA | Explicación |
---|---|---|---|
a | 大家dâka | [ɑ] | a como mama. |
o | 操劳tsolo | [ɔ] | o como corazon. |
e | 再会tzewe | [ɛ] | e come ella, excepto en las silabas cerradas es una schwa. |
i | 飞机fici | [i] | i como italiano. |
u | 糊涂wudu | [ɯ] | u como luna. |
iu(ü) | 须臾siuyu | [y] | u en francés, ü en alemán. |
eu | 转换tzeuweû | [ø] | come «eu» en francesa , ejemplo : "bleu" "banlieue". |
oe | 欧州oetzoe | [ɘ⁻]ou [ɤ⁺] | « oe » se parece a la « oe » en francesa, ejemplo « œil », o se parece a la « oe » en inglés, ejemplo « hœ ». |
-y | 支持 tzy(d)zy | [z̩], [ɿ] | -y seguido « s » y « z », se parece a la z. |
au / oo | 麻花 mauhau | [ʊ]ou [o] | entre o y u. |
-n | consonante final | [~]ou [ɲ] | como -n en español. |
-q | consonant final | [ʔ] | oclusiva glotal, indica las vocales cortas. |
-l | consonant final | [ɫ] | l velar. |
an | 帮忙panman | [Ã] | an como alemán. |
on | 共同gôndon | [ǫ̃] | on como Don. |
en | 根本kenpên | [əɲ] | como en en alemán. |
in | 辛勤sindjin | [iɪɲ] | en como lingua. |
iun(ün) | 均匀ciunyun | [yɪɲ] | como ün en alemán. |
aq | 邋遢laqthaq | [Aʔ] | aq es a corta. |
oq | 龌龊oqtsoq | [ǫʔ] | oq es o corta. |
eq | 合适reqseq | [əʔ] | eq es e corta. |
iq | 吃力chiqliq | [iɪʔ] | iq es i corta. |
iuq(üq) | 缺血chiuqxiuq | [yɪʔ] | iuq es iu corta. |
el | 而êl | [əɫ] | schwa + l velar. |
Tonos
Los tonos se indican mediante diferentes convenciones ortográficas:
- 1:sin indicación : tono normal.
- 2:indicación ^ : tono largo.
- 3:Indicación -q: tono corto.