Diferencia entre revisiones de «Marià Manent»
Apariencia
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
mSin resumen de edición |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
'''Marià Manent i Cisa''' ([[Barcelona]], [[1898]]-[[1988]]) |
'''Marià Manent i Cisa''' ([[Barcelona]], [[1898]]-[[1988]]) fue un [[poeta]], [[prosista]], [[crítico literario]], [[memorialista]], [[traductor]] y activista cultural [[Cataluña|catalán]]. |
||
Hombre clave de la [[Cultura de Cataluña|cultura catalana]] del [[siglo XX]]. De formación [[novecentismo|noucentista]], va a evolucionar después hacia el [[simbolismo]] y la [[poesía pura]]. En su obra en prosa, complementaba su actividad poética. Como traductor, es responsable de la incorporación al [[idioma catalán|catalán]] de grandes clásicos como [[Yeats]], Percy B. [[Shelley]], [[Dylan Thomas]], [[William Blake]], [[Emily Dickinson]], [[Samuel Taylor Coleridge]], además de poesía [[china]] y [[Japón|japonesa]]. También colaboró en los diarios [[Avui]], [[El Correo Catalán]] y [[La Vanguardia]]. En castellano se ha publicado ''El velo de Maia (Diario de la guerra, 1936-1939)'' (Madrid, |
Hombre clave de la [[Cultura de Cataluña|cultura catalana]] del [[siglo XX]]. De formación [[novecentismo|noucentista]], va a evolucionar después hacia el [[simbolismo]] y la [[poesía pura]]. En su obra en prosa, complementaba su actividad poética. Como traductor, es responsable de la incorporación al [[idioma catalán|catalán]] de grandes clásicos como [[Yeats]], Percy B. [[Shelley]], [[Dylan Thomas]], [[William Blake]], [[Emily Dickinson]], [[Samuel Taylor Coleridge]], además de poesía [[china]] y [[Japón|japonesa]]. También colaboró en los diarios [[Avui|''Avui'']], [[El Correo Catalán|''El Correo Catalán'']] y [[La Vanguardia|''La Vanguardia'']]. En castellano se ha publicado ''El velo de Maia (Diario de la guerra, 1936-1939)'' (Madrid, Trieste, 1984). |
||
Trieste, 1984). |
|||
==Obra en |
==Obra en castellano== |
||
*[[1962]] ''Cómo nace el poema y otros ensayos y notas'' |
*[[1962]] ''Cómo nace el poema y otros ensayos y notas'' |
||
*[[1971]] ''Palabra y poesía y otras notas críticas'' |
*[[1971]] ''Palabra y poesía y otras notas críticas'' |
Revisión del 20:28 16 sep 2013
Marià Manent i Cisa (Barcelona, 1898-1988) fue un poeta, prosista, crítico literario, memorialista, traductor y activista cultural catalán.
Hombre clave de la cultura catalana del siglo XX. De formación noucentista, va a evolucionar después hacia el simbolismo y la poesía pura. En su obra en prosa, complementaba su actividad poética. Como traductor, es responsable de la incorporación al catalán de grandes clásicos como Yeats, Percy B. Shelley, Dylan Thomas, William Blake, Emily Dickinson, Samuel Taylor Coleridge, además de poesía china y japonesa. También colaboró en los diarios Avui, El Correo Catalán y La Vanguardia. En castellano se ha publicado El velo de Maia (Diario de la guerra, 1936-1939) (Madrid, Trieste, 1984).
Obra en castellano
Premios
- 1968 Premio Lletra d'Or por Com un núvol lleuger
- 1974 Premio Josep Pla por El vel de Maia
- 1985 Premio de Honor de las Letras Catalanas
Enlaces externos
- Marià Manent en la Asociación de Escritores en Lengua Catalana, AELC.
- a Marià Manent, en lletrA.
Categorías:
- Hombres
- Nacidos en 1898
- Fallecidos en 1988
- Escritores de España del siglo XX
- Poetas de Barcelona
- Críticos literarios de España
- Traductores de España del siglo XX
- Escritores en catalán
- Escritores en español
- Traductores del inglés
- Traductores al catalán
- Premio de Honor de las Letras Catalanas
- Premio Crítica Serra d'Or de Literatura y Ensayo