Diferencia entre revisiones de «Que no muera la aspidistra»
Faltan referencias |
Plantilla "en uso" |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{en uso}} |
|||
{{referencias|t=20150412094903}} |
{{referencias|t=20150412094903}} |
||
{{ficha de libro}} |
{{ficha de libro}} |
Revisión del 10:03 12 abr 2015
Que no muera la aspidistra | |||||
---|---|---|---|---|---|
de George Orwell | |||||
Género | Novela | ||||
Idioma | Inglés | ||||
País | Reino Unido | ||||
Fecha de publicación | 20 de abril de 1936 y 1936 | ||||
Serie | |||||
| |||||
Que no muera la aspidistra (cuyo título original en inglés es Keep the Aspidistra Flying) es una novela corta del escritor británico George Orwell publicada en 1936. En algunas versiones en español, el título se tradujo como Venciste Rosemary.
Trama
Narra el proceso de autoexclusión social de un joven de 30 años (Gordon Comstock), que prefiere un trabajo mal remunerado de ayudante en una pequeña librería a ejercer de publicista en una importante firma con un buen sueldo. Sus ideales contra el universo del dinero le llevan poco a poco a la marginalidad en todos los aspectos de la vida, incluido el personal, ya que le resulta imposible casarse con su novia Rosemary «sin un buen trabajo». Hasta sus afanes por convertirse en poeta fracasan ante la imposibilidad de ser creativo sin unos mínimos recursos económicos.
Sin embargo, el amor por su prometida y por el hijo que engendraron en la sórdida habitación alquilada donde el joven malvivía le empujan a replantear sus ideales y establecer nuevas prioridades, aceptando el trabajo de publicista e iniciar una vida «en familia normal», cuyas pequeñas cosas adquieren valor tras la experiencia de haberlo perdido todo. En este sentido, la aspidistra, una planta presente en casi todas las casas y que Gordon odiaba, se convierte en símbolo de estas pequeñas cosas, hasta el punto de ser uno de los primeros adornos de su nueva morada.
Huellas culturales
En la novela aparecen algunas frases destacables, como «Los principios están muy bien, siempre que no haya que ponerlos en práctica», y «Buenas noches, y buena suerte», frase que se haría famosa algunos años más tarde en boca del periodista Edward R. Murrow, en el contexto de los bombardeos de Londres durante la Segunda Guerra Mundial.
Adaptación al cine
En 1997 se estrenó una adaptación al cine de la novela, A Merry War (en español: Una guerra feliz), dirigida por Robert Bierman y protagonizada por Richard E. Grant y Helena Bonham Carter.
Enlaces externos
- Texto en línea. (En inglés).
- Ficha de la primera película en IMDB.