Diferencia entre revisiones de «Ranma ½»
En español no se usa el guón |
Sin resumen de edición |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|imagen=Ranma ½ rebuilt logo in vector graphics.png |
|imagen=Ranma ½ rebuilt logo in vector graphics.png |
||
|tamaño=285px |
|tamaño=285px |
||
|género = [[Acción]], [[Artes marciales]], [[Comedia romántica]], [[Shōnen]] |
|género = [[Acción]], [[Artes marciales]], [[Comedia romántica]], [[Shōnen]], [[Harem]] |
||
|nombre_ja = らんま½ |
|nombre_ja = らんま½ |
||
|nombre_ja_trad = Ranma ½ |
|nombre_ja_trad = Ranma ½ |
Revisión del 19:57 17 jul 2015
Ranma ½ | ||
---|---|---|
らんま½ (Ranma ½) | ||
Creador | Rumiko Takahashi | |
Género | Acción, Artes marciales, Comedia romántica, Shōnen, Harem | |
Manga | ||
Creado por | Rumiko Takahashi | |
Editorial | Shōgakukan | |
| ||
Publicado en | Shūkan Shōnen Sunday | |
Demografía | Shōnen | |
Primera publicación | 1987 | |
Última publicación | 1996 | |
Volúmenes | 38 | |
| ||
Ficha en Anime News Network | ||
Ficha en Visual Novel Database | ||
Anime | ||
Director | Tomomi Mochizuki, Koji Sawai, Junji Nishimura, Tsutomu Shibiyama | |
Producido por | Kitty Films | |
Estudio | Studio DEEN | |
Cadena televisiva | Fuji TV | |
| ||
Primera emisión | 15 de abril de 1989 | |
Última emisión | 25 de septiembre de 1992 | |
Episodios | 161 | |
| ||
Ficha en Anime News Network | ||
Ficha en Visual Novel Database | ||
OVA | ||
Producido por | Kitty Films (Ovas 1-12) Sunrise(Ova 13)[1] | |
Estudio | Studio DEEN | |
Cadena televisiva | Tokyo's Takahashi | |
Primera emisión | 1993 | |
Última emisión | 2008 | |
Duración | 30 minutos | |
Episodios | 13 | |
| ||
Ficha en Anime News Network | ||
Ficha en Visual Novel Database | ||
Ranma ½ (らんま½ Ranma Nibun-no-Ichi?, pronunciado como Ranma un medio o Ranma y medio) es una serie de historietas japonesas escrita e ilustrada por Rumiko Takahashi. Fue publicada originalmente en la revista Weekly Shōnen Sunday de la editorial Shogakukan desde septiembre de 1987 hasta marzo de 1996, organizada en 38 volúmenes tankōbon. La historia trata acerca de un joven de 16 años llamado Ranma Saotome, el cual ha practicado artes marciales desde su niñez. Durante un viaje de entrenamiento, este cae accidentalmente en uno de los pozos encantados de Jusenkyo, sufriendo una maldición que lo transforma en mujer cada vez que entra en contacto con el agua fría.
La historieta fue adaptada a dos series animadas producidas por Kitty Films: Ranma ½ y Ranma ½ Nettōhen (らんま½ 熱闘編?), ambas fueron transmitidas en Fuji Television desde 1989 hasta 1992. En adición a ello, Kitty Films produjo 12 OVAs y tres películas. En 2011, un especial televisivo de acción real fue producido y puesto al aire en Nippon Television. El manga y el anime fueron licenciados por Viz Media para su lanzamiento en Norteamérica. Madman Entertainment lanzó parte de la serie de anime y de las dos primeras películas en Australia, antes de la expiración de su licencia, y MVM Films publicó las dos primeras películas en el Reino Unido.
Argumento
Durante un entrenamiento en China, Genma y su hijo Ranma Saotome caen dentro de los lagos malditos de Jusenkyo. Cuando alguien cae en un lago maldito, toma la forma física de lo que se haya ahogado en él cada vez que entra en contacto con agua fría, siendo la maldición revertida cuando se expone al agua caliente. Genma cayó en "El lago del Panda Ahogado" mientras que Ranma cayó en "El lago de la Muchacha Ahogada".[2]
Al regresar a Japón, ambos van a establecerse en el dōjō del viejo amigo de Genma, Soun Tendo.[2] Genma y Soun habían acordado que sus hijos se casarían y se encargarían del Dojo Tendo.[3] Soun tiene tres hijas adolescentes: Kasumi, Nabiki y la temperamental Akane. Esta última es nombrada como la prometida de Ranma, bajo el argumento de que comparten edad e intereses.[3] Ambos se rehúsan a aceptar el acuerdo.
Conforme avanza la historia, vamos conociendo a más personajes, algunos de ellos, maldecidos por caer en los pozos de Jusenkyo, como la amazona Shampoo quien se transforma en una gata blanca y Mousse quien se transforma en un pato y el siempre desorientado, Ryoga Hibiki quien se convierte en un cerdo negro y que es uno de los rivales de Ranma por el amor de Akane.
Personajes principales
Aquí se presentan una lista de los personajes principales detallados brevemente, con sus respectivos seiyūs y actores de doblaje. La serie fue doblada al español en Mèxico por Audiomaster 3000 de Televisa.
- Ranma Saotome (早乙女 乱馬 Saotome Ranma?)
- Seiyū: Kappei Yamaguchi (chico);[4] Megumi Hayashibara (chica)[5]
- Doblaje: (Hispanoamérica) Carlos Hugo Hidalgo (chico);[6] Irma Carmona (chica)[7] (España): Juana Molina[8]
- Ranma es hijo de Genma Saotome y Nodoka Saotome. Su padre le entrenó en las artes marciales durante 16 años. Después de caer en uno de los lagos de Jusenkyo, sufrió una maldición que lo transforma en mujer con el contacto con el agua fría. Está comprometido oficialmente con Akane Tendo, con quien se hospeda junto a su padre.Ranma tiene dos prometidas aparte de Akane Tendo: Shampoo, con la que está comprometido a causa de una ley china de amazonas que lo obliga a casarse con ella tras haberla ganado en un combate, y Ukyo Kuonji, quien es una amiga de la infancia de Ranma y fue comprometida gracias a su padre, Genma Saotome, quien sólo utilizó el compromiso como una estafa para quedarse con el negocio del padre de Ukyo. Otra de sus pretendientes es Kodachi Kuno, ella no mantiene ningún compromiso con Ranma, pero está obsesionada con él. Ranma debe enfrentar y superar muchos conflictos a través de la serie, lo que lo ayudarán a desarrollarse como un luchador de artes marciales completo.
- Akane Tendo (天道 あかね Tendō Akane?)
- Seiyū: Noriko Hidaka[9]
- Doblaje: (Hispanoamérica) Rossy Aguirre[10](España): Victoria Ramos[11]
- Hija menor de Soun Tendo y su fallecida madre Nikuna Tendo. Es de carácter muy fuerte y decidido, muchas veces Ranma la califica de "marimacho" por sus actitudes poco femeninas. A pesar de discutir y pelear reiteradas veces con Ranma, se preocupa mucho por él. En un principio estaba enamorada del Doctor Tofu, pero paulatinamente comenzó a querer a Ranma, aunque nunca lo declara abiertamente.[12]Tiene varios pretendientes como Ryoga, Kuno, Gosunkugi y varios compañeros del instituto Furinkan. No sabe nadar, ni tampoco cocinar[13] lo que ha causado problemas a Ranma en más de una ocasión.
- Ryoga Hibiki (響 良牙 Hibiki Ryōga?)
- Seiyū: Kōichi Yamadera[14]
- Doblaje: (Hispanoamérica) Benjamín Rivera (Cap 14-27),[15][16]Humberto Ramirez (Cap 34 - 37, 42, 48),[17][18]Gerardo del Valle (Voz base)[19][20](España): Daniel García[21]
- Al igual que Ranma Ryoga es un practicante de artes marciales. Durante un entrenamiento cayó en "El lago del Cerdo Ahogado", por lo que al tener contacto con el agua fría se transforma en cerdito.[22] Akane llama a éste cerdo "Pe Chang" y lo mantiene como su mascota, pero desconociendo que en realidad se trata de Ryoga, como consecuencia de esto, Ryoga se enamora perdidamente de Akane, aunque ella lo ignora. Guarda rencor contra Ranma por ser el culpable de que cayera al lago,[22] aunque en los malos momentos ambos son capaces de apoyarse mutuamente. Carece completamente de sentido de la orientación, cosa que él mismo admite, lo que le causa gran parte de sus problemas.[23]
- Seiyū: Rei Sakuma[24]
- Doblaje: (Hispanoamérica) Araceli de León[25](España): Nuria Doménenech[26]
- Su nombre se escribe Xian-pu, debido a su procedencia china. Es originaria de una tribu china amazona. Debido a que también cayó en los lagos de Jusenkyo se convierte en gato al contacto con el agua fría.[27] Mientras Ranma (en su forma mujer) y su padre (como un panda) viajaban encontraron comida reunida y la comieron, pero éste era el premio para la vencedora de un torneo de artes marciales. Para enmendarlo, Ranma participa en la competición venciendo a Shampoo. Es tradición de la tribu que si una mujer extranjera derrota a una amazona, ésta debe matarla, y si es un hombre debe casarse con él. Al vencerla como mujer, Shampoo busca matar a Ranma, hasta que se da cuenta de que en realidad es un hombre y es vencida por él. Desde ese momento Shampoo decide casarse con él (además, se enamora de él).[28] De ella está enamorado Mousse.[29]
- Ukyo Kuonji (久遠寺 右京 Kuonji Ukyō?)
- Seiyū: Tsuru Hiromi[30]
- Doblaje: (Hispanoamérica) Gabriela Willert[31] (España): María del Mar Tamarit[32]
- Amiga de la infancia de Ranma.[33] Su padre era un vendedor ambulante de okonomiyaki y amigo del padre de Ranma. Cuando sus hijos eran pequeños los comprometieron en matrimonio a cambio de que el padre de Ukyo le regalara a Genma su carro de okonomiyaki y se llevara a Ukyo con él. Genma aceptó, pero se llevó el carro sin llevarse a Ukyo, rompiendo así su promesa.[33] Después de eso Ukyo partió por todo el mundo en busca de Ranma para cumplir su noviazgo.[33] Al principio todos se pensaban que Ukyo era un chico por su apariencia.
Durante la serie aparecen muchos otros personajes de relevancia, como el padre de Ranma y Akane, Genma Saotome y Soun Tendo respectivamente. Las hermanas mayores de Akane, Nabiki y Kasumi. Happosai, el maestro de Genma y Soun, y Cologne, la bisabuela de Shampoo.
Contenido de la obra
Manga
Publicación japonesa
Ranma ½ comenzó a publicarse en septiembre de 1987 en la Shūkan Shōnen Sunday, de la editorial Shōgakukan, tras la finalización del anterior trabajo importante de Rumiko Takahashi, Urusei Yatsura. Desde septiembre de 1987 hasta marzo de 1996, después de casi una década de historias, el capítulo final de Ranma ½ fue publicado en la edición número 12 de la Shōnen Sunday.[34]
Tras la publicación en Shonen Sunday, Ranma ½ se recopiló en tankōbon contando con 38 volúmenes en total. En 2002, Shogakukan optó por publicar el manga en un nuevo formato, el shinsōban. Estos eran básicamente los mismos que los tankōbon a excepción de una portada diferente.
En adición a las ediciones ya mencionadas, Ranma ½ ha contado con varios lanzamientos especiales. En primer lugar, The Ranma ½ Memorial Book fue publicado cuando manga terminó en 1996. Actuando como un capítulo-final a la serie, recoge varias ilustraciones de la serie, contiene una entrevista con Rumiko Takahashi, e incluye chismes sobre Ranma: resúmenes de sus batallas, su horario diario, trivia, y algunas ilustraciones exclusivas.[35] En segundo lugar, Movie + OVA Visual cómic fue lanzado para ilustrar los episodios OVA "Condúceme al camino" (ambas partes) y la película teatral "El Equipo Ranma contra el Legendario Fénix". También incluye información sobre los seiyūs, diseños de personajes, y un diseño del dojo Tendo.[36]
Publicación estadounidense
VIZ Media, una empresa propiedad de Shūeisha y Shogakukan, publicó la versión en inglés del manga de Ranma ½. VIZ comenzó a publicar Ranma ½ en 1993 mensualmente.[34] Debido al tiempo necesario para acumular materiales, los volúmenes posteriores eran lanzados cada vez más lento. Cada novela gráfica abarca aproximadamente la misma cantidad de material como tankōbon, pero VIZ incorporó pequeñas diferencias en la agrupación de modo que la versión en inglés abarca 36 volúmenes en lugar de 38, como la versión japonesa. El tomo 36, el volumen final, fue lanzado en las tiendas el 14 de noviembre de 2006.[37]
El 18 de marzo de 2004, Viz anunció que iba a volver a imprimir un número de sus novelas gráficas. El contenido sigue siendo el mismo, pero las novelas se trasladó a un formato más pequeño, con portadas distintas.[38]
Publicación española
Existen tres versiones en español, una fue publicada por Glénat, otra por Toukan Manga y otra por Ivrea. La primera en ser distribuida fue en España por Planeta DeAgostini[39] Luego ésta versión fue reeditada por Glénat.[40] En Argentina el manga se está siendo publicado por la Editorial Ivrea,[41] y en México fue publicado por Toukan Manga.[42]
Anime
La adaptación al anime de Ranma ½ se divide en dos series, fruto del limitado éxito de su primera versión, de mucha más calidad que la que acabaría por triunfar en la televisión japonesa.
La primera serie se llamó Ranma ½ y comenzó a emitirse en 1989 y constituyó de 18 episodios. El éxito no fue el esperado durante su emisión en Fuji TV por lo que el estudio Kitty Films (responsable de la animación) se vio en obligación de adelantar la aparición de Shampoo y dar por finalizada la serie con un total de 18 episodios.[44]
No obstante, un mes después aparece Ranma ½ Nettohen, segunda serie de la adaptación animada del manga. Ésta pudo seguir paulatinamente hasta 1992, contando con 143 episodios, y 161 en total.[45]
La serie debutó por primera vez en 1989 por el canal Fuji Television, cerrando su ciclo tras 161 episodios, aunque la serie como tal termina realmente en el manga.
Películas
El éxito limitado de la serie ha permitido la realización de 2 películas. La primera, Gran Aventura en Nekonron, China o «Gran Golpe en Nekonron,China» (España). fue estrenada el 2 de noviembre de 1991 en Japón.[46] Su versión en DVD fue lanzada 7 años después, el 3 de junio de 1998[47] Narra como Ranma y sus amigos deben salvar a Akane de una boda errónea, al haber sido secuestrada por un príncipe al tener ésta última un pergamino que encontró. La segunda película, La Isla de las Doncellas o «Nihao mi Concubine» (España), fue lanzada el 1 de agosto de 1998 en el país del sol naciente.[48] Su versión en DVD fue lanzada el 10 de noviembre de 1998.[49] Relata el después de una tormenta, que destruye el yate de Kuno. Misteriosamente empiezan a desaparecer las mujeres del yate. Ranma, Ryoga, Mousse y Genma van a rescatarlas a una isla, pero también van con el propósito de sumergirse en "El lago del Hombre Ahogado", con la esperanza de recuperar sus formas originales. El 16 de mayo de 2006 VIZ Media lanzó un box set conteniendo ambas películas.[50] Como dato, muchos admiradores y portales de anime consideran la OVA «El Equipo Ranma contra el Legendario Fénix» como una tercera película, considerando también que Movie + OVA Visual cómic incluye dicha OVA (Movie: película en inglés).
En 2008 se realizó el OVA 13 o pesadilla "Incienso Primaveral". En la página web de la autora se lanzó una petición masiva por parte de admiradores en todo el mundo para que la autora retomase esta serie y le pusiera un fin.
En 2011 se lanzó la producción de un especial en live action. Esta se estrenó el 9 de diciembre de ese mismo año, con una duración de 94 minutos.
Música
- "Jajauma ni Sasenaide" (じゃじゃ馬にさせないで No me Hagas Sentir una Salvaje?)
- Interpretado por: Etsuko Nishio
- Episodios: 1-18
- "Little Date" (リトル★デイト Pequeña ★ Cita?)
- Interpretado por:Ribbon (banda)
- Episodios: 19-40
- "Omoide ga Ippai" (思い出がいっぱい Lleno de Recuerdos?)
- Interpretado por: CoCo
- Episodios: 41-64
- "Zettai!Part 2" (絶対! Part 2 ¡Absolutamente!Parte 2?)
- Interpretado por: Yoshie Hayasaka
- Episodios: 65-88
- "Chikyu Orchestra" (地球オーケストラ La Orquesta de la Tierra?)
- Interpretado por: KUSUKUSU
- Episodios: 89-112
- "Mou Nakanaide" (もう泣かないで No Llores más?)
- Interpretado por: Azusa Senou
- Episodios: 113-135
- "Love Seeker~Can't Stop It~" (ラヴ・シーカー CAN'T STOP IT Buscador de amor ~ No Puedo Pararlo~?)
- Interpretado por: VisioN
- Episodios: 136-161
- "Platonic Tsuranuite" (プラトニックつらぬいて Amor Platónico?)
- Interpretado por: Kaori Sakagami
- Episodios: 1-13 (Temporada 1)
- "Equal Romance" (EQUAL ロマンス Romance por Igual?)
- Interpretado por: CoCo
- Episodios: 14-18 (Temporada 1)
- "Don't Mind Lai Lai Boy" (ド・ン・マ・イ来々少年〜 No lo Pienses, Ven Ven Chico?)
- Interpretado por: Etsuko Nishio
- Episodios: 19-40 (Temporada 2)
- "Lambada☆RANMA" (乱馬ダ☆RANMA?)
- Interpretado por: The Ranma ½ Operatic Troupe
- Episodios: 41-64 (Temporada 3)
- "Purezento" (プレゼント Regalo?)
- Interpretado por: Tokyo Shônen
- Episodios: 57-72 (Solo algunas excepciones, ya que en el español latino no figura en ningún ending)(Temporada 3 y 4)
- "Friends" (フレンズ Amigos?)
- Interpretado por: YAWMIN
- Episodios: 65-88 (Temporada 4)
- "Hinageshi" (ひなげし Amapola?)
- Interpretado por: Michiyo Nakajima
- Episodios: 89-112 (Temporada 5)
- "Positive" (Positivo?)
- Interpretado por: Miho Morikawa
- Episodios: 113-136 (Temporada 6)
- "Niji to Taiyou no Oka" (虹と太陽の丘 El Arcoíris y la colina del Sol?)
- Interpretado por: Piyo Piyo
- Episodios: 137-161 (Temporada 7)
Videojuegos
Maldiciones
- La Maldición de Jusenkyo: En la región de Jusenkyo de China hay un lugar especial de entrenamiento de artes marciales lleno de pequeños lagos malditos, en los que siglos atrás se ahogaron multitud de animales y criaturas. Si algo o alguien cae en ellos, quedarán malditos, convirtiéndose en aquello que se ahogó al mojarse con agua fría, y revirtiendo el efecto al contacto con agua caliente.
- La Maldición del Gato: El padre de Ranma Saotome usó con él una técnica de entrenamiento especial con gatos, la cual fue prohibida tiempo después debido a su enorme crueldad. Debido a esto Ranma Saotome sufre un enorme miedo a los gatos; y cuando el miedo llega a un punto insoportable, se "convierte" en un poderoso felino.
- La Maldición de la Trenza: Ranma Saotome (chica) se come un plato de arroz cocinado con un bigote de dragón, que resulta ser un crecepelo superveloz que solamente afecta a los hombres. Si se deja crecer el pelo demasiado tiempo, el afectado termina calvo. La maldición es contenida si el pelo se mantiene atado con un bigote de dragón.
Lista de Películas:
- Ranma ½ La Película: Gran Aventura en Nekonron, China
- Ranma ½: La Isla de las Doncellas Película 2
Referencias
- ↑ http://myanimelist.net/anime/5493/Ranma_%C2%BD:_Nightmare!_Incense_of_Spring_Sleep/reviews
- ↑ a b Takahashi, Rumiko (1988). «Capítulo 1». Ranma ½, volumen 1. Shōgakukan. ISBN 4-09-122031-2.
- ↑ a b Takahashi, Rumiko (1988). «Capítulo 2». Ranma ½, volumen 1. Shōgakukan. ISBN 4-09-122031-2.
- ↑ «Kappei Yamaguchi» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 16 de noviembre de 2009.
- ↑ «Megumi Hayashibara» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 16 de noviembre de 2009.
- ↑ «Carlos Hugo Hidalgo» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 16 de noviembre de 2009.
- ↑ «Irma Carmona» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 16 de noviembre de 2009.
- ↑ http://eldoblaje.com/
- ↑ «Rossy Aguirre» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 17 de noviembre de 2009.
- ↑ «Carlos Hugo Hidalgo» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 17 de noviembre de 2009.
- ↑ http://eldoblaje.com/
- ↑ Takahashi, Rumiko (1988). «Capítulo 14». Ranma ½, volumen 2. Shōgakukan. ISBN 4-09-122032-0.
- ↑ Takahashi, Rumiko (1988). «Capítulo 49». Ranma ½, volumen 6. Shōgakukan. ISBN 4-09-122036-3.
- ↑ «Kōichi Yamadera» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 18 de noviembre de 2009.
- ↑ «Benjamin Rivera» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 18 de noviembre de 2009.
- ↑ http://doblaje.wikia.com/wiki/Ranma_%C2%BD
- ↑ http://doblaje.wikia.com/wiki/Ranma_%C2%BD
- ↑ http://doblaje.wikia.com/wiki/Humberto_Ramirez
- ↑ http://doblaje.wikia.com/wiki/Ranma_%C2%BD
- ↑ http://doblaje.wikia.com/wiki/Gerardo_del_Valle
- ↑ http://eldoblaje.com/
- ↑ a b Takahashi, Rumiko (1988). «Capítulo 16». Ranma ½, volumen 2. Shōgakukan. ISBN 4-09-122032-0.
- ↑ Takahashi, Rumiko (1990). «Capítulo 103». Ranma ½, volumen 11. Shōgakukan. ISBN 4-09-122431-8.
- ↑ «Rei Sakuma» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 18 de noviembre de 2009.
- ↑ «Araceli de León» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 18 de noviembre de 2009.
- ↑ http://eldoblaje.com/
- ↑ Takahashi, Rumiko (1988). «Capítulo 41». Ranma ½, volumen 5. Shōgakukan. ISBN 4-09-122035-5.
- ↑ Takahashi, Rumiko (1988). «Capítulo 31». Ranma ½, volumen 4. Shōgakukan. ISBN 4-09-122034-7.
- ↑ {{cita ]]ranmalibro|apellido=Takahashi|nombre=Rumiko|título=Ranma ½, volumen 10|año=1990|editorial=Shōgakukan|capítulo=Capítulo 95|isbn=4-09-122040-1}}
- ↑ «Tsuru Hiromi» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 19 de noviembre de 2009.
- ↑ «Gabriela Willert» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 19 de noviembre de 2009.
- ↑ http://eldoblaje.com/
- ↑ a b c Takahashi, Rumiko (1989). «Capítulo 85». Ranma ½, volumen 9. Shōgakukan. ISBN 4-09-122039-8.
- ↑ a b «Ranma ½ (manga)» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 16 de noviembre de 2009.
- ↑ «Ranma ½ Memorial» (en inglés). ex.org. Consultado el 19 de noviembre de 2009.
- ↑ «About the Manga» (en inglés). Furinkan.com. Consultado el 19 de noviembre de 2009.
- ↑ «Ranma ½, Vol. 36» (en inglés). VIZ Media. Consultado el 19 de noviembre de 2009.
- ↑ «VIZ announces release of second edition manga titles» (en inglés). VIZ Media. Consultado el 19 de noviembre de 2009.
- ↑ «Planeta DeAgostini Comics» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 19 de noviembre de 2009.
- ↑ «Ranma ½ en Glénat». Glénat. Consultado el 16 de noviembre de 2009.
- ↑ «Ranma ½ en Ivrea». Ivrea. Consultado el 16 de noviembre de 2009.
- ↑ «Mangas publicados por Editorial Toukan» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 16 de noviembre de 2009.
- ↑ a b «Publicaciones de Shogakukan» (en japonés).
- ↑ «Ranma ½ (anime)» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 16 de noviembre de 2009.
- ↑ «Lista de episodios en ANN» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 14 de diciembre de 2009.
- ↑ «Ranma ½: Big Trouble in Nekonron, China» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 30 de diciembre de 2009.
- ↑ «Ranma ½: Big Trouble in Nekonron, China (DVD)» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 30 de diciembre de 2009.
- ↑ «Ranma ½: Nihao My Concubine» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 30 de diciembre de 2009.
- ↑ «Ranma ½: Nihao My Concubine (DVD)» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 30 de diciembre de 2009.
- ↑ «Ranma ½ - Movie DVD Box Set (DVD)» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 30 de diciembre de 2009.