Diferencia entre revisiones de «Discusión:Suéter»
Apariencia
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
|||
Línea 11: | Línea 11: | ||
;España: Jersey. También a veces ''suéter'' o incluso se usa el inglés ''pullover''. |
;España: Jersey. También a veces ''suéter'' o incluso se usa el inglés ''pullover''. |
||
;México: Aquí se les llama suéter, aquí el jersey es una es la indumentaria (camiseta) que usan los jugadores de cualquier deporte. |
;México: Aquí se les llama suéter, aquí el jersey es una es la indumentaria (camiseta) que usan los jugadores de cualquier deporte. |
||
;Perú: Chompa, no hay otra. |
Revisión del 03:55 9 may 2007
¿Cómo se dice en tu país?
Lo que describe el artículo, ¿cómo se llama en tu país (mayoritariamente)?
- Argentina
- Sweater, pullover(raro que usemos esas palabras en inglés no?)Para nosotros el jersey es un tipo de tejido industrial,de trama delgada(puede ser de algodón, lana o nylon)
- Bolivia
- Colombia
- Costa Rica
- Cuba
- Chile
- Chomba--Gacelo 04:07 15 mar 2007 (CET)
- Chomba. Curiosamente, se considera vulgar decir chompa (y así lo digo) y jersey suena un poco anticuado. Lin linao, ¿dime? 05:52 15 mar 2007 (CET)\Si tiene botones adelante, chaleco--Gacelo 18:30 15 mar 2007 (CET)
- España
- Jersey. También a veces suéter o incluso se usa el inglés pullover.
- México
- Aquí se les llama suéter, aquí el jersey es una es la indumentaria (camiseta) que usan los jugadores de cualquier deporte.
- Perú
- Chompa, no hay otra.