Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Discusión:Suéter»

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Jotamar (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 11: Línea 11:
;España: Jersey. También a veces ''suéter'' o incluso se usa el inglés ''pullover''.
;España: Jersey. También a veces ''suéter'' o incluso se usa el inglés ''pullover''.
;México: Aquí se les llama suéter, aquí el jersey es una es la indumentaria (camiseta) que usan los jugadores de cualquier deporte.
;México: Aquí se les llama suéter, aquí el jersey es una es la indumentaria (camiseta) que usan los jugadores de cualquier deporte.
;Perú: Chompa, no hay otra.

Revisión del 03:55 9 may 2007

¿Cómo se dice en tu país?

Lo que describe el artículo, ¿cómo se llama en tu país (mayoritariamente)?

Argentina
Sweater, pullover(raro que usemos esas palabras en inglés no?)Para nosotros el jersey es un tipo de tejido industrial,de trama delgada(puede ser de algodón, lana o nylon)
Bolivia
Colombia
Costa Rica
Cuba
Chile
Chomba--Gacelo 04:07 15 mar 2007 (CET)
Chomba. Curiosamente, se considera vulgar decir chompa (y así lo digo) y jersey suena un poco anticuado. Lin linao, ¿dime? 05:52 15 mar 2007 (CET)\Si tiene botones adelante, chaleco--Gacelo 18:30 15 mar 2007 (CET)
España
Jersey. También a veces suéter o incluso se usa el inglés pullover.
México
Aquí se les llama suéter, aquí el jersey es una es la indumentaria (camiseta) que usan los jugadores de cualquier deporte.
Perú
Chompa, no hay otra.