Eusko gudariak
Eusko gudariak | ||
---|---|---|
Español: Soldados vascos | ||
Información general | ||
Letra | José María de Gárate, 1932 | |
Música | «Atzo Bilbon nengoen» (Ayer estaba en Bilbao) | |
Eusko gudariak (originalmente Euzko gudariak, traducible del euskera como «soldados vascos») es una canción originaria del País Vasco muy popular en el ámbito del nacionalismo vasco.
Historia
Fue escrita en 1932 por José María de Gárate, entonces presidente del Partido Nacionalista Vasco, basándose en la melodía de «Atzo Bilbon nengoen» (Ayer estaba en Bilbao), una canción tradicional alavesa.[1] La letra fue modificada durante la Guerra Civil Española por Alejandro Lizaso Eizmendi que le añadió la estrofa final para darle un aire más triunfante y combativo.[2]
La primera utilización de la pieza se realizó en agosto de 1936, comenzada ya la Guerra Civil, y la hizo la compañía Kortabarria de Bilbao, que luego conformaría, junto a otras, el batallón Arana Goiri.
La estrofa "Irrintzi bat entzun da mendi tontorrean, goazen gudari danok ikurriñan atzean" (cuando oímos un irrintzi en la cumbre del monte, vamos todos los soldados detrás de la ikurriña") fue añadida posteriormente por Alejandro Lizaso Eizmendi, capitán de ametralladoras del Batallón Itxarkundia. Habitualmente, cuando se entona en público en diversos actos, se acompaña esta estrofa con un irrintzi.
Durante la guerra civil española y el período de dictadura franquista adquirió estatus de himno del País Vasco, aunque el gobierno Vasco de 1936 había designado la melodía de Eusko Abendaren Ereserkia como tal. En 1983, cuando se instituyeron la bandera e himno oficial de la comunidad autónoma del País Vasco el Eusko Gudariak fue una de las melodías que se barajó para realizar esa función. Las otras eran Gernikako arbola y el Eusko Abendaren Ereserkia (melodía del Gora ta Gora) que finalmente fue el elegido.
El 5 de febrero de 1981, ocurrió un incidente cuando Juan Carlos I realizó su primera visita oficial al País Vasco. Cuando el rey visitó la Casa de Juntas de Guernica, más de 30 personas de la coalición Herri Batasuna levantaron sus puños y comenzaron a cantar el Eusko Gudariak mientras el rey estaba hablando. Los otros delegados comenzaron a aplaudir la canción.[3][4][5] El rey se señaló a sí mismo, señaló uno de sus oídos y dijo: "¡Cantad más alto...! ¡Hombre, que no os oigo!".[6]
De todas formas el Eusko gudariak sigue estando considerando por algunos sectores de la sociedad vasca, particularmente los vinculados a la izquierda abertzale,[7] como himno vasco y se usa de este modo en sus actos oficiales (aunque es utilizado en su versión original, sin la última estrofa).
La canción ha sido publicada en discos por coros y grupos como Pantxoa eta Peio o únicamente con su música.
Letra
Eusko Gudariak gara Irrintzi bat entzun da Faxistak datoz eta Gure aberri laztanak Arratiarren borroka Ikurriña goi-goian Nahiz ta etorri Mola Agur Intxorta maite Ez da sartuko inor, |
Somos los guerreros vascos Se ha oído un irrintzi Vienen los fascistas Ya que nuestra amada patria La lucha de los de Arratia Tenemos la Ikurriña Aunque vengan Mola Adiós querida y añorada No entrará nadie, |
Véase también
Referencias
- ↑ «Euzko gudariak». Auñamendi Eusko Entziklopedia (en euskera). Consultado el 3 de diciembre de 2018.
- ↑ «« Eusko Gudariak», Canciones Republicanas de la Guerra Civil Española.». web.archive.org. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2003. Consultado el 23 de septiembre de 2014.
- ↑ Heródoto (26 de febrero de 2018). «El día que abuchearon al Rey en Gernika». www.esdiario.com. Consultado el 3 de diciembre de 2018.
- ↑ «El Rey defiende en Guernica la democracia y las instituciones tradicionales vascas». El País. 5 de febrero de 1981. ISSN 1134-6582. Consultado el 3 de diciembre de 2018.
- ↑ «El primer cumpleaños del Rey 'jubilado' Juan Carlos». ELMUNDO. 5 de enero de 2015. Consultado el 3 de diciembre de 2018.
- ↑ Sverlo, Patricia (2001). Un rey golpe a golpe: biografía no autorizada de Juan Carlos de Borbón. Miatzen S.A.R.L. pp. 176-179. Consultado el 3 de diciembre de 2018.
- ↑ «« Entonan el Eusko Gudariak, puño en alto, en el parlamento navarro», Kaosenlared, 3 de abril de 2009.». web.archive.org. Archivado desde el original el 2 de junio de 2011. Consultado el 3 de octubre de 2017.
Enlaces externos
- «Euzko gudariak» (audio). Archivado el 3 de febrero de 2012 en Wayback Machine.
- Iban Gorriti, «Los primeros sones del ‘Euzko gudariak’», Deia, 23 de septiembre de 2014.
- «King Juan Carlos' visit to the Basque country is marred by separatist demonstrations» (AP)