Ir al contenido

El Señor de los Anillos

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 03:07 1 abr 2008 por Alcarohtar (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.

Plantilla:Infobox Libro

El Señor de los Anillos (título original en inglés: The Lord of the Rings) es una novela de fantasía épica del filólogo y escritor británico John Ronald Reuel Tolkien. La obra comenzó como una secuela del trabajo anterior de Tolkien, El Hobbit, pero se convirtió en una historia mucho más grande. Fue escrita por etapas entre 1937 y 1949 y se publicó por primera vez en Reino Unido en tres volúmenes entre 1954 y 1955. Desde entonces, ha sido reimpresa en numerosas ocasiones y traducida a muchos idiomas diferentes,[1]​ convirtiéndose en una de las obras más populares de la literatura del siglo XX. Además se ha adaptado en varias ocasiones al cine, a la radio y al teatro.

La historia de El Señor de los Anillos tiene lugar en la Tercera Edad de la Tierra Media, un lugar ficticio poblado por Hombres y otras razas humanoides (Hobbits, Elfos y Enanos), así como muchas otras criaturas reales y fantásticas. La historia se centra en el viaje del protagonista principal, el hobbit Frodo Bolsón, para destruir el Anillo Único y en la guerra que provocará el enemigo para recuperarlo, ya que es la principal fuente de poder de su creador, el Señor Oscuro Sauron.

Plantilla:Ccita2

Junto con otros escritos de Tolkien, El Señor de los Anillos ha sido objeto de amplios análisis sobre sus orígenes, influencias y temas literarios. La historia es sólo la última parte de una mitología que Tolkien había trabajado durante toda su vida y que comenzó en 1917, cuando se encontraba en el hospital tras haber caído enfermo durante la Primera Guerra Mundial.[2]​ La gran y duradera popularidad de El Señor de los Anillos ha dado lugar a numerosas referencias en la cultura popular, la fundación de sociedades por muchos fans de los trabajos de Tolkien y la publicación de muchos otros libros sobre el autor y sus obras.[3]

Contexto

Si bien es cierto que El Señor de los Anillos, como se verá más adelante, fue concebido como una continuación de El Hobbit, argumentalmente es una continuación de El Silmarillion. En esta obra se relatan, de los acontecimientos de los Días Antiguos, predecesores de los hechos de la Tercera Edad. Allí se construye toda la trama del legandarium. La Primera Edad es la edad de los Elfos y la Segunda Edad es la del ascenso de los hombres de Númenor y su caída posterior, pero también es la de la construcción de una cultura netamente humana (con sus limitaciones) en una tierra permanentemente jaqueada por el mal. Es por ello que en la Tercera Edad, esa cultura se va adueñando de la Tierra Media y transformándola en un lugar en donde, una vez vencido el Mal Absoluto, los Hombres encuentran su verdadera dimensión. Tolkien la define como la Edad de los Hombres y el Fin de los Días Antiguos.

El Señor de los Anillos es, en este sentido una metáfora que implica la culminación de un largo proceso, que da origen a la humanidad actual, con toda su carga mítica pero también histórica. La Creación de Arda; la implantación del Mal como modelo de la dominación absoluta y su continuidad a través de las edades; la lucha de los Elfos y su alianza con los Edain por conservar Beleriand; la derrota del primer Señor Oscuro, Morgoth, pero el ascenso de Sauron; el ascenso y caída de Númenor; la construcción de los Anillos de Poder; la instalación de los reinos númenóreanos en la Tierra Media; y finalmente, la derrota de Sauron, están plasmados en El Silmarillion como un contexto que sustenta la épica de Frodo y la Comunidad del Anillo.

Si El Silmarillion es un relato de un proceso histórico-mítico, en El Hobbit se narra un acontecimiento de ese proceso. Este no es un mero hecho histórico, es nodal y significativo; porque en la obra se conoce como aparece el Anillo Único entre los Hobbits. Una inocente historia para niños (aunque fundada en el legendarium) se convierte en el elemento desencadenante del fin de la Tercera Edad. Fortuitamente y en el marco de un viaje para rescatar un tesoro de la mano del temible dragón Smaug, el hobbit Bilbo Bolsón se convierte en Portador del Anillo. Allí Tolkien, al adaptar esa obra infantil a El Señor de los Anillos, delinea la cultura y por ende el temple, que llevará a Frodo a ser el protagonista principal del cierre del proceso iniciado en los Días Antiguos.

Personajes principales

Nombre Raza Resumen
Aragorn Dúnadan
del Norte
También llamado también "Trancos" o Elessar, es el hijo de Arathorn II y Gilraen, y el trigésimo noveno heredero del Rey Isildur de Arnor por línea directa. Tras la temprana muerte de su padre, se convirtió en el fue Capitán de los Dúnedain del Norte y se crió en Rivendel, donde allí conoció y se enamoró de Arwen, la hija de Elrond. En uno de los numerosos viajes que realizó como montaraz, conoció a Gandalf y se hizo amigo suyo, ayudándole en varias ocasiones.
Bilbo Hobbit Hijo de Bungo Bolsón y Belladonna Tuk, es el protagonista de la novela El Hobbit, en la cual es convencido por Gandalf y un grupo de Enanos para embarcarse en una aventura en la que acabó encontrando el Anillo Único, hasta entonces en manos de Gollum. Tras la muerte su primo segundo, Drogo, y de su esposa, Bilbo adoptó al hijo de ambos, Frodo, al que acabó convirtiendo en su heredero.
Boromir Dúnadan
del Sur
Hijo primogénito del senescal de Gondor, Denethor II, y de Finduilas. Tuvo un sueño profético sobre el Anillo Único, que le llevó hasta Rivendel y a participar así en el Concilio de Elrond.
Elrond Peredhil
(Medio Elfo)
Señor y fundador de Rivendel, hijo de Eärendil y Elwing, y hermano gemelo de Elros, de quien descendieron los reyes de Númenor, Gondor y Arnor. Como Peredhil eligió pertenecer a la raza de los Elfos y así se convirtió en el heraldo del Rey Gil-galad de los Noldor. De él recibió el anillo Vilya, con el cual protegió Rivendel de los ojos del enemigo.
Éomer Rohirrim Sobrino de Théoden y tercer Mariscal de la Marca. Tras la muerte de su primo se convirtió en el heredero al trono.
Éowyn Rohirrim Sobrina de Théoden y hermana de Éomer.
Faramir Dúnadan Segundo hijo de Denethor II.
Frodo Hobbit Protagonista de la novela. Sobrino de Bilbo, portador y encargado de destruir el Anillo.
Galadriel Elfo La Dama del reino de los bosques de Lothlorien.
Gandalf Maia Protector y amigo de Frodo, mago de la orden de los Istari.
Gimli Enano Hijo de Glóin, representante de la raza de los Enanos en la novela. Su padre desempeña un importante papel en El Hobbit.
Gollum Antes,
hobbit
Anteriormente llamado Sméagol, fue el primer hobbit que encontró el Anillo. Fue casi totalmente consumido por su poder.
Legolas Elfo Hijo del Rey Thranduil de los Elfos del Bosque Negro.
Merry Hobbit Primo y amigo de Frodo.
Pippin Hobbit Primo y amigo de Frodo.
Sam Hobbit Jardinero de la Comarca y fiel amigo y protector de Frodo.
Saruman Maia Líder de la orden de magos, fue atraído al lado oscuro del Anillo debido a su extenso conocimiento del mismo.
Sauron Maia Un espíritu antiguo, vasallo de Melkor.
Théoden Rohirrim Rey de Rohan.

Partes

La novela está dividida en tres partes, La Comunidad del Anillo, Las dos torres y El retorno del Rey; además cuenta un libro de apéndices. A pesar de esta división, el libro no es una trilogía, y a Tolkien le molestaba que lo llamaran así, ya que, en un principio, estaba escrito para formar un solo tomo, pero debido a su longitud y coste, la editorial Allen & Unwin decidión dividirlo en tres. Las únicas divisiones naturales que hizo Tolkien son los libros I-VI.[4]

La Comunidad del Anillo

Esta plantilla está obsoleta tras la consulta de borrado, no la uses más

Es el primero de los tres volúmenes que forman la obra. Está subdividido a su vez en dos partes, precedidas de un prólogo. Tras éste, Tolkien introdujo un pequeño apartado titulado Nota sobre los archivos de la Comarca, que no apareció hasta la segunda edición de La Comunidad del Anillo,[5]​ y donde enumera las fuentes que se supone que han sido usadas a la hora de escribir el libro (ya que él pretende dar a entender que su legendarium fue real).

En un principio, Tolkien estableció que el volumen se llamara Crece la Sombra,[6]​ pero decidió cambiarlo por El retorno de la Sombra.[7]​ No obstante, diez días después de esta elección, decidió cambiarlo de nuevo por el definitivo, La Comunidad del Anillo, ya que éste se adecuaba más a la trama.[8]

Los libros I y II, de los que consta este volumen, tuvieron también en un principio título: El Anillo se pone en camino y El Anillo va al Sur, respectivamente. En un manuscrito del libro que se conserva en la Universidad Marquette de Milwaukee, Estados Unidos, en el índice aparecen dos títulos diferentes: El primer viaje y El viaje de los nueve compañeros,[6]​ Sin embargo, éstos títulos para los libros fueron finalmente anulados en la versión publicada.

Precediendo las dos partes de las cuales se encuentra formada La Comunidad del Anillo, Tolkien escribió un prólogo dedicado a los Hobbits, pues, como dicen las primeras palabras de la novela, les consideraba los principales protagonistas de ésta. Debido a la gran importancia que Tolkien le dio, tardó más de diez años en completarlo y esto no ocurriría hasta poco antes de la publicación de La Comunidad del Anillo.[5]

Escribió la primera versión del prólogo entre los años 1938 y 1939, muy poco después de comenzar a componer la historia de El Señor de los Anillos, aunque esta versión era aún muy pobre.[5]​ A raíz del desarrollo de la novela completa, el prólogo experimentó grandes cambios, existiendo varias versiones, de las cuales algunas fueron publicadas por Christopher Tolkien en los libros El retorno de la Sombra y Los pueblos de la Tierra Media.

La versión final del prólogo está formada por cuatro secciones:

  • De los Hobbits: es el único lugar donde se puede encontrar la historia de los Hobbits antes de los acontecimientos de El Señor de los Anillos, además de un análisis sobre sus principales características físicas, hábitos y su cultura.
  • De la hierba para pipa: describe una de las principales aficiones de los Hobbits, fumar en pipa, y los orígenes de este hábito.
  • De la ordenación de la Comarca: describe las principales divisiones geográficas de la Comarca, su política y sus servicios públicos.
  • Del descubrimiento del Anillo: aquí Tolkien ofrece un resumen de El Hobbit, haciendo especial hincapié en la parte en la que Bilbo descubre el Anillo Único y su encuentro con la criatura Gollum.

Libro I

El libro I consta de 12 capítulos que relatan el viaje del Anillo Único hasta Rivendel y todas las peripecias de Frodo Bolsón y sus amigos.

Hobbiton en Matamata (Nueva Zelanda), escenario de la adaptación de El Señor de los Anillos de Peter Jackson.

La obra comienza con la noticia de la celebración del 111 cumpleaños de Bilbo Bolsón en la Comarca. Sin embargo, para Bilbo, esta gran fiesta tenía como motivo principal su partida hacia su último viaje, producto del deseo de terminar sus días en paz y tranquilidad. El mago Gandalf, amigo de Bilbo y quien estaba informado de la decisión del hobbit, también acudió a la fiesta. Tras el discurso pronunciado por Bilbo, éste se puso su anillo mágico y desapareció ante los sorprendidos hobbits. Gandalf, que sabía bien lo que acababa de hacer Bilbo, le encontró en Bolsón Cerrado y allí tuvo una pequeña discusión con él, ya que se negaba a dejar el Anillo junto con el resto de la herencia a su sobrino Frodo; sin embargo, el mago acabó convenciéndole y Bilbo al fin partió. Entonces, debido a las dudas que le estaba ocasionando el Anillo, Gandalf parte en busca de información sobre él, no sin antes informar a Frodo de que lo guarde y no lo toque.

Casi veinte años después, Gandalf regresa a Bolsón Cerrado y le cuenta a Frodo lo que había descubierto sobre el Anillo: que se trataba del mismo que el Rey Isildur de Arnor le había arrebatado al Señor Oscuro Sauron y que muchos años después había sido encontrado por la criatura Gollum tras haberse perdido en el río Anduin durante el Desastre de los Campos Gladios. Entonces el mago le aconseja a Frodo que lleve el Anillo a Rivendel, pues los Nazgûl, servidores de Sauron, lo estaban buscando, y allí los sabios decidirían sobre su destino. Junto con su jardinero, Sam Gamyi, Frodo traza un plan para salir de la Comarca con el pretexto de irse a vivir a Los Gamos; pero el plan acaba siendo descubierto por otros dos amigos, Pippin y Merry, que deciden acompañarle también.

Tras adentrarse en el Bosque Viejo con el fin de evitar los caminos, los hobbits son atrapados por el Viejo Hombre-Sauce, un ucorno, que les tiende una trampa; sin embargo, son salvados por un misterioso personaje llamado Tom Bombadil. Tras pasar unos días en su casa, los hobbits partieron de nuevo hacia Bree, pero acabaron perdidos debido a la niebla y llegaron a las Quebradas de los Túmulos. Allí son capturados por los Tumularios, pero de nuevo, tras cantar Frodo una canción que Tom Bombadil le enseñó, éste acude en su ayuda y les salva, dándoles unas armas tumularias para que pudieran defenderse en su viaje.

Una vez en Bree, los hobbits fueron a El Poney Pisador, donde, accidentalmente, Frodo se puso el Anillo, alertando así a los Nazgûl que les perseguían. Gracias a un amigo de Gandalf, llamado Aragorn, y al hobbit Nob, pudieron salvarse cuando los Nazgûl atacaron la posada esa noche. Al día siguiente, acompañados por Aragorn, los hobbits partieron hacia Rivendel. En su parada en Amon Sûl, los Nazgûl les atacaron de nuevo, esta vez hiriendo a Frodo de gravedad. Tras combatirles, pudieron escapar y llegar cerca del vado de Bruinen, donde se encontraron con Glorfindel, un Elfo de la casa de Elrond, que los acompañaría hasta Rivendel. De nuevo perseguidos, Glorfindel se adelantó llevando Frodo montado en su caballo, Asfaloth, y, al llegar al río, los Nazgûl fueron arrastrados por su corriente gracias al poder de Rivendel.

Libro II

Días después, Frodo despertó ante Gandalf en Rivendel y éste le contó lo ocurrido con los Nazgûl y como unos Elfos llevaron a Frodo hasta Elrond y él se encargó de su curación. Luego le informó sobre la celebración de un Concilio donde tratarían lo ocurrido y el tema del Anillo. A ella acudieron algunos representantes de los distintos pueblos de la Tierra Media y, tras decidir que el Anillo debía ser destruido en los fuegos del Orodruin, Frodo se ofreció a llevarlo hasta allí. Sam, que a pesar de no estar invitado al Concilio había escuchado todo a escondidas, se ofreció a acompañar a su amo, y más tarde, Elrond decidiría que Gandalf, Aragorn, Merry, Pippin, un Enano llamado Gimli, el Príncipe Legolas de los Elfos del Bosque Negro, y el heredero a la senescalía de Gondor, Boromir, le acompañarían también, formando la que fue llamada la Comunidad del Anillo.

El Monte Cook (Nueva Zelanda) representa el Caradhras en la adaptación de El Señor de los Anillos de Peter Jackson.

Dos meses después, la Comunidad inició el viaje. Pasando por Acebeda (la antigua Eregion), llegaron hasta las Montañas Nubladas y decidieron cruzarlas por el Caradhras, ya que cuanto más se acercaran al paso de Rohan, más cerca estarían de Isengard y de ser capturados por Saruman. Sin embargo, ante la posible muerte de los hobbits debido al mal clima de la montaña, la Comunidad se vio obligada a dar la vuelta y a atravesar las montañas por las minas de Moria. Camino a las minas, la Comunidad fue atacada por los lobos de Sauron, pero consiguieron rechazarlos y llegar hasta la Puerta Oeste de Moria. Allí fueron atacados por el Guardián del Agua, un kraken que se había asentado en un lago cercano a la puerta, que les encerró dentro de las minas, obligándoles sin remedio a cruzar por ellas. Poco después llegaron a la Cámara de Mazarbul, donde estaba la tumba de Balin, el Señor de Moria, y donde Gandalf encontró un libro en el que un Enano narraba los acontecimientos ocurridos en Moria y como el pueblo había sido aniquilado por los Orcos. Entonces, comenzaron a oírse tambores y numerosos Orcos aparecieron. Tras derrotar a unos cuantos, la Comunidad logró escapar y llegar hasta el Puente de Khazad Dûm. Allí, un nuevo y más poderoso enemigo apareció, un Balrog, al cual Gandalf se enfrentó y logró arrojar por el puente; sin embargo, mientras caía, el Balrog cogió a Gandalf con su látigo y le arrastró con él hacia el abismo.

Apenados por la muerte de Gandalf, los miembros de la Comunidad llegaron al Bosque de Lórien, donde el Elfo Haldir y sus hermanos les dieron cobijo y les condujeron hasta Celeborn y Galadriel, los señores del Bosque. Tras pasar un mes descansando allí, la Comunidad partió en tres barcas élficas siguiendo el curso del río Anduin. En Sarn Gebir, fueron alcanzados por los Orcos, pero lograron esquivarlos cruzando a la otra orilla del río. Al llegar a los prados de Parth Galen, a los pies del Amon Hen, Frodo se apartó de los demás para reflexionar sobre si seguía solo el camino hacia Mordor, ya que no quería poner en peligro a sus amigos. Boromir, que llevaba tiempo deseando el Anillo, le siguió y le trató de convencer para que no destruyera el Anillo y lo llevara a su ciudad, Minas Tirith, para que fuera usado en la defensa contra Sauron. Ante la negativa del hobbit, Boromir intentó quitarle el Anillo y Frodo se lo puso para huir de él. Entonces Boromir se dio cuenta de lo que había hecho y regresó junto al resto de la Comunidad para contárselo. Todos salieron en busca de Frodo y Aragorn ordenó a Boromir que siguiera a Merry y a Pippin para protegerlos, mientras él seguía a Sam. Sin embargo, Sam encontró a Frodo a orillas del río y partió con él en una de las barcas, antes de que Aragorn les encontrara.

Las dos torres

Es el segundo de los tres volúmenes. En un principio, Tolkien lo tituló El Anillo en la Sombra,[6]​ aunque, poco después, lo cambió por La Sombra se alarga.[7]​ Diez días después de este cambio, Tolkien escribió a su editor, Rayner Unwin, y le propuso el título Las dos torres, que finalmente sería el escogido.[8]​ Con respecto a que dos torres se refiere en este título, Tolkien no lo dejó claro. En esa misma carta, el autor le decía a Unwin que la identidad de las torres queda en la ambigüedad, pues podría referirse a Orthanc y Barad-dûr (las dos torres relacionadas con el enemigo), a Minas Tirith y Barad-dûr (las dos torres más poderosas de cada bando), o a Orthanc y Cirith Ungol (las dos torres que aparecen en los últimos momentos de la trama de cada libro).[8]​ En una carta posterior, Tolkien asegura que se tratan de Orthanc y Cirith Ungol, pero debido a la importancia dada a la oposición entre Barad-dûr y Minas Tirith, la identidad quedaba equívoca.[9]

El libro está subdividido a su vez en dos partes, los libros III y IV, que durante el tiempo que Tolkien decidió que los seis libros llevaran nombre, estos dos fueron bautizados como La traición de Isengard y El Anillo va al Este, respectivamente.[6]​ Sin embargo, en el manuscrito conservado en la Universidad Marquette, los títulos que aparecen son: y La traición de Isengard y El viaje de los portadores del Anillo.[6]

Libro III

El libro III consta de 11 capítulos que relatan la odisea de parte de la Comunidad del Anillo luego del desastre en Parth Galen, con la despedida de Aragorn, Legolas y Gimli del cuerpo de Boromir tras su muerte a manos de los Uruk Hai y la decisión de los primeros de perseguir a los sirvientes de Saruman a fin de rescatar a Merry y a Pippin.

A partir de ese momento, la narración se divide en varias partes: por un lado la persecución de los tres cazadores y por otra, las peripecias de Merry y Pippin en manos de los Orcos. Y la primera, los tres cazadores se encuentran con el Éored Rohirrim de Éomer, Mariscal del Reino de Rohan, quien les informa sobre la Batalla en los Lindes de Fangorn en donde, aparentemente, habrían perecido los dos Hobbits. Esta parte culmina cuando Aragorn descubre huellas, en el campo de batalla, que los llevan a internarse en el Bosque de Fangorn y a reencontrarse con Gandalf, ahora convertido en el Mago Blanco.

Representación de Bárbol con los hobbits Merry y Pippin.

En la otra, Merry y Pippin van dejando señales para que los cazadores los rescaten, pensando en ardides para escapar, sufriendo la tortura y el cansancio. Al final, los Hobbits consiguen escaparse en medio de la batalla y refugiarse en el bosque de Fangorn, donde se encuentran con Bárbol, un Ent. Éste los lleva al interior del bosque (una vez que descubre que no se trata de Orcos) a su casa ayudándolos a reponerse de las fatigas y enterándose de las noticias del mundo exterior. Al otro día, el Ent convoca a una asamblea de sus congeneres para definir que hacer ante el peligro que representa Saruman para Rohan y por ende a Gondor y al Oeste.

Luego del reencuentro con Gandalf, los tres cazadores más el mago se dirigen a Edoras, en donde liberan a Théoden de la influencia maligna que ejercía el Mago de Isengard a través de su sirviente Gríma. Frente a la inminencia del ataque de Saruman, Gandalf aconseja al Rey de Rohan replegarse al Abismo de Helm para defender mejor el territorio, cosa que hacen. Mientras preparan el repliegue el mago se va de Meduseld con la intención de seguir una estrategia prefijada para derrotar a su oponente. En esta parte, se produce la Batalla del Abismo de Helm en donde las fuerzas combinadas de Rohirrim y Ucornos, tras la oportuna llegada de Gandalf con Rohirrim del Folde Oeste, derrotan por completo al ejército de la Mano Blanca.

Estas historias confluyen en los últimos 4 capítulos, del libro III: tras la Batalla, una comitiva integrada por Théoden, Gandalf, Aragorn, Legolas, Gimli, Éomer y una treintena de caballeros, parten hacia Isengard. Al llegar son recibidos, para sorpresa de todos (menos de Gandalf) por Merry y Pippin, que están sentados en los escombros de las Puertas de Isengard. Mientras una parte de la hueste se dirige a hablar con Bárbol, los Hobbits disfrutan de un segundo desayuno mientras cuentan a sus amigos todas las experiencias vividas desde su separación, y relatan como los Ents derrotaron a Saruman y destruyeron Isengard.

Representación de un caballero de Rohan.

Más tarde, vuelven a reunirse todos y se dirigen a Orthanc para mantener un diálogo con el Mago Blanco, que quedó atrapado dentro de la inexpugnable torre. La intención de Gandalf era darle otra oportunidad a Saruman para que se retractara de sus actos y los ayudara a vencer a Sauron. Pero el compromiso del mago con el Mal era de tal magnitud que se niega rotundamente a esta posibilidad. Más aún utiliza su meliflua voz para desacreditar a Gandalf frente a Théoden y cuando no puede lograrlo da rienda suelta a su ira. Ante la negativa se decide dejar al mago en custodia de Bárbol y encerrado en Orthanc. Previo a ello, Gríma arroja un objeto que Gandalf se apresura a guardar entre sus ropas, quitándoselo a Pippin.

El libro III termina con una nueva separación. Pippin, intrigado y curioso con el objeto que Gandalf guardaba celosamente y aprovechando que todos dormían en el campamento de Dol Baran, el joven Tuk toma el objeto y sin saber que se trataba de la Palantir de Orthanc, lo mira quedando atrapado por la mirada de Sauron, puesto que este estaba comunicado con Barad Dûr. Tras tener horribles visiones, involuntariamente el hobbit revela a Sauron la estrategia de Gandalf. Esta desafortunada acción obliga al mago a llevar a Pippin a Minas Tirith, capital del Reino de Gondor, para ponerlo a salvo de el Señor Oscuro y para preparar la defensa de la ciudad ante la precipitación de los acontecimientos.

Libro IV

El libro IV consta de 10 capítulos que relatan el viaje de Frodo hacia Mordor, junto a Sam y Gollum. A medida que los viajeros avanzan hacia los dominios del Señor Oscuro, el Anillo va ejerciendo una poderosa influencia en El Portador. Este siente cada vez más el peso del mismo, su cuerpo se encorva, siente un gran cansancio físico que sólo puede sobrellevar con el Pan del Camino de los Elfos.

Tras su separación del resto de la Comunidad, Frodo y Sam emprenden el camino hacia Mordor por las Emyn Muil. Tras varios días vagando en busca los caminos que les permitieran descender hacia el Este, se encuentran con Gollum, que los había seguido desde Moria. Frodo consigue, primero bajo amenazas y luego con argumentos convincentes, que la criatura les guíe hacia Mordor.

Tras salir de Emyn Muil y atravesar la Ciénaga de los Muertos, llegan hasta la Puerta Negra. Sin embargo, la enorme cantidad de enemigos custudiándola les imposibilita entrar en Mordor por ella y, por consejo de Gollum, los viajeros deciden tomar camino hacia el paso de Cirith Ungol, que se suponía menos vigilado por Sauron.

Dibujo de Ithilien, por Matěj Čadil.

En Ithilien, debido a un descuido de Sam, que no había apagado el fuego usado para hacer la comida, Faramir y los Montaraces de Ithilien los atrapan y ponen bajo custodia, mientras libraban una escaramuza con las tropas del Harad. En esta parte del Libro IV se desarrolla una profunda conversación entre Faramir y Frodo, en donde está presente la Historia de los Días Antiguos, la historia de Gondor y, sobre todo las contradicciones del heredero de Denethor II respecto a que hacer con el Anillo Único cuando por una intervención de Sam Gamyi, descubre su existencia y por lo tanto el motivo del Viaje. Finalmente y contra las leyes de su reino, deja libre a Frodo para que continúe su marcha.

Gollum, que había escapado cuando los hobbits son descubiertos por los Montaraces de Ithilien, es capturado en un lago que forma el Río de la Ventana del Sol Poniente al pasar por la parte trasera de Henneth Annûn. Esta acción de los hombres de Faramir, que es acompañada por Frodo, parece ser el detonante del triunfo de la personalidad de Gollum, contra la de Sméagol. El motivo es que el antiguo hobbit se siente defraudado y traicionado por su “amo”. Esto se ve cuando, al aproximarse al Valle del Morgul, Gollum desaparece varias veces y por muchas horas. Es claro que está planeando su traición, yendo a hurtadillas a preparar el terreno.

El final del Libro IV ya empieza a anunciarse cuando emprenden el camino por el desfiladero de Cirith Ungol. Tras ver la salida de las tropas del Rey Brujo, que marchaban hacia Minas Tirith los viajeros parten por la Escalera Recta hacia Mordor. La ascensión es fatigosa y peligrosa pero la entrada a Torech Ungol es tenebrosa. Allí Gollum desaparece en la oscuridad, sin duda su motivo es alertar a Ella-laraña, sobre la presencia de los Hobbits. Estos Son atacados justo cuando descubren una salida. Frodo resulta picado por la araña y entra en un estado de inconciencia que se asemeja a la muerte, que no llega a ocurrir de no ser por la intervención de Sam quien lucha contra la araña en un Combate Singular, que obliga a huir, malherida, a la espantosa bestia.

Sam Gamyi al ver a su amo tirado y al parecer muerto, se desespera porque debe decidir entre morir con su amo o llevar tratar de llevar la misión a buen puerto. Más aún con esa contradicción en su cabeza, toma el Anillo Único e intenta despedirse de su amigo, tras largas cavilaciones emprende el camino hacia el Morgai pero solo había recorrido unos metros cuando ve que el cuerpo inerme de frodo es llevado por los Orcos. Esta visión es suficiente para resolver su duda y decide por defender el cuerpo de Frodo y morir con él. Afortunadamente, oye que los orcos comentan entre sí que El Portador no está muerto sino solo inmovilizado por el veneno de la araña. Oculto por el Anillo el Hobbit marcha hacia la Torre de Cirith Ungol a rescatar a su amo.

El retorno del Rey

Es el tercero de los tres volúmenes. A la hora de su publicación, se dudó entre que se llamara La Guerra del Anillo o El retorno del Rey; los editores encontraban el último, comercialmente, poco atractivo, y Tolkien prefería el primero, ya que no revelaba excesivamente la trama y, sobretodo, el final de la historia.[8]​ No obstante, Tolkien acabó cediendo al nombre que preferían los editores.

El volumen también está subdividido a su vez en dos partes, los libros V y VI, que en un principio llevaban los títulos La Guerra del Anillo y El fin de la Tercera Edad,[6]​ antes de ser anulados.

En un principio, la novela acababa con un epílogo en el que se veía a Sam, a su mujer y a sus hijos años después de la Guerra del Anillo, y el cabeza de familia les leía una carta de Aragorn, ya coronado Rey, que en pocos días haría una visita a la frontera de la Comarca. No obstante, Tolkien, convencido por otros, decidió no incluir este epílogo,[10]​ a pesar de que él lo consideraba necesario.[11]Christopher Tolkien recogería el epilogo y sus distintas versiones en el cuarto volumen de La Historia de El Señor de los Anillos, El fin de la Tercera Edad.

Libro V

El Libro V consta de 10 capítulos y es una continuación de los hechos relatados en el Libro III de Las dos torres. Como en este, la historia se divide en varias partes según los diferentes derroteros de sus personajes.

Comienza relatando el viaje de Gandalf y Pippin hacia Minas Tirith, montados a lomos de Sombragrís. Tras una cabalgata de varios días, llegan a la ciudad y se presentan ante el Senescal Denethor. Pippin le cuenta a éste los sucesos ocurridos en Parth Galen, incluyendo la muerte de su hijo, y acaba ofreciéndole sus servicios como pago por la deuda de gratitud hacia Boromir.

Mientras tanto, de camino a Edoras, Aragorn y el Rey Théoden se encuentran cerca de los Vados del Isen con Halbarad, los hijos de Elrond y una compañía de Montaraces del Norte. Éstos le transmiten a Aragorn el consejo de la dama Galadriel y, junto con ellos, decide tomar el Sendero de los Muertos por donde pueden llegar al sur de Gondor y así intentar detener a los Corsarios de Umbar, que, habiendo tomado la ciudad y puerto de Pelargir, se disponían enviar una flota de apoyo al Rey Brujo. Legolas y Gimli también parten con Aragorn hacia el Sendero y allí convocan a los Muertos de El Sagrario para que éstos, que debían cumplir con un Juramento hecho a Isildur en el pasado para librarse de su maldición, les acompañaran en su lucha contra los Corsarios.

Al quinto día de estadía de Gandalf y Pippin en Minas Tirith, una sombra espesa oculta la luz del sol y da comienzo el sitio de Gondor por parte del ejército del Rey Brujo. Faramir es obligado a retirarse de su puesto en el Rammas Echor y huye hacia la ciudad, donde informa a Gandalf sobre Frodo y el camino que ha tomado para entrar a Mordor. Denethor, que comienza a mostrar los primeros síntomas de locura, envía a su hijo de regreso al Rammas Echor en una misión imposible para intentar detener al enemigo. La misión fracasa y Faramir regresa gravemente herido por el Hálito Negro de los Nazgûl, hecho que termina por enloquecer a Denethor, quien decide llevar su cuerpo a la Casa Mortuoria de los Senescales en Rath Dinen con la intención de que ambos fueran quemados en una pira funeraria. Pippin, tras presenciar el ataque de locura de Denethor, acude en busca de Gandalf. Mientras tanto, los ejércitos del Rey Brujo terminan de sitiar la ciudad y se lanza un ataque contra la Gran Puerta de Minas Tirith, que es derribada con la ayuda de un gigantesco ariete, llamado Grond. El Rey Brujo entra en la Ciudad y Gandalf, que dirigía la resistencia sale a su encuentro, enfrentándose cara a cara con el Nazgûl. En ese momento canta un gallo y se oyen en la lontananza cuernos, muchos cuernos...

En Rohan, Théoden reúne a sus tropas en un lugar conocido como El Sagrario. Durante la cena, el Rey recibe la visita de Hirgon, un emisario del Senescal Denethor, que le trae la Flecha Roja, una señal por la cual Gondor demandaba ayuda a Rohan ante casos de necesidad. Ésto, junto con la espesa nube negra enviada desde Mordor que cubrió toda la región del sur del río Anduin, apresuró la movilización del ejército de Rohan y seis mil lanceros se dispusieron a partir hacia Minas tirith. Merry es liberado de los servicios al Rey Théoden, debido a que su tamaño les supondría un problema a la hora de encontrar un caballo veloz para él y sería un estorbo para cualquier jinete que lo llevara en su grupa. Cuando el ejército estaba partiendo, un jinete que se hace llamar Dernhelm, tomó a Merry y lo montó con él, ocultándole entre los ropajes. El ejército se vio obligado a acampar en el Bosque de Drúadan, ya que según los batidores, algunas millas más adelante les esperaba un ejército de Orcos. Gracias a la ayuda de Ghân-Buri-Ghân, el jefe de la raza de los Drúedain, que habitaba en dicho bosque, los Rohirrim tomaron un camino alternativo y, al sexto día de cabalgata, llegaron al Rammas Echor. Théoden dispuso las tropas y se lanzó al ataque, justo en el momento en el que el Rey Brujo penetraba en Minas Tirith.

Fue entonces cuando comenzó la Batalla de los Campos de Pelennor. Los Rohirrim hicieron retroceder al enemigo y los hombres de Gondor rompieron el sitio, saliendo a luchar a campo abierto. Durante la batalla, el Rey Brujo ataca a Théoden y su caballo, Crin Blanca, se asusta, volteando a su jinete y cayendo sobre él. Pero cuando el Nazgûl se disponía a rematar al Rey, Dernhelm se interpone entre ellos y revela su verdadera identidad, Éowyn, la sobrina de Théoden y hermana de Éomer. Merry, que estaba observando la escena, toma su espada y le da al Nazgûl una estocada en el tendón, mientras Éowyn, con un brazo malherido, descarga un golpe con su espada sobre el yelmo del Rey Brujo, que muere. Entonces llegan a Harlond los barcos de los Corsarios, y sorprendidos, los Orcos ven como bajan de ellos Aragorn, Legolas y Gimli, acompañados de cientos de hombres del sur de Gondor que se suman a la batalla y consiguen la victoria.

Gandalf no participa en gran parte de la Batalla pues, alertado por Pippin, vuelve al Sexto Círculo de Minas Tirith a tratar de detener a Denethor. Al llegar a Rath Dinen se traba en lucha con el enloquecido Senescal y logra rescatar al moribundo Faramir, mas no a Denethor que muere en la pira.

Entonces, los capitanes de los ejércitos deciden, por idea de Gandalf, desviar la atención de Sauron para que Frodo pueda cumplir su misión, y, con las fuerzas que les quedan, se dirigen hacia la Puerta Negra. Una vez allí y tras negarse a las condiciones de Sauron, se inicia la batalla.

Libro VI

El último libro de la saga, consta de 9 capítulos. Como libro de cierre, recoge las dos principales historias que se vienen relatando en los libros anteriores. En los primeros tres capítulos se desarrolla el fin de la Historia de Frodo Bolsón y Sam Gamyi, como así también el fin de la Guerra del Anillo.

Archivo:Frodosjourney swj.gif
Recorrido del viaje de Frodo desde Hobbiton hasta el Monte del Destino.

Debido a la codicia que despertó entre ellos la cota de malla de mithril de Frodo, los Orcos de Cirith Ungol acabaron matándose entre ellos, facilitando así el rescate de su amo por parte de Sam. Disfrazados con ropajes de Orcos, los hobbits emprenden el viaje hacia el Orodruin, durante el cual son incorporados a una tropa de Orcos, aunque poco después logran huir.

Tras dos días de marcha y después de haberse deshecho de todo peso inútil, llegan a los pies del Monte del Destino. Al borde del agotamiento, Sam comienza a trepar la montaña cargado con el cuerpo casi exánime de su amo, debido al agotamiento producido por el Anillo. Pasada la mitad del sendero, son atacados por Gollum y mientras Sam se hace cargo de él, Frodo continúa ascendiendo; pero Sam es incapaz de matar a la criatura y le deja marcharse cuesta abajo. Sam va entonces en busca de Frodo y llega a los Sammath Naur, donde le encuentra al borde de la Grieta del Destino. Sin embargo, el Anillo termina de apoderarse de la voluntad de Frodo y, tras negarse a arrojarlo a la lava, se lo pone. En ese momento reaparece Gollum, que deja medio inconsciente a Sam y lucha contra un invisible Frodo, arrancándole de un mordisco el dedo anular de la mano, con el Anillo en él. Tal es la alegría de Gollum por haber recuperado su tesoro que, sin darse cuenta, se cae por la grieta, muriendo y destruyéndose así el Anillo. Sauron es derrotado por fin, junto con todas sus obras, y el Orodruin estalla en llamas, consumiendo en el aire a los Nazgûl, que en esos momentos se dirigían allí a por el Anillo.

Mientras tanto, en la Puerta Negra, los guerreros de Rohan y Gondor aprovechan el desconcierto de los enemigos para contraatacar y les derrotan.

Días después, Sam y Frodo despiertan en Ithilien. Habían sido rescatados de las laderas del Orodruin por Gwaihir y dos águilas más que fueron conducidas por Gandalf hasta el lugar. Tras recuperarse físicamente, se dirigieron a Minas Tirith, donde asistieron como héroes a la coronación de Aragorn y a la unión de éste con Arwen, la hija de Elrond. Éomer se convirtió en el nuevo rey de Rohan, y su hermana Éowyn se casó con Faramir, que fue nombrado senescal.

Tras acudir al funeral del Rey Théoden en Edoras, los miembros de la Compañía pusieron rumbo a Rivendel y durante el viaje fueron tomando caminos distintos. En su paso por Orthanc, Bárbol les informó de que había dejado escapar a Saruman, a quien más tarde encontraron en las Tierras Brunas junto a Lengua de Serpiente, y ambos se negaron a recibir ayuda. Una vez en Rivendel, Frodo se reencontró con Bilbo, que le entregó el Libro Rojo de la Frontera del Oeste para que lo continuara, escribiendo sobre sus aventuras. Un mes más tarde, los cuatro hobbits y Gandalf iniciaron el camino de regreso hacia la Comarca, aunque el mago solo les acompañó hasta el Bosque Viejo y entonces se marchó para visitar a Tom Bombadil.

Al llegar a la Comarca, los hobbits la encontraron tomada por Dunledinos y hombres de las Tierras Brunas, siguiendo las órdenes de Saruman. Frodo, Sam Merry y Pippin se ponen en campaña para limpiar la Comarca. Al llegar a Delagua buscan ayuda del granjero Tom Coto y de otros hobbits de la región y tienen una primera escaramuza en la que ahuyentan a los invasores. Esto envalentona a los Hobbits quienes con la ayuda de muchos llegados de otras regiones derrotan por completo al enemigo, al otro día en lo que se conoció como la Batalla de Delagua. Tras esta Frodo y sus amigos, acompañados por un pequeño batallón de Fronteros se dirigen a Hobbiton en donde descubren que el tal Zarquino no era otro que Saruman. Grima, cansado de las humillaciones de su patrón le da muerte, siendo a su vez muerto a flechazos por los hobbits, terminándose así el último peligro de la Aventura del Anillo.

Comienza luego del Saneamiento de la Comarca, la reconstrucción del país en la que Sam tiene una participación central. El mismo Hobbit se casa con Rosita Coto y se va a vivir con Frodo a Bolsón Cerrado. Un año después y como había sido previsto en Rivendel Frodo, acompañado por Sam, se encuentra en el Bosque Cerrado con Elrond, Gandalf, Galadriel, Bilbo Bolsón y una comitiva de elfos y juntos viajan hacia los Puertos Grises. Allí los esperaban Círdan, Merry y Pippin y tras una dolorosa despedida Los Portadores del Anillo y los elfos parten en un barco hacia las Tierras Imperecederas. Y así termina la Historia de El Señor de los Anillos.

Apéndices

Los Apéndices de El Señor de los Anillos recogen de una serie de historias cortas sobre el legendarium de Tolkien, cronologías, genealogías y notas sobre las lenguas ficticias del libro:

  • Apéndice A: recoge unos anales sobre los gobernantes del legendarium de Tolkien, desde Númenor, pasando por Gondor y Arnor, hasta la Casa de Eorl y la Casa de Durin. Además de listar dichos gobernantes, narra breves relatos sobre la historia sobre cada Casa. Por último, recoge un fragmento de la historia de amor entre Aragorn y Arwen.
  • Apéndice B: recoge una cronología de la Segunda y la Tercera Edad del Sol, haciendo especial incapié en los hechos que se narran en El Señor de los Anillos. También se recogen los pocos acontecimientos conocidos de la Cuarta Edad, aunque fechados según el Cómputo de la Comarca.
  • Apéndice C: recoge los árboles genealógicos de distintas familias Hobbit, entre las que se encuentran los Bolsón, los Brandigamo, los Tuk, y la familia de Sam Gamyi. En éste último entran, además de los propios Gamyi, los Coto y los Cavada.
  • Apéndice D: recoge una explicación sobre los distintos calendarios que se usan en la Tierra Media.
  • Apéndice E: recoge las reglas de escritura, ortografía y pronunciación de las Tengwar y las Angerthas, los tipos de letras usados en las lenguas creadas por Tolkien para su obra.
  • Apéndice F: recoge un texto en el que Tolkien habla sobre las lengua de los distintos pueblos de la Tierra Media en la Tercera Edad y sobre su traducción.


Plantilla:Fin spoiler

Redacción del texto

Archivo:Tolkien 1916.jpg
El autor, J.R.R. Tolkien, en 1916.

El Señor de los Anillos fue iniciado como una secuela de El Hobbit, una historia de fantasía publicada en 1937, que en un principio había sido escrita por Tolkien para sus hijos. La popularidad de El Hobbit hizo que los editores de Tolkien le pidieran más historias relacionada con la novela y, de esta forma, éste comenzó a escribir la que se convertiría en El Señor de los Anillos y que no acabaría hasta doce años después, en 1949.

En un principio, Tolkien no tuvo la intención de escribir una secuela de El Hobbit y en su lugar se dedicó a escribir varios cuentos infantiles, como Roverandom. Sin embargo, Tolkien dedicaba más tiempo a esbozar la historia de Arda, que ya inició en 1917. Murió antes de que pudiera terminar y preparar este trabajo, hoy conocido como El Silmarillion, pero su hijo Christopher lo editó, ya que estaba lleno de lagunas, y lo publicó en 1977. Algunos biógrafos de Tolkien consideran El Silmarillion como el verdadero "trabajo de su corazón",[12]​, puesto que es al que más tiempo dedicó en toda su vida y es el que proporciona el contexto histórico y lingüístico de su obra más popular, El Señor de los Anillos.

A pesar de ello, Tolkien fue persuadido por Stanley Unwin, presidente de la editorial Allen & Unwin por aquel tiempo, para que escribiera la continuación de El Hobbit y, en diciembre de 1937, empezó a desarrollarla.

En un primer momento, Tolkien escribió varias versiones de una historia en la que Bilbo Bolsón, el protagonista de El Hobbit, había gastado todo el tesoro que encuentra en dicha novela, e iba en busca de otra aventura para ganar más. Sin embargo, Tolkien recordó el Anillo y sus poderes y decidió escribir sobre ello, aunque conservando muchas cosas de las versiones descartadas[13]​ También decidió sustituir a Bilbo como protagonista principal, primero creando a su hijo, Bingo, pero descartándole también, ya que generaba algunas cuestiones difíciles, como la creación de una esposa para Bilbo y el motivo de que éste no estuviera en la historia. Así fue como surgió el personaje de Frodo, también llamado Bingo en un principio.[13]​ Técnicamente, Tolkien hizo que Frodo fuera el primo segundo de Bilbo, pero debido a la diferencia de edad, ambos se consideran a si mismos tío y sobrino respectivamente. A partir de aquí, la historia tomó rumbo, aunque estuvo sometida a constantes revisiones y modificaciones.

Debido a esta perfección que caracterizaba a Tolkien y a que era interrumpido con frecuencia debido a sus obligaciones académicas, especialmente las de examinador,[14]​ la escritura de la novela fue lenta y a intervalos de tiempo. Tolkien iba enviando copias de los capítulos acabados a su hijo Christopher, a su amigo C.S. Lewis y al hijo de Unwin, Rayner, que le servían como críticos. En 1940, abandonó la escritura de la novela durante un tiempo, cuando la Comunidad del Anillo, aún sin Legolas y Gimli, llega ante la tumba de Balin en Moria.[13]​ En enero de 1941 reinició la escritura hasta antes de 1943, año que de nuevo estuvo casi en blanco. En abril de 1944, comenzó a escribir el libro IV y avanzó rápidamente, acabándolo en junio.[15]​ En octubre, Tolkien comenzó con el tercer volumen, que le llevo bastante tiempo, y a principios de diciembre, le envió una carta a Stanley Unwin en la que le comunicaba la posibilidad de que la novela estuviera acabada antes de que acabara el año.[16]​ Sin embargo, subestimó el alargado final que estaba elaborando, que junto con sus obligaciones y la escasez de papel debido a la posguerra, le impidió finalizarla.[17]El Señor de los Anillos se terminó de manera efectiva en 1948, pero Tolkien no acabó la revisión del trabajo hasta 1949.

Una disputa con sus editores, Allen & Unwin, llevó a que Tolkien ofreciera la obra a HarperCollins en 1950. Tenía la intención de que El Silmarillion (que no estaba revisado en gran medida por aquella época) se publicará junto con El Señor de los Anillos, pero en Allen & Unwin no estaban dispuestos a hacerlo. Milton Waldman, miembro directivo de la editorial HarperCollins, se mostró interesado por ambos libros, pero, en la primavera de 1952, decidió rechazarlos finalmente debido a su extensión y a las presiones de Tolkien, que empezaba a perder la paciencia ante las demoras de la publicación.[18]​. Así que finalmente, Allen & Unwin fue la encargada de publicarla.

Tras el masivo éxito de El Señor de los Anillos, Tolkien consideró una secuela titulada La nueva Sombra, que se sitúa en los días del reinado de Eldarion, hijo de Aragorn. Tolkien nunca fue muy lejos con esta secuela, ya que tenía más que ver con la naturaleza humana que con la lucha épica, y las pocas páginas que se escribieron fueron publicadas por Christopher Tolkien en Los Pueblos de la Tierra Media.

Influencias

El Señor de los Anillos fue desarrollado por Tolkien como una exploración personal de sus intereses en filosofía, religión (particularmente el Catolicismo Romano) y cuentos de hadas, así como en mitología nórdica, pero también es decisiva la influencia de los efectos de su servicio militar durante la Primera Guerra Mundial.[19]​ Tolkien creó un completo y muy detallado universo de ficción (), en el que fue establecido El Señor de los Anillos, y muchas partes de este mundo están influenciadas por otras fuentes, como él admitió abiertamente.[20]

Tolkien describió El Señor de los Anillos a su amigo, el jesuita inglés Robert Murray, como un trabajo fundamentalmente religioso y católico, de manera inconsciente al principio, pero de forma consciente durante la revisión.[21]​ Hay muchos temas teológicos subyacentes a la narrativa, incluyendo la batalla del bien contra el mal, el triunfo de la humildad sobre el orgullo y la actividad de la gracia divina. La saga incluye también temas en los que se incorporan la muerte y la inmortalidad, la misericordia y la piedad, la resurrección, la salvación, el arrepentimiento, el sacrificio, la voluntad, la justicia, el compañerismo, la autoridad y la curación. Además, la oración del Padre nuestro "No nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal" estuvo presente en la mente de Tolkien cuando describió la lucha de Frodo contra el poder del Anillo Único.[22]​ Sin embargo, el propio Tolkien afirmó que durante la revisión de la obra eliminó toda referencia a la religión, ya que quería que los elementos religiosos quedaran absorbidos en la historia y el simbolismo.[21]

Odín el Caminante, una de las influencias principales para Gandalf.

Los temas religiosos no cristianos también tienen fuertes influencias en la Tierra Media de Tolkien. Las mitologías del norte de Europa son tal vez las influencias más conocidas. Sus Enanos están basados en gran medida en Norse, la mitología nórdica, y muchos personajes recibieron nombres de ella misma: Thorin, Dwalin, Balin, Kili, Fili, Bifur, Bofur, Bombur, Dori, Nori, Ori, Oin, Gloin, Thrain, Thror, Dain, Nain y Durin (todos Enanos) están sacados de Edda, dos recopilatorios de Snorri Sturluson en los que recoge distintas historias de dicha mitología.[23]​ También el nombre de Gandalf está derivado de la mitología nórdica, pero su figura está particularmente influenciada por la deidad germánica Odín, en su encarnación como Vegtamr, un anciano de larga barba blanca, con un sombrero de ala ancha y un bastón de caminante; Tolkien afirma que concibe a Gandalf como un "caminante odínico".[24]

Se ha dicho en numerosas ocasiones que Tolkien también toma prestados elementos de la saga Völsunga, que es la base de la serie de óperas de Richard Wagner, Der Ring des Nibelungen, también llamada El anillo del nibelungo; especialmente, se ha dicho que el Anillo Único está influenciado por un mágico anillo de oro, el Andvarinaut. Sin embargo, en una carta que Tolkien escribió a la editorial Allen & Unwin donde criticaba el comentario que se había introducido para la traducción al sueco de la novela y donde se hacía referencia a estas influencias, les decía que la única semejanza entre su Anillo y el Andvarinaut era que “ambos anillos eran redondos” y concluía con que la saga escandinava “No tiene absolutamente nada que ver con El Señor de los Anillos”.[25]​ La mitología finlandesa, y más concretamente la epopeya Kalevala, si que fueron reconocidas por Tolkien como influencias en la Tierra Media.[26]​ De forma similar a El Señor de los Anillos, el tema del Kalevala se centra en torno a un objeto mágico de gran poder, el Sampo, que otorga gran fortuna a su propietario, pero nunca se hace evidente su naturaleza exacta. Al igual que el Anillo Único, el Sampo es combatido por las fuerzas del bien y del mal, y acaba siendo destruido al final de la historia. Otro paralelismo es el mago del Kalevala, Väinämöinen, que tiene muchas similitudes a Gandalf en sus orígenes inmortales y en su sabia naturaleza, y en ambas obras, los magos parten al final en un barco a las tierras más allá del mundo mortal.[27]​ Tolkien también basa el quenya, una de las lenguas élficas, en el finés.[28]​ Por el contrario, la otra lengua élfica, el sindarin, está basada en el galés, siendo la estructura fonética de ambas son muy similares.[29]

Ilustración de Beowulf luchando contra un dragón.

El poema épico anglosajón, Beowulf, es otra de sus principales influencias. A Tolkien le gustaba mucho esta obra e incluso hizo una traducción y una interpretación sobre ella, encontrada años después de su muerte.[30]​ El pueblo de Rohan está inspirado en los míticos pueblos anglosajones de Beowulf, su cultura, organización social, características físicas y carácter, con la excepción de su vínculo con los caballos.[31]​ Su lengua, el Rohírrico, está inspirada en el anglosajón, también conocido como Inglés antiguo[31]​ y algunos de nombres de los Rohirrim derivan directamente de éste, por ejemplo Éomer (“famoso en el mundo de los caballos”) y Éowyn (“orgullo de los caballos”).[32]

El Macbeth de William Shakespeare es otra de las influencias de Tolkien. La destrucción de Isengard por parte de los Ents se inspiró en el acto V de la obra, donde el bosque de Birnam, ataca el castillo de Dunsinane. Éste hecho sorprendió a Tolkien cuando, en su época de colegial, acudió a la representación de Macbeth; sin embargo, quedó decepcionado cuando se descubre que eran hombres camuflados con ramas y no el bosque el que se movía. De este modo, en su obra decidió que los árboles fueran de verdad a la guerra, como criaturas reales.[33]​ Además, la forma de andar y hablar del Ent Bárbol, está inspirada en su amigo, el también escritor C.S. Lewis.[34]

El Molino de Sarehole.

A un nivel más personal, algunos lugares están inspirados en la infancia de Tolkien en Sarehole y Birmingham,[35]​ especialmente la Comarca de los Hobbits, que era, en palabras del mismo Tolkien, "una «parodia» de la Inglaterra rural",[36]​ inspirada por la idílica ideología de la Alegre Inglaterra,[37]​ que se basa en un modo de vida pastoril que los habitantes de Inglaterra habrían disfrutado en algún punto entre la Edad Media y el comienzo de la Revolución Industrial. El molino de Sarehole, hoy día convertido en un museo, fue la inspiración para la fábrica construida por los hombres de Saruman en sustitución del molino de la familia Arenas, y la cercana reserva natural de Moseley Bog sirvió probablemente de inspiración para el Bosque Viejo. La industrialización de la Comarca está basada en el testimonio de Tolkien sobre la extensión de la Revolución Industrial en Warwickshire durante su juventud, y, especialmente, las consecuencias deletéreas que provocó.[37]​ Otros de estos lugares que influenciaron a Tolkien son las torres victorianas de Edgbaston Waterworks y Perrott's Folly, bajo cuya sombra vivió durante su orfandad e inspirarían las imágenes de las torres oscuras de Orthanc y Minas Morgul.[38]

Publicación

Publicación en inglés

La novela como tal habría sido encargada por Stanley Unwin, que deseaba aprovechar el éxito que había tenido El Hobbit y exigía una continuación al igual que la audiencia. Sin embargo, El Señor de los Anillos defraudó en un principio a los editores, que esperaban una novela más bien infantil, al estilo del propio Hobbit, y se encontraron con una composición de más de mil páginas en un estilo mucho más adulto y maduro, de cuyo éxito dudaban y cuya publicación sería mucho más cara. De hecho, fue idea de los editores dividir la novela en tres tomos y publicarlos con al menos un año de separación para abaratar los costes de su publicación y, de paso, evaluar la acogida por el público.

A comienzos de los años 50 había una gran carestía de papel como consecuencia de la postguerra. El mismo Tolkien nunca estuvo muy de acuerdo con esta decisión, en realidad, se negó durante varios años a publicar El Señor de los Anillos separado de El Silmarillion y su terquedad le costó vivir contando cada centavo durante más tiempo. Además siempre criticó el título del tercer libro (El retorno del Rey) porque, según él, anticipaba el desenlace de la novela. Aún sin los apéndices y mapas, los libros fueron publicados; La Comunidad del Anillo el 21 de julio de 1954, Las dos torres el 11 de noviembre del mismo año y El retorno del Rey casi un año después, el 20 de octubre de 1955. En los Estados Unidos se publicaron muy poco tiempo después. Más tarde, en 1966 se le agregaron a El retorno del Rey un volumen con los Apéndices.

Publicación en español

El libro tardó varios años más en traducirse al español. El responsable de este logro fue Francisco Porrúa quien a principios de la década del 70 dirigía, en Argentina una pequeña editorial de Literatura Fantástica llamada Minotauro, que había fundado a mediados de la década del 60 y que por ese entonces era un apéndice de Editorial Sudamericana. Porrúa, conociendo la importancia de la Obra en el mundo Anglosajón no dudó en tratar de conseguir los derechos y para ello se contactó con la familia Muchnik (que había Editado El Hobbit, quien tenía en su poder los derechos de la obra en Español y no había podido publicarla por falta de dinero. Fue así que en 1973 y por una suma cercana a los 1500 dólares le compro los derechos y se puso manos a la obra para publicarla.

La situación económica y social de la Argentina era muy compleja, por esos años, por lo que la primera edición de La Comunidad del Anillo se lanzó en junio de 1977, la de Las Dos Torres en noviembre de 1979 y el Retorno del Rey en mayo de 1980, todas con ilustraciones de Tolkien en la Portada y con tapas blandas. En España se editaron en 1978, 1979 y 1980, respectivamente y en coedición con la Editorial Edhasa. En este caso salieron a la luz con Tapas Duras. También se editaron los Apéndices en 1987, cuando ya Porrúa y la Editorial se habían trasladado a la Península Ibérica.

Las posteriores ediciones se realizaron íntegramente en España, así en 1991 salió al público una edición de bolsillo, con tapas blandas y dibujos en la Portada de John Howe, y se reimprimieron 32 veces, hasta el año 2003. En 1993 se imprimió en un solo volumen los tres libros, esta vez con tapas duras e ilustraciones de Alan Lee. La más reciente es una edición de bolsillo de los tres libros más apéndices, con tapas duras y dibujos de John Howe y Ted Nasmith, que se imprimió en el año 2006.

Crítica

Antes de la publicación de El Señor de los Anillos, la editorial Allen & Unwin, e incluso el propio Tolkien, temía una avalancha de críticas en contra de la novela.[39]​ Sin embargo, recibió comentarios tanto malos como buenos, que van desde terrible a excelente. Entre las críticas, dominaban aquellas que tachaban la obra de infantil; el crítico Edmund Wilson, por ejemplo, calificó la obra en el periódico The Nation como "basura adolescente".[40]​ Algunas críticas se debíeron en parte a la relación de Tolkien con C.S. Lewis, que por aquella época era bastante impopular entre los críticos debido a sus novelas. Tolkien le pidió a Lewis que escribiera un comentario sobre la obra para la sobrecubierta y muchos la vieron como propia de un bufón, debido a la comparación que hacía entre Tolkien y el poeta Ludovico Ariosto.[40]

"Nunca un mundo imaginario ha sido creado que sea a la vez tan variado y tan coherente con sus leyes internas. Si Ariosto hubiera podido rivalizar con él en inventiva (que en realidad no puede), aún así se notaría su falta de seriedad heroica"

Algunos autores de ciencia ficción, como David Brin o Michael Moorcock, también criticaron la obra. Este último se convirtió en uno de los principales detractores de Tolkien y, en los años sesenta, lideró un movimiento que consideraba obsoleta la lucha del Bien contra el Mal, tal y como se presenta en El Señor de los Anillos. En su ensayo Pooh épico, Moorcock tacha a Tolkien de conservador, critica su percepción de la Alegre Inglaterra y califica la novela de infantil, además de compararla con Winnie the Pooh, el oso de la saga infantil creada por Alan Alexander Milne.[42]

A pesar de ello, para Tolkien la recepción de la obra fue mejor de lo esperado,[43]​ por opiniones como la del periódico The Sunday Times que afirmaba que "el mundo de habla inglesa se divide entre aquellos que han leído El Señor de los Anillos y El Hobbit y aquellos que van a hacerlo",[44]​ o la de Herbert Dingle, que elogiaba a Tolkien en The Guardian: "Haber creado un romance épico tan embelesador, con su propia mitología, con tal diversidad de escenarios y personajes, con tal enormidad imaginativa en la invención y la descripción, y un significado tan sobrenatural subyacente en la riqueza de los sucesos, es algo realmente extraordinario".[41]​ Además, las ventas de la novela vencieron a las críticas, ya que cosechó un enorme e inesperado éxito.

En España y Latinoamérica, los diarios y suplementos literarios ignoraron la publicación de El Señor de los Anillos y la novela no obtuvo casi críticas. Sin embargo, se venden una media de 50.000 ejemplares anuales y la versión cinematográfica de Peter Jackson aumentó considerablemente estas cifras.[45]

En 1997, se realizó una macroencuesta en las librerías Waterstone's de Reino Unido y en la cadena de televisión Channel 4, para elegir al mejor libro del siglo y El Señor de los Anillos fue el ganador.[46]​ De nuevo, las críticas volvieron a surgir y hasta se acusó a la Sociedad Tolkien de haber amañado la encuesta. El propio biógrafo de Tolkien, Humphrey Carpenter, se unió al grupo que hizo esta acusación.[39]​ Sin embargo, nuevas encuestas hicieron silenciar las acusaciones; en la realizada por el periódico Daily Telegraph, la novela volvió a salir ganadora y Tolkien como mejor autor. Dos meses después, los miembros de la Editorial Folio Society eligieron El Señor de los Anillos como la mejor obra de todos los siglos en Gran Bretaña, descartando así cualquier intento de amañar los resultados. En 1999, Amazon.com, una librería virtual de Internet, realizó otra encuesta y la novela fue elegida como el libro del milenio.[47]​ En España, el suplemento cultural del diario ABC realizó una encuesta similar, con un número de 9.320 participantes, y El Señor de los Anillos obtuvo la séptima posición.[48]

Adaptaciones

Radiofónicas

La primera adaptación de El Señor de los Anillos se hizo para la radio, entre los años 1955 y 1956. La BBC Radio realizó en Reino Unido una adaptación de doce episodios, seis dedicados a La Comunidad del Anillo y otros seis para Las dos torres y El retorno del Rey, todos ellos adaptados y producidos por Terence Tiller. Sin embargo, aunque las adaptaciones ayudaron a dar a conocer los libros, a Tolkien le disgustaron.[49]​ Las adaptaciones fueron, además, discutidas en el programa de la BBC The Critics (Los críticos) y los allí presentes mantuvieron la opinión de Tolkien, aunque confesaron no haberse leído el libro y desviaron sus críticas hacia éste y hacia el autor.[50]

A principios del década de 1960, la emisora de radio WBAI-FM de Nueva York, emitió una breve adaptación de El Señor de los Anillos con música. Esta versión, que no había sido autorizada por Tolkien, fue suprimida más tarde por sus representantes legales.

En 1979, la National Public Radio emitió otra adaptación en Estados Unidos, producida por la compañía de radio The Mind's Eye y escrita por Bernard Mayes.[51]​ El guión, de aproximadamente once horas de duración, es una versión resumida del libro, que insiste más en el diálogo que en la descripción.

En 1981, la BBC Radio emitió una nueva adaptación, dirigida por Jane Morgan y Penny Leicester y escrita por Brian Sibley y Michael Bakewell. Esta vez el guión se hizo para 26 episodios, con una duración de media hora.[52]​ Si bien el guión sigue la historia del libro en casi todos los aspectos, el propio Sibley dijo que "no hay forma de acercarse exitosamente a la presentación dramática de esta historia".[53]​ El actor Ian Holm, que más tarde interpretaría a Bilbo en las adaptaciones cinematográficas del director Peter Jackson, puso su voz a Frodo. En 1982, se reeditó la adaptación, agrupando los episodios en tan solo trece, de una hora de duración cada uno.[52]​ En el año 2002, alentada por el éxito de las adaptaciones de Jackson, la BBC editó ligeramente la adaptación y la emitió de nuevo, publicándola también en casete y CD.

Cinematográficas

En 1956, El Señor de los Anillos ya había atraído la atención del mundo de cine. La editorial Allen & Unwin informó a Tolkien de que una compañía estadounidense quería hacer una versión en dibujos animados de la novela y el autor se mostró muy interesado. Meses después, Forrest J. Ackerman, el agente de la compañía cinematográfica, le enseñó a Tolkien algunos de los bocetos elaborados para la película, junto con fotografías de paisajes americanos en los que podrían inspirar la Tierra Media. Tolkien les dio el visto bueno, pues no cayeron en la tentación de copiar el estilo de dibujos Disney, sino que se basaron en los trabajos del ilustrador Arthur Rachkman.[54]​ Sin embargo, el guión, elaborado por Morton Grady Zimmerman, incluía numerosas modificaciones en la historia, como usar las Águilas de Manwë de medio de transporte habitual, convertir El Poney Pisador en un hotel o el suicidio de Saruman. Tolkien se indignó cuando leyó el guión y se negó a que la obra fuera modificada de ese modo, cancelándose así la película.[55]

Archivo:KubrickForLook.jpg
Stanley Kubrick, director que intentó realizar la película de El Señor de los Anillos con Los Beatles.

El segundo intento de llevar El Señor de los Anillos a la gran pantalla ocurrió en 1967, de la mano del director estadounidense Stanley Kubrick, que quería hacer una versión de la novela con los miembros del grupo musical Los Beatles como protagonistas: Paul McCartney como Frodo, Ringo Starr como Sam, George Harrison como Gandalf, y John Lennon como Gollum.[56]​ Sin embargo, todo quedó en un proyecto después de que Tolkien lo rechazara.[57]

Archivo:Peter Jackson holding an Oscar.jpg
Peter Jackson, director de la famosa y oscarizada trilogía fílmica sobre la obra de Tolkien.

La empresa United Artists, que había comprado parte de los derechos de El Señor de los Anillos, contrató al cineasta John Boorman para realizar una adaptación de acción real a mediados de los setenta. Se elaboró un guión para una sola película, de unas 700 páginas y bastante adaptado, en el que desaparecían numerosos personajes, los Nazgûl montaban caballos sin piel, Arwen se convertía en una niña e incluso había una escena de sexo entre Frodo y Galadriel.[58]​ Sin embargo, el coste de la película hizo que no se llevara a cabo.[59]Ralph Bakshi, que se había unido al proyecto de Boorman, contactó con el por entonces presidente de Metro-Goldwyn-Mayer (MGM), Dan Melnick, y acordaron comprarle el guión a Boorman; pero Melnick fue despedido y no pudieron comprar el guión.[59]​ Finalmente, United Artist aceptó distribuir la película, que fue dirigida por Bakshi, producida por Saul Zaentz y escrita por Peter S. Beagle. Fue hecha en formato de dibujos animados y rotoscopio, técnica en la que las escenas son filmadas con personas reales para luego convertirlas en animación, y cosechó un buen éxito financiero, aunque las críticas fueron variadas.[60]

En 1995, comenzó un proyecto para hacer una película de acción real de la mano del director neozelandés Peter Jackson. La compañía Miramax fue la primera interesada en el proyecto, pero lo acabó rechazando debido a que contemplaba la opción de una sola película, mientras que el guión, escrito por el propio Jackson, junto con su esposa, Fran Walsh, estaba hecho para dos.[61]​ Entonces, Jackson presentó el proyecto a New Line Cinema y se decidió que la novela fuera adaptada finalmente en tres partes, reescribiendo de nuevo el guión, que, esta vez, contó también con la ayuda de Philippa Boyens.[61]​ El rodaje comenzó en octubre de 1999 y finalizó en diciembre del 2000, contando cada película con un año de post-producción. La Comunidad del Anillo se estrenó en diciembre de 2001,[62]Los dos torres en diciembre de 2002[62]​ y El retorno del Rey en diciembre de 2003.[63]​ Supusieron un gran éxito de taquilla,[64]​ revivieron el fenómeno Tolkien[65]​ y, en su mayoría, tuvieron una buena acogida entre la crítica, consiguiendo entre las tres, diecisiete premios Oscar de la Academia de Cine de los Estados Unidos, de los treinta posibles (la más galardonada fue la tercera parte, que obtuvo 11, precisamente los mismos que mitos del cine como Ben-Hur y Titanic).[66][67][68]

Otras

Archivo:Lotrmus.jpg
Escena del musical en Toronto.

En 1980 se estrenó en televisión El Retorno del Rey, también en dibujos animados, dirigida Jules Bass y Arthur Rankin Jr.

En 1990, Recorded Books publicó una versión en audiolibro de la novela, leída por el actor británico Rob Inglis, que utiliza distintas voces para cada personaje y canta todas las canciones él mismo. Tolkien había escrito la música para algunas de las canciones del libro, pero fue Inglis, junto con la directora Claudia Howard, quien escribió el resto.

También se ha hecho una adaptación teatral basada en el libro, un musical de tres horas de duración. En 2006 fue estrenada en Toronto, Ontario (Canadá), pero se cerró sin recuperar la inversión de los productores (18 millones de euros). A pesar de ello, la producción se estrenó también en Londres, en junio de 2007,[69]​ y será cerrará en julio de 2008, tras 492 representaciones. Los productores se están planteando ahora abrir una producción en alemán en noviembre de 2009 y una gira por Nueva Zelanda, Australia y el Extremo Oriente.[70]

Véase también

Bibliografía

  • J.R.R. Tolkien (1998). «El Señor de los Anillos». Ediciones Minotauro. ISBN 84-450-7179-3. 
  • J.R.R. Tolkien (editado por Christopher Tolkien) (1993). «El retorno de la Sombra». Ediciones Minotauro. ISBN 84-450-7155-6. 
  • J.R.R. Tolkien (editado por Christopher Tolkien) (2002). «Los pueblos de la Tierra Media». Ediciones Minotauro. ISBN 84-450-7359-1. 
  • Humphrey Carpenter (1993). «Las cartas de J.R.R. Tolkien». Ediciones Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. 
  • Joseph Pearce (2003). «Tolkien: hombre y mito». Ediciones Minotauro. ISBN 84-450-7444-X. 

Refencias

Plantilla:Muchasref

Enlaces externos

  1. «How many languages have The Hobbit and The Lord of the Rings been translated into?». Consultado el 31 de marzo de 2008. 
  2. Plantilla:Ref-capítulo
  3. «Bibliografía - Libros que hablan sobre Tolkien y su obra». Sociedad Tolkien Española. Consultado el 31 de marzo de 2008. 
  4. Plantilla:Ref-capítulo
  5. a b c Plantilla:Ref-capítulo
  6. a b c d e f Plantilla:Ref-capítulo
  7. a b Plantilla:Ref-capítulo
  8. a b c d Plantilla:Ref-capítulo
  9. Plantilla:Ref-capítulo
  10. Plantilla:Ref-capítulo
  11. Plantilla:Ref-capítulo
  12. Tom Shippey, J.R.R. Tolkien: Autor del Siglo (2003), Ediciones Minotauro, ISBN 84-450-7353-2
  13. a b c J.R.R. Tolkien, El retorno de la Sombra (1993), Ediciones Minotauro, ISBN 84-450-7155-6
  14. Humphrey Carpenter, Las cartas de J.R.R. Tolkien (1993), Ediciones Minotauro, ISBN 84-450-7121-1: carta #17
  15. Humphrey Carpenter, Las cartas de J.R.R. Tolkien (1993), Ediciones Minotauro, ISBN 84-450-7121-1: cartas #058 y #72
  16. Humphrey Carpenter, Las cartas de J.R.R. Tolkien (1993), Ediciones Minotauro, ISBN 84-450-7121-1: carta #107
  17. J.R.R. Tolkien, El Fin de la Tercera Edad (1997), Ediciones Minotauro, ISBN 84-450-7245-5
  18. Humphrey Carpenter, Las cartas de J.R.R. Tolkien (1993), Ediciones Minotauro, ISBN 84-450-7121-1: cartas #131 y #133
  19. National Geographic. «Influences on The Lord of the Rings». Consultado el 18 de marzo de 2008. 
  20. Carpenter, Humphrey (1993). carta #19. «Las cartas de J.R.R. Tolkien». Ediciones Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. «Las Ciénagas de los Muertos y las inmediaciones de Morannon deben algo al Norte de Francia después de la Batalla del Somme. Deben más a William Morris y a sus hunos y romanos tal como aparecen en The House of the Wolfings o The Roots of the Mountains». 
  21. a b Plantilla:Ref-capítulo
  22. Plantilla:Ref-capítulo
  23. Plantilla:Ref-capítulo
  24. Plantilla:Ref-capítulo
  25. Plantilla:Ref-capítulo
  26. Handwerk, Brian (1 de marzo de 2004). «The Lord of the Rings Inspired by an Ancient Epic». National Geographic. Consultado el 18 de marzo de 2008. 
  27. National Geographic. «Creating a Mythological Identity for England». Consultado el 18 de marzo de 2008. 
  28. National Geographic. «Reflections of "Real" Languages in Tolkien's Tongues». Consultado el 18 de marzo de 2008. 
  29. Morrow, James & Morrow, Kathryn. «Tolkien's Middle-earth: Lesson Plans for Secondary School Educators - Unit Four: One Ring to Rule Them All». Houghton Mifflin. Consultado el 24 de marzo de 2008. 
  30. Chittenden, Maurice (29 de diciembre de 2003). «Tolkien’s last great work is discovered». The Sunday Times. Consultado el 24 de marzo de 2008.  (traducción aquí)
  31. a b «The Lord of the Rings: Influencias de la mitología y literatura medieval en Tolkien». Consultado el 24 de marzo de 2008. 
  32. El Señor de los Anillos: Las dos torres (Edición extendida) - Apéndices, disco 3: El viaje continúa... - J.R.R. Tolkien: Orígenes de la Tierra Media (DVD). New Line Cinema. 2003. 
  33. Plantilla:Ref-capítulo
  34. Gilsdorf, Ethan. «J.R.R. Tolkien and C. S. Lewis: A Literary Friendship and Rivalry». Consultado el 24 de marzo de 2008. 
  35. Plantilla:Ref-capítulo
  36. Plantilla:Ref-capítulo
  37. a b Plantilla:Ref-capítulo
  38. «Tolkien atrae al turismo en Birmingham». 29 de mayo de 2007. Consultado el 18 de marzo de 2008. 
  39. a b Plantilla:Ref-capítulo
  40. a b ¿Y qué hizo triunfar a Tolkien entre la crítica? [20 de febrero de 2008]
  41. a b Plantilla:Ref-internet
  42. Moorcock: Tolkien es un Winnie Pooh épico, La Voz [20 de febrero de 2008]
  43. Plantilla:Ref-capítulo
  44. Exámenes editoriales (en inglés) [20 de febrero de 2008]
  45. ¿Cómo consiguió Minotauro ESdlA?
  46. Plantilla:Ref-internet
  47. Plantilla:Ref-internet
  48. Plantilla:Ref-internet
  49. Plantilla:Ref-capítulo
  50. Plantilla:Ref-capítulo
  51. Martinez, Michael L. «The Lord of the Rings Mind's Eye 1979». SF-WORLDS. Consultado el 22 de marzo de 2008. 
  52. a b «The Lord of the Rings - 1981 & 1982». Consultado el 22 de marzo de 2008. 
  53. Martinez, Michael L. «The Lord of the Rings BBC 1981». SF-WORLDS. Consultado el 22 de marzo de 2008. 
  54. Plantilla:Ref-capítulo
  55. Plantilla:Ref-capítulo
  56. «Kubrick quiso filmar El Señor de los Anillos con Los Beatles». Fotograma. Consultado el 22 de marzo de 2008. 
  57. López, Ángela (19 de julio de 2004). «¿The Beatles en El Señor de los Anillos? - Los músicos tienen secretos». El Mundo. Consultado el 22 de marzo de 2008. 
  58. «ESDLA de Boorman». Consultado el 23 de marzo de 2008. 
  59. a b Robinson, Tasha (31 de enero de 2003). «Interview with Ralph Bakshi». Consultado el 23 de marzo de 2008. 
  60. Beck, Jerry (2005). «The Animated Movie Guide». Chicago Review Press. ISBN 9781556525919. , pag. 155
  61. a b El Señor de los Anillos: La Comunidad del Anillo (Edición extendida) - Apéndices, disco 1: Del libto a la pantalla - Del libro al guión (DVD). New Line Cinema. 2003. 
  62. a b «El Retorno del Rey a Nueva Zelanda». BBC. 5 de diciembre de 2002. Consultado el 30 de marzo de 2008. 
  63. «El Retorno del Rey a Nueva Zelanda». BBC. 1 de diciembre de 2003. Consultado el 30 de marzo de 2008. 
  64. «Las películas más taquilleras de la historia». Consultado el 31 de marzo de 2008. 
  65. Gilsdorf, Ethan (16 de noviembre de 2003). «Lord of the Gold Ring». The Boston Globe. Consultado el 31 de marzo de 2008. 
  66. «74th Academy Awards Nominees and Winners». Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de Hollywood. Consultado el 31 de marzo de 2008. 
  67. «75th Academy Awards Nominees and Winners». Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de Hollywood. Consultado el 31 de marzo de 2008. 
  68. «76th Academy Awards Nominees and Winners». Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de Hollywood. Consultado el 31 de marzo de 2008. 
  69. «El musical El Señor de los Anillos busca una segunda oportunidad». El País. 14 de mayo de 2007. Consultado el 23 de marzo de 2008. 
  70. Smith, Alistair (14 de marzo de 2008). «Lord of the Rings to close in July». The Stage. Consultado el 23 de marzo de 2008.