Discusión:Oxímoron
Los últimos ejemplos... me parecen mal: opiniones del redactor.
Esto sobra
La gracia y la ironia en este contexto empobrecen a la wikipedia.
Esto sobra:
También se utiliza de un modo más popular para expresar opiniones muy concretas y subjetivas, en este caso los dos términos, morfologicamente hablando no son contrapuestos.
Ejemplos:
* político honrado * ética empresarial * Windows Works (funciona) * televisión educativa * inteligencia militar
Hay quienes añaden otros usos al oxímoron, lo ven como una herramienta y un posicionamiento dentro del Trabajo Social, puesto que posicionandose en medio de la problemática se puede obtener una visión concreta y a la vez global de la situación, facilitando la obtención de un equilibrio entre ambos enfoques.
Estoy de acuerdo, yo también lo quitaría.
Otra cosa que no me gusta es eso que dice que el plural es oximora, me da la impresión de que la persona que lo ha escrito lo ha traducido directamente del inglés (donde el plural sí es oximora).
He mirado en el diccionario de la RAE y no dice nada del plural, así que supongo que se formará de forma regular: oximorones o, quizás, oxímorons.
Lo del Trabajo Social no se entendía. En cuanto al plural, creo que lo mejor es recoger las distintas posibilidades, clasificándolas.
En cuanto a lo de los ejemplos eliminados, me parece que eliminarlos denota falta de objetividad por parte del que los elimina, pues se explicaba claramente que son términos subjetivos, por tanto no verdades absolutas, ni mucho menos opiniones personales del redactor, una vez más, no se debería hablar sin tener conociemientos prévios. ¿O resulta que tan solo aceptais lo que segun vosotros es políticamente correcto?
Tal vez se haya confundido un poco el término, por aquello de que se trata de una contradicción y se le ha tomado en el sentido superficial. En realidad se trata de una combinación de opuestos dentro de un texto que genera un sentimiento de perplejidad o nulidad, sino bien de admiración: "...la música callada/ la soledad sonora"(San Juan de la Cruz).
Castellanización y plural
La palabra debe castellanizarse a “oxímoro”, análogamente a lo que se hace (o se debe hacer) en “hipérbato” (García Yebra, 1985). En cualquier caso el plural de la esdrújula “oxímoron” debe ser la también esdrújula “oximórones”, porque en castellano no se admiten palabras sobreesdrújulas si no son compuestas. El caso es análogo al de régimen/regímenes. En algún momento alguien debería trasladar el artículo a 'oxímoro' y dejar 'oxímoron' con una redirección. --LP 13:27 18 dic 2005 (CET)
- No estoy de acuerdo con el traslado, ya que tanto el DRAE como los diccionarios de términos literarios que he consultado (Marchese y Forradellas, 1986; y Estébanez Calderón, 1996) dan oxímoron como única forma de la palabra, sin mencionar siquiera "oxímoro" como forma alternativa. En cuanto al plural, Manuel Seco, en su Diccionario de dudas, determina que de debe decirse "oxímoros", y no menciona ningún otro plural alternativo (lo que sí hace en el caso de "hipérbaton").
- Aprovecho para comentar que el artículo en su estado actual me parece muy completo, y agradecer a todos los que han trabajado en él. --rupert de hentzau (discusión) 13:43 18 dic 2005 (CET)