Ir al contenido

Usuario discusión:83.138.224.35

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 10:34 20 dic 2005 por 83.138.224.35 (discusión). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.

Euskera

El idioma es el euskera. No entiendo porqué cambias la denominación. ¿Acaso piensas que son distintos idiomas? ¿O simplemente quieres que parezca que no son lo mismo? La RAE concede el topónimo "euskera" o "vasco" para el idioma vasco. Vascuence es un término anticuado y antiguo, de esa razón viene su poco uso.

Por cierto, te animo a registrarte como hemos hecho todos los demás. --Kabri 17:53 12 dic 2005 (CET)

  • Por si no lo sabes, he solicitado tu bloqueo permanente para que dejes de vandalizar reiteradamente.

SI te lees la pagina de discusion de Navarra.... veras que el debate VASco,vascuence,euskara,euskera ya habia sido hecho, mas o menos se llego al acuerdo de usar vascuence pues es el que aparecen en el estatuto de autonomia de navarra . Tambien se llego al acuerdo de poner ke vascuence es la denominacion oficial del euskara y esto parece que ha sido aceptado por otros usuarios pero tu no.

Si lo quieres discutir he vuelvo a ponerlo en discusion esperando volver a debatirlo por si no llegaba no era necesario solicitar mi blokeo te podias haber leido la discusion y comprobar que he intentado hablar de estos tema de navarra aunque fueran pequeños tecnicismos como empleo tecnico vascuence etc etc

Sobre la denominación del Euskera

Me temo que es ampliamente usado y aceptado el término Euskera, por lo que no hay por qué cambiarlo. Eso sí, se puede crear una página de desambigüación para que de Vascuence remita a Euskara. (Os recuerdo que, salvo que me equivoque, en el caso de seguir el enlace pondría debajo (Seguido desde "Vascuence"), y así todos contentos, pienso yo.

De otra parte, Vascuence es un término antigüo que, a mi ver, hasta debería ser modificado en el Estatuto navarro de seguir así la denominación en él, sin menoscabo de mantener, a modo de aclaración, algunas otras denominaciones.

Vengo de consultar el diccionario de la RAE, y reproduzco literalmente

euskera. (Del vasco euskera). 1. adj. Perteneciente o relativo a la lengua vasca. Sufijo, fonética euskera. 2. m. Lengua hablada por parte de los naturales del País Vasco español, francés y de la comunidad de Navarra. ~ batúa. 1. m. Lengua vasca unificada, basada en el dialecto guipuzcoano con incorporaciones de otros dialectos vascos.


Real Academia Española

--Forza4 19:38 19 dic 2005 (CET)

Tal vez tengas razon en que es un termino antiguo aun asi a mi me parece mas usado el termino VASCO para referirse a la lengua vasca pero como hay un debate en plan vasco o euskara decidi visitar el estatuto de autonomia de navarra y vi que usaban la expresion vascuence asi que decidi para terminar de una vez el debate decir que como es el que pone el estatuto que sea el que lo pone puedes mirarte google y poner VASCO y luego euskara y ya me diras cual pone mas entradas...pero para que nadie se cabree se coge el del estatuto de autonomia y punto y asi todos contentos


Esta es la página de discusión de un usuario anónimo que aún no ha creado una cuenta o no la usa. Por lo tanto, tenemos que usar su dirección IP numérica para identificarlo. Una dirección IP puede ser compartida por varios usuarios. Si eres un usuario anónimo y crees que se han dirigido a ti con comentarios improcedentes, por favor crea una cuenta o entra para evitar confusiones futuras con otros usuarios anónimos.