Veinte mil leguas de viaje submarino
Veinte mil leguas de viaje submarino | |||||
---|---|---|---|---|---|
de Julio Verne | |||||
Género | Novela, Ciencia ficción | ||||
Subgénero | Ciencia ficción, novela de aventuras en el mar, novela científica, novela de viajes, ficción de aventuras y merveilleux scientifique | ||||
Tema(s) | Mar | ||||
Edición original en francés | |||||
Título original | Vingt mille lieues sous les mers | ||||
Ilustrador | Alphonse-Marie de Neuville, Édouard Riou y Henri Théophile Hildibrand | ||||
Editorial | Pierre-Jules Hetzel | ||||
País | Francia | ||||
Fecha de publicación | 20 de marzo de 1869 | ||||
Edición traducida al español | |||||
Traducido por | Vicente Guimerá | ||||
Editorial | Hetzel | ||||
País | Francia | ||||
Viajes extraordinarios | |||||
| |||||
Introducción
Veinte mil leguas de viaje submarino (en francés: Vingt mille lieues sous les mers) es una de las obras literarias más conocidas del escritor francés Julio Verne, escrita en 1869. Esta historia fue escrita en dos partes, mucho tiempo antes de que los submarinos fueran realidad.
La obra fue traducida por primera vez al español por Vicente Guimerá en 1869 un año antes de su publicación en la edición francesa 1870, aunque su tirada fue escasa. Posteriormente, fue publicada nuevamente en dos partes.
Sinopsis
Veinte mil leguas de viaje submarino es una obra narrada en primera persona por el profesor francés Pierre Aronnax, un notable biólogo marino, quien cae prisionero del Capitán Nemo y es conducido por los océanos a bordo del submarino Nautilus, en compañía de su asistente Consejo y el arponero canadiense Ned Land.
La historia comienza con una expedición a bordo del buque de la marina de guerra estadounidense Abraham Lincoln al mando del almirante Farragut que busca dar captura a un extraño cetáceo de un tamaño extraordinario, el cual produjo la desaparición misteriosa de diversas embarcaciones. Sin embargo, el buque naufraga al ser alcanzado por una tempestad y el profesor Aronnax y su acompañante Consejo son rescatados por el arponero canadiense Ned Land logrando llegar a nado a un lugar seguro. Una vez que estuvieron a salvo, descubren que no se encuentran realmente en una isla, sino sobre una estructura metálica que está sobre la superficie del mar, en la cual logran acceder a su interior cuando son llevados al mismo por ocho enmascarados através de una compuerta.
En el interior del misterioso artefacto conocen al Capitán Nemo, quien les muestra toda la nave, en donde son muy bien tratados y les informa que quienes ingresan al Nautilus, no vuelven a salir nunca, por lo que les son revelados muchos secretos y recorren diversos lugares, entre los que se menciona la mítica Atlántida. A través de su personaje Aronnax, Jules Verne da testimonio de varios posibles inventos (escafandras autónomas para buceo, fusiles con balas eléctricas, máquinas para producir aire respirable etc.), otro elemento que hace interesante a la novela es la descripción de los paisajes que se van recorriendo en un gigantesco periplo,ejemplo la llegada al Polo Sur).
Después de mucho tiempo de aventura, perseguido y prácticamente cercado el Nautilus los tres tripulantes prisioneros escuchan al capitán Nemo tocar en un piano música «al modo escocés» (pulsando sólo las teclas negras) y a los tripulantes repetir la palabra Maelstrom ante esto deciden huir y son rescatados por unos pescadores.
En esta novela el capitán Nemo y sus seguidores parecen suicidarse en el gigantesco torbellino del Maelstrom aunque el final queda abierto.
Serie
Esta obra hace parte de la serie Viajes Extraordinarios y constituye además una trilogía con las novelas Los hijos del capitán Grant y La isla misteriosa, esta última en donde el propio autor revela los secretos y la verdadera historia del capitán Nemo. La obra fue publicada en Francia en dos partes (1869 la primera y 1870 la segunda). Por razones desconocidas, ambas partes, traducidas por Vicente Guimerá, aparecieron publicadas conjuntamente en el año 1869 en España (Establecimiento tipográfico de Tomás Bey y Cia), debida posiblemente a algún tipo de amistad personal entre Hetzel y Guimerá. Este dato parece desconocido por los biógrafos de Verne que citan a la edición Francesa como la primera edición mundial, siendo la española la primera edición.
Adaptaciones cinematográficas
- 20000 lieues sous les mers (1907) por el director francés Georges Méliès.
- 20,000 Leagues Under the Sea (1916) por el director británico Stuart Paton.
- Veinte mil leguas de viaje submarino (1954) producida por Walt Disney.
- 20,000 Leagues Under the Sea (1972) producida por Rankin-Bass.
Bibliografía
- Verne, Julio, Veinte mil leguas de viaje submarino. Edhasa: Barcelona, 2006. ISBN 84-350-5568-X
- — (1878), Veinte mil leguas de viaje submarino, primera parte. Traducida al español por D.V.G. Imprenta y Librería de Gaspar, Editores, Madrid.
- — (1883), Veinte mil leguas de viaje submarino, segunda parte. Traducida al español por D.V.G. Imprenta y Librería de Gaspar, Editores, Madrid.
- — (1869), Veinte mil leguas de viaje submarino, primera parte y segunda parte. Traducida al español por D.V.G. Imprenta y Librería de Gaspar, Editores, Madrid.
Bibliografía analítica
- Cardona, Mateo (1993), Análisis de viaje al centro de la tierra y veinte mil leguas de viaje submarino. Colección Centro Literario, Editorial Voluntad, Bogotá. ISBN 958-02-0647-3.
- Ordoñez Díaz, Olegario (1999), Veinte mil leguas de viaje submarino: Análisis literario. Editorial Esquilo, Bogotá. ISBN 958-9235-79-4.
Enlaces externos
- Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Veinte mil leguas de viaje submarino.
- Wikisource contiene una copia de Veinte mil leguas de viaje submarino.
- Escuchar "20.000 Leguas de viaje submarino" (Audiolibro)
- Escucha "Veinte mil leguas de viaje submarino" narrado por Alfredo Alcántara (Primera Parte)
- Rincón del vago, obras de julio verne